Paroles et traduction MBL - Nott' d' luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NOTT'
D'
LUNA
НОЧЬ
ЛУННАЯ
Testo
e
musica
di
Benedetto
Vecchio
Текст
и
музыка:
Бенедетто
Веккьо
Arrangiamenti
Diego
Micheli-Benedetto
Vecchio
Аранжировка:
Диего
Микели-Бенедетто
Веккьо
Nott'
d'
luna
chiena,
nott'
d'
stell
'
Ночь
лунная,
ночь
звёздная,
Tant
brigant'in
marcia
pe'
l'infern',
Много
разбойников
идут
в
ад,
N
'cap'
na
cundanna,
senza
appell',
Нет
прощения,
без
апелляции,
E
la
giustizia
è
d'
gliù
Patatern'.
И
правосудие
— это
дело
Отца
нашего.
Alla
macchia
pecchè'
fuorilegge'
В
бегах,
потому
что
вне
закона,
Ricercat'
a
tutt
' gli
paisì,
Разыскиваемый
во
всех
странах,
Gli
nobil'
vennut',
so
la
legge,
Дворяне
пришли,
они
закон,
E
la
cundanna
de
sti
piemuntisi',
И
приговор
этих
пьемонтцев,
Canta
gliù
lup'
e
je
n'aje
paura,
Воют
волки,
и
я
не
боюсь,
Occhje
apert'
e
man
na'
scuppetta,
Глаза
открыты,
и
рука
на
ружье,
Pur
je
so'
lup'
alla
muntagna
scura.
Ведь
я
— волк
в
тёмных
горах.
Gli
bersagliere
sian'
maleditt'!,
Будьте
прокляты,
берсальеры!
Sott'
na
luna
chiena,
luna
lucent',
Под
полной
луной,
луной
сияющей,
Nu'
nemic'
ce
sta
a
da
la
caccia'.
Враг
охотится
на
нас.
A
resist'
so
tant'
cumbattent',
Чтобы
сопротивляться,
много
бойцов,
Senza
paura
iam'
faccia
a
faccia.
Без
страха
идём
лицом
к
лицу.
Se
senten'
le
voci'
da
luntan',
Слышны
голоса
издалека,
So
gli
bersaglier
d'
gliu
Re
Savoia,
Это
берсальеры
короля
Савойи,
Na
croce
m
'pett'
e
gliu
fucil
man'
Крест
на
груди
и
ружьё
в
руке,
De
sang'
so
assetat',
chisti
boia.
Жаждут
крови
эти
палачи.
Ma
se
chesta
nott'
mor
' accis',
Но
если
этой
ночью
я
умру
убитым,
Pregat'
pè
chest'anim'
ribell'.
Молитесь
за
эту
мятежную
душу.
Chi
' mor'
liber'
trova
la
pace
Кто
умирает
свободным,
находит
мир,
Chi
campa
schiav'
trova
le
cancell'!
Кто
живёт
рабом,
находит
решетку!
Se
campi
schiav'
i
trov'
le
cancell'
Кто
живёт
рабом,
найдёт
решетку!
Se
campi
schiav'
i
trov'
le
cancell'!
Кто
живёт
рабом,
найдёт
решетку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedetto Vecchio, Diego Micheli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.