Paroles et traduction MB feat. Capitaine Gaza & Souldia - Cosa Nostra (feat. Capitaine Gaza & Souldia)
Cosa Nostra (feat. Capitaine Gaza & Souldia)
Cosa Nostra (feat. Capitaine Gaza & Souldia)
Godfather
Beats
Godfather
Beats
J'ai
plus
les
mots
Слов
больше
нет
Non,
j'ai
plus
les
mots
Нет,
слов
больше
нет
J'veux
parler
calibre,
non
j'ai
plus
les
mots
Хочу
говорить
о
калибре,
нет,
слов
больше
нет
J'veux
pas
qu'on
vole
et
j'suis
pas
comme
les
autres
Не
хочу
воровать,
я
не
такой,
как
остальные
J'ai
fermé
mon
cercle,
fermé
mon
réseau
Я
замкнул
свой
круг,
закрыл
свою
сеть
Baby,
baby,
j'ai
tout
ce
qu'il
me
faut
Детка,
детка,
у
меня
есть
всё,
что
нужно
J'traîne
dans
la
ville,
tu
m'vois
que
la
noche
Брожу
по
городу,
ты
видишь
меня
только
ночью
Tu
regardes
mes
clips,
tu
m'vois
différemment
Ты
смотришь
мои
клипы,
видишь
меня
по-другому
J'me
sens
à
l'asile,
tous
les
jours
dopé
Чувствую
себя
в
психушке,
каждый
день
под
кайфом
C'est
Micro
Brûlant,
je
veux
brûler
ta
langue
Это
Микро
Палящий,
хочу
обжечь
твой
язык
J'vais
tirer
dans
l'mille,
balek
Попаду
в
яблочко,
плевать
On
voulait
juste
être
riche,
pas
célèbre
Мы
просто
хотели
быть
богатыми,
а
не
знаменитыми
Y
aura
que
des
hits
sur
mes
lèvres
На
моих
губах
будут
только
хиты
J'fais
pleurer
la
musique
avec
des
lettres
Заставляю
музыку
плакать
буквами
Oh,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет
Un
tas
d'problèmes
et
un
tas
d'soucis
Куча
проблем
и
куча
забот
Ils
veulent
ma
peau,
peau,
peau,
peau
Они
хотят
моей
шкуры,
шкуры,
шкуры,
шкуры
Organisés
comme
l'Akatsuki
Организованы,
как
Акацуки
Protège
la
mifa,
todo
la
vida
Защищай
семью,
всю
жизнь
À
la
vie
à
la
mort,
on
a
connu
l'amitié
(connu
l'amitié)
На
жизнь
и
на
смерть,
мы
знали
дружбу
(знали
дружбу)
Mais
plus
tard
on
se
tuera,
ça
sera
la
faute
de
l'autre
Но
позже
мы
убьём
друг
друга,
это
будет
вина
другого
T'es
rentré
dans
la
spirale,
tu
perds
ta
tête
Ты
попал
в
спираль,
теряешь
голову
Ils
veulent
me
couper
de
l'histoire,
j'suis
Hugo
Sanchez
Они
хотят
вычеркнуть
меня
из
истории,
я
- Уго
Санчес
J'ai
besoin
d'ma
plaquette
pour
péter
le
rap
québ'
Мне
нужна
моя
пластинка,
чтобы
взорвать
квебекский
рэп
Rappel,
Godfather
et
c'est
MB
la
tempête
(c'est
MB
la
tempête)
Напомним,
Godfather,
и
это
MB
- буря
(это
MB
- буря)
Je
m'en
fous
de
ta
vie,
au
final
j'veux
la
totale
Мне
плевать
на
твою
жизнь,
в
конце
концов,
я
хочу
всего
T'étais
où,
toutes
les
nuits,
y
a
qu'le
diable
qui
m'accompagne
Где
ты
была,
все
эти
ночи,
только
дьявол
со
мной
J'balance
des
flows,
man
l'inspi'
trop
sauvage
Я
выдаю
флоу,
чувак,
вдохновение
слишком
дикое
La
famille
c'est
la
cosa
nostra
Семья
- это
cosa
nostra
Grimper
des
montagnes,
toucher
des
montants
Взбираться
на
горы,
получать
деньги
Pas
l'choix
de
grind
pour
passer
du
bon
time
Нет
выбора,
кроме
как
пахать,
чтобы
хорошо
провести
время
Je
m'en
fous
de
ta
vie,
au
final
j'veux
la
totale
Мне
плевать
на
твою
жизнь,
в
конце
концов,
я
хочу
всего
T'étais
où,
toutes
les
nuits,
y
a
qu'le
diable
qui
m'accompagne
Где
ты
была,
все
эти
ночи,
только
дьявол
со
мной
J'balance
des
flows,
man
l'inspi'
trop
sauvage
Я
выдаю
флоу,
чувак,
вдохновение
слишком
дикое
La
famille
c'est
la
cosa
nostra
Семья
- это
cosa
nostra
Grimper
des
montagnes,
toucher
des
montants
Взбираться
на
горы,
получать
деньги
Pas
l'choix
de
grind
pour
passer
du
bon
time
Нет
выбора,
кроме
как
пахать,
чтобы
хорошо
провести
время
Cocaina
dans
la
mallette,
liasses
de
billets
dans
le
sac
de
sport
Кокаин
в
чемодане,
пачки
денег
в
спортивной
сумке
Tu
mens
par
le
feu
car
tu
vis
par
la
gâchette
Ты
лжешь
огнём,
потому
что
живешь
на
курок
Ils
font
les
vraies
choses,
ils
ne
parlent
pas
Они
делают
настоящие
дела,
они
не
говорят
J'aimais
trop
la
rue,
j'aimais
pas
l'école
Я
слишком
любил
улицу,
не
любил
школу
Gros,
j'ai
vu
et
vécu
mes
années
folles
Чувак,
я
видел
и
прожил
свои
сумасшедшие
годы
On
vient
foutre
le
feu,
prendre
le
foin
pour
la
famille
Мы
пришли
поджечь,
взять
сено
для
семьи
Le
reste
on
s'en
bats
les
nuts
На
остальное
нам
плевать
On
a
coupé
la
ligne,
n'appelle
pas
les
cops
Мы
перерезали
линию,
не
звони
копам
Cosa
nostra
ne
touche
pas
les
proches
Cosa
nostra
не
трогает
близких
Oublie
pas
qu'on
vit
dans
une
sale
époque
Не
забывай,
что
мы
живем
в
грязную
эпоху
Parlons
business,
on
n'est
pas
là
pour
parler
love
Давай
поговорим
о
бизнесе,
мы
здесь
не
для
разговоров
о
любви
Je
n'ai
rien
oublié,
on
ne
pourra
jamais
tourner
la
page
Я
ничего
не
забыл,
мы
никогда
не
сможем
перевернуть
страницу
Fais
tourner
la
roulette
russe
dans
la
cave
Вращай
русскую
рулетку
в
подвале
Il
ne
te
reste
qu'à
sucer
la
balle
Тебе
остается
только
сосать
пулю
Je
m'en
fous
de
ta
vie,
au
final
j'veux
la
totale
Мне
плевать
на
твою
жизнь,
в
конце
концов,
я
хочу
всего
T'étais
où,
toutes
les
nuits,
y
a
qu'le
diable
qui
m'accompagne
Где
ты
была,
все
эти
ночи,
только
дьявол
со
мной
J'balance
des
flows,
man
l'inspi'
trop
sauvage
Я
выдаю
флоу,
чувак,
вдохновение
слишком
дикое
La
famille
c'est
la
cosa
nostra
Семья
- это
cosa
nostra
Grimper
des
montagnes,
toucher
des
montants
Взбираться
на
горы,
получать
деньги
Pas
l'choix
de
grind
pour
passer
du
bon
time
Нет
выбора,
кроме
как
пахать,
чтобы
хорошо
провести
время
Je
m'en
fous
de
ta
vie,
au
final
j'veux
la
totale
Мне
плевать
на
твою
жизнь,
в
конце
концов,
я
хочу
всего
T'étais
où,
toutes
les
nuits,
y
a
qu'le
diable
qui
m'accompagne
Где
ты
была,
все
эти
ночи,
только
дьявол
со
мной
J'balance
des
flows,
man
l'inspi'
trop
sauvage
Я
выдаю
флоу,
чувак,
вдохновение
слишком
дикое
La
famille
c'est
la
cosa
nostra
Семья
- это
cosa
nostra
Grimper
des
montagnes,
toucher
des
montants
Взбираться
на
горы,
получать
деньги
Pas
l'choix
de
grind
pour
passer
du
bon
time
Нет
выбора,
кроме
как
пахать,
чтобы
хорошо
провести
время
Tu
marches
solo
la
nuit,
pourtant
l'diable
t'accompagne
Ты
ходишь
одна
ночью,
но
дьявол
с
тобой
Te
chuchote
à
l'oreille
"t'inquiète
pas,
on
l'aura"
Шепчет
тебе
на
ухо:
"Не
волнуйся,
мы
его
достанем"
Le
chemin
sera
plus
facile
si
tu
te
fies
à
moi
Путь
будет
легче,
если
ты
доверишься
мне
Des
armes,
des
kilos,
des
contacts
et
la
droga
Оружие,
килограммы,
контакты
и
наркотики
Tu
seras
pas
un
prince
mais
tu
seras
un
roi
Ты
не
будешь
принцем,
но
будешь
королем
On
te
livrera
tout
ce
que
tu
veux
sur
un
plat
Мы
доставим
тебе
все,
что
ты
хочешь,
на
блюдечке
De
toute
façon
la
justice
nous
respecte
pas
В
любом
случае,
правосудие
нас
не
уважает
Donc,
dorénavant
c'est
moi,
toi
qui
ferons
la
loi
Поэтому
отныне
мы
с
тобой
будем
устанавливать
закон
Ça
fait
un
moment
que
tu
te
fais
surveiller
За
тобой
уже
давно
следят
Tu
disais
être
parano,
en
vrai
tu
l'étais
pas
assez
Ты
говорила,
что
параноик,
на
самом
деле
ты
была
недостаточно
параноиком
Le
stock
est
top
qualité,
beaucoup
trop
préoccupé
Товар
высшего
качества,
слишком
много
забот
À
compter
le
bénéfice
et
détailler
la
C
Считать
прибыль
и
разбирать
кокаин
Sans
jamais
s'en
lasser,
tu
sais
pas
ce
qui
s'est
passé
Никогда
не
уставая,
ты
не
знаешь,
что
произошло
T'aimais
tellement
la
vie
que
t'en
oublies
la
muerte
Ты
так
любила
жизнь,
что
забыла
о
смерти
Tu
voulais
juste
être
classe,
Gucci
et
Versace
Ты
просто
хотела
быть
стильной,
Gucci
и
Versace
Depuis
que
tu
vas
plus
en
classe,
ton
dossier
est
classé
С
тех
пор,
как
ты
больше
не
ходишь
в
класс,
твое
дело
закрыто
Frérot,
ça
sert
à
rien
d'faire
le
fou
Братан,
нет
смысла
придуриваться
Dans
le
quartier
même
les
petits
te
trouvent
В
районе
тебя
найдут
даже
малыши
Tu
te
caches
parce
que
tu
m'dois
des
sous
Ты
прячешься,
потому
что
должен
мне
денег
Suffit
d'un
appel
pour
qu'on
te
trouve
Достаточно
одного
звонка,
чтобы
тебя
нашли
Ton
corps
est
découpé
dans
la
valise
Твое
тело
расчленено
в
чемодане
Juste
pour
une
simple
histoire
de
khalis
Просто
из-за
простой
истории
с
гашишем
Toi
qui
rêvais
de
vivre
une
vie
à
Paris
Ты,
который
мечтал
жить
в
Париже
Et
là
d'un
coup
tous
tes
rêves
partent
et
périssent
(rah)
И
тут
вдруг
все
твои
мечты
рушатся
и
гибнут
(рах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Capitaine Gaza, Godfather Beats, Mb, Souldia
Album
À zéro
date de sortie
20-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.