Que tus salidas obvias no iva a notar creia que eras mia pero en realidad
That your obvious outings I wouldn't notice I thought you were mine but in reality
Me jugaste mal, me jugaste mal
You played me wrong, you played me wrong
Creiste que mis ojos nunca lo verian
You thought my eyes would never see
Que tu bipolaridad nunca notaria
That your bipolarity I wouldn't notice
Si lo que importaba era tu solteria,
If all that mattered was your singledom,
Eso querias, eso querias
That's what you wanted, that's what you wanted
Felicidades tuviste lo que querias
Congratulations, you got what you wanted
Tuviste lo que yo hacia y en vista de eso reias,
You had what I did and in light of that you laughed,
Dicen que cae primero un hablador que un cojo pero la primera que caera seras tu al mirarme a los ojos,
They say a talker falls before a cripple but the first one to fall will be you when you look me in the eyes,
Tenias el cielo y preferiste el infierno disfrutabas el verano y lo cambiaste por invierno, ni modo, tu moda se quedo muda pues se mide por las veces que sede y se denomina cuando pide
You had heaven and you preferred hell, you enjoyed summer and you changed it for winter, too bad, your fashion is speechless because it is measured by the times it gives way and is called when it asks
Una razon, un corazon, una pasion, una cancion, una presion, una solucion, una prision y depresion, depresion tendras, una mision quizas que tratara de ya no pensar mi nombre jamas y para que decirte que te deseo lo mejor
A reason, a heart, a passion, a song, a pressure, a solution, a prison and depression, depression you will have, a mission perhaps that will try to no longer think my name ever and why should I tell you that I wish you the best
Si mi verdadero deseo es que quedes como nuestro amor, a nuestro paisaje le quitaste el color y ahora dime (ahora dime) quien termino siendo el perdedor
If my true wish is for you to end up like our love, you took the color from our landscape and now tell me (now tell me) who ended up being the loser
Creiste que tu juego nunca iva a acabar, que tus salidas obvias no iva a notar creia que eras mia pero en realidad
You thought your game would never end, that your obvious outings I wouldn't notice I thought you were mine but in reality
Me jugaste mal, me jugaste mal
You played me wrong, you played me wrong
Creiste que mis ojos nunca lo verian que tu bipolaridad nunca notaria
You thought my eyes would never see that your bipolarity I wouldn't notice
Si lo que importaba era tu solteria,
If all that mattered was your singledom,
Eso querias, eso querias
That's what you wanted, that's what you wanted
Aparte de que jugaste lo hiciste mal
Apart from the fact that you played it wrong
Tu te vas, yo me quede y los dias pasan normal
You go, I stay and the days pass normally
La culpa no fue tuya lo se o bueno si pero en un tiempo dire mo lo ahorre y tu me lo perdi,
It wasn't your fault, I know, or well yes, but in time I'll say I saved it and you lost me,
Cuando dijiste sin ti, mi estado de animo es critico vi que habia mas gente mentirosa que los politicos.
When you said without you, my mood is critical I saw that there were more liars than politicians.
Todavia te observo, que no te quepa duda porque uso tu foto pa sentirme mejor en mis crudas yeah,
I still watch you, don't doubt it, because I use your photo to feel better in my hangovers yeah,
Extrañarte seria extraño almenos tu retrato termino adornando el bote de mi baño, en mi paño ya no engaño ni en años veras alguien que tenga los suficientes pa amar y confiar,
Missing you would be strange, at least your portrait ended up adorning my bathroom can, on my cloth I no longer deceive nor in years will you see someone who has enough to love and trust,
Pero bueno eso tu te lo perdiste nadie piensa que no eres guapa si no enseñas tu cuerpo que triste,
But hey, you missed out on that, nobody thinks you're not pretty if you don't show your body, how sad,
Esa reputacion solita te la ganaste el dia que me di cuenta como eras y te marchaste
You earned that reputation all by yourself the day I realized how you were and you left.
Creiste que tu juego nunca iva a acabar, que tus salidas obvias no iva a notar creia que eras mia pero en realidad
You thought your game would never end, that your obvious outings I wouldn't notice I thought you were mine but in reality
Me jugaste mal, me jugaste mal
You played me wrong, you played me wrong
Creiste que mis ojos nunca lo verian
You thought my eyes would never see
Que tu bipolaridad nunca notaria si lo que importaba era tu solteria,
That your bipolarity I wouldn't notice If all that mattered was your singledom,
Eso querias, eso querias
That's what you wanted, that's what you wanted
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.