MC 1.8 - Без донорской крови - traduction des paroles en allemand




Без донорской крови
Ohne Spenderblut
Даже в школе преподают, что порядок родился из хаоса
Sogar in der Schule lehren sie, dass Ordnung aus dem Chaos entstand
Споры фальцетом Микки Мауса
Streitigkeiten im Falsett von Mickey Maus
О надвигающемся апокалипсисе
Über die bevorstehende Apokalypse
Хорошо, что телевизор уже годы не включается
Gut, dass der Fernseher schon seit Jahren nicht mehr läuft
С ног валится электорат, щурится гад с трибуны
Das Wahlvolk fällt von den Füßen, der Mistkerl von der Tribüne blinzelt
Всё под контролем, брат, новый ряд законов просунут
Alles unter Kontrolle, Bruder, eine neue Reihe von Gesetzen durchgedrückt
Это практика, не тайная теория
Das ist Praxis, keine geheime Theorie
Заставь работать на себя правила своей территории
Lass die Regeln deines Territoriums für dich arbeiten
Выхода нет, если искать только дверные ручки
Es gibt keinen Ausweg, wenn man nur nach Türklinken sucht
Паника затмевает рассудок, вгоняя в тучи
Panik verdunkelt den Verstand, treibt in die Wolken
Штакет и стопка не заштопают рваную глотку
Ein Joint und ein Schnaps stopfen nicht die zerrissene Kehle
Война колотый лёд, эмоции сбивают с толку
Krieg zerstoßenes Eis, Emotionen bringen durcheinander
Дальше больше: книги заменила Дота
Weiter mehr: Bücher wurden durch Dota ersetzt
Провожаем наших детей под плеть гнёта
Wir schicken unsere Kinder unter die Peitsche der Unterdrückung
Стихи свободы в блокнотах нарциссов, пот высох
Gedichte der Freiheit in den Notizbüchern von Narzissten, der Schweiß ist getrocknet
И на повестке дня остался тот же самый вызов:
Und auf der Tagesordnung bleibt dieselbe Herausforderung:
Остаться в живых, не утратив живое
Am Leben bleiben, ohne das Lebendige zu verlieren
Вой боли без лидокаина и донорской крови
Das Heulen des Schmerzes ohne Lidocain und Spenderblut
Вызов страху без подмены понятий
Die Herausforderung an die Angst ohne Begriffsverdrehung
Бег из ловушки разума, пока совсем не спятил.
Flucht aus der Falle des Verstandes, bevor man völlig durchdreht.
Осуждая, жди того же тут всё машинально
Wenn du verurteilst, erwarte dasselbe hier ist alles mechanisch
Порой живее то, что все считают маргинальным
Manchmal ist das lebendiger, was alle für marginal halten
Мёд трещит, но лишь вера бежит по поверхности
Der Lack platzt, doch nur der Glaube läuft an der Oberfläche
В обход законов и правил, фальшивых любезностей
Um Gesetze und Regeln, falsche Höflichkeiten herum
Источник в самом сердце, под рёбрами крылья
Die Quelle im Herzen selbst, Flügel unter den Rippen
Этих людей уже поздно пугать, речи бессильны
Diese Leute kann man nicht mehr erschrecken, Reden sind machtlos
Никого не просили становиться спасителем
Niemand wurde gebeten, ein Retter zu werden
Худшая философия в часы кровопролитий
Die schlechteste Philosophie in Zeiten des Blutvergießens
Бойся таких же, как и ты, прошедших отчаяние
Fürchte jene wie dich, die die Verzweiflung durchgemacht haben
Уставших верить обещаниям
Müde, Versprechungen zu glauben
Изначально бог любовь, демоны мутят рокировки
Ursprünglich ist Gott Liebe, Dämonen stiften Rochaden an
Перемены мест слагаемых в ловкой уловке
Platzwechsel der Summanden in einer geschickten List
Мой брат, которому я рад в любой погоде
Mein Bruder, über den ich mich bei jedem Wetter freue
Ловит краба, зная, что мы с ним в одной колоде
Macht einen Fehler, wissend, dass wir mit ihm im selben Boot sitzen
Некуда бежать, схему никак не исправить,
Es gibt kein Entkommen, das Schema lässt sich nicht ändern,
Но жертвы слишком велики, чтобы так всё оставить
Aber die Opfer sind zu groß, um alles so zu belassen
И остаться в живых, не утратив живое
Und am Leben bleiben, ohne das Lebendige zu verlieren
Вой боли без лидокаина и донорской крови
Das Heulen des Schmerzes ohne Lidocain und Spenderblut
Вызов страху без подмены понятий
Die Herausforderung an die Angst ohne Begriffsverdrehung
Бег из ловушки разума, пока совсем не спятил.
Flucht aus der Falle des Verstandes, bevor man völlig durchdreht.





Writer(s): а. полищук, илья кузнецов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.