Paroles et traduction en anglais MBL - Collelungo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicembre
de
'43
December
'43
Ovunque
arriva
la
distruzione
Everywhere
arrives
the
destruction
In
ogni
luogo
in
ogni
paese
In
every
place
in
every
country
Sulle
mainarde
stessa
situazione
On
the
Mainarde
the
same
situation
La
Linea
Gustav
venne
attaccata
The
Gustav
Line
was
attacked
A
Cardito
avanzano
i
Franco-Algerini
In
Cardito
advance
the
Franco-Algerians
E
i
Tedeschi
che
si
difendono
And
the
Germans
who
defend
themselves
Tra
neve
ghiaccio
e
foreste
di
pini
Between
snow
ice
and
pine
forests
La
mattina
del
giorno
28
The
morning
of
the
28th
Una
pattuglia
saliva
sul
monte
A
patrol
went
up
the
mountain
Trovò
sfollati
su
a
Collelungo
Found
evacuees
up
at
Collelungo
E
la
mitraglia
li
piazzò
di
fronte
And
placed
in
front
of
them
the
machine
gun
Che
follia,
la
guerra
What
madness,
the
war
Uomini
che
si
massacrano
Men
who
massacre
each
other
Che
follia,
la
guerra
What
madness,
the
war
Tante
mamme
che
piangono
ancora
So
many
mothers
who
still
cry
Impietriti
dalla
paura
Petrified
by
fear
Nessuno
che,
capiva
perché
Nobody
understood
why
Il
motivo
della
rappresaglia
The
reason
for
the
reprisal
Quella
mattina
del
'43
That
morning
of
'43
Neanche
il
tempo
di
rendersi
conto
Not
even
time
to
realize
it
Alcune
raffiche
e
caddero
a
terra
A
few
bursts
and
they
fell
to
the
ground
E
dopo
solo
un
silenzio
profondo
And
then
only
a
deep
silence
Tra
loro
vecchi,
donne
e
bambini
Among
them
old
men,
women
and
children
Uniti
nell'ultimo
abbraccio
fatale
United
in
the
last
fatal
embrace
Tra
le
roccie
di
Collelungo
Between
the
rocks
of
Collelungo
Era
da
poco
passato
Natale
Christmas
had
just
passed
Che
follia,
la
guerra
What
madness,
the
war
Uomini
che
si
massacrano
Men
who
massacre
each
other
Che
follia,
la
guerra
What
madness,
the
war
Tante
mamme
che
piangono
ancora
So
many
mothers
who
still
cry
Il
bianco
manto,
cambiò
colore
The
white
mantle,
changed
color
Ora
il
rosso
su
tutto
prevale
Now
red
prevails
over
all
Tra
le
rocce
di
Collelungo
Between
the
rocks
of
Collelungo
Era
da
poco
passato
Natale
Christmas
had
just
passed
Che
follia,
la
guerra
What
madness,
the
war
Ragazzi
che
si
sparano
Boys
who
shoot
each
other
Che
follia,
la
guerra
What
madness,
the
war
Tanti
ragazzi
si
sparano
ancora
So
many
boys
still
shoot
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedetto Vecchio, Erasmo Petringa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.