Paroles et traduction MC Aese - No Busques (feat. Romo One) [Acústica]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Busques (feat. Romo One) [Acústica]
Don't Look for Reasons (feat. Romo One) [Acoustic]
No
busques
detalles
a
este
amor,
Don't
look
for
reasons
in
this
love,
no
finjas
en
darme
una
ilusión,
don't
pretend
to
give
me
false
hope,
sólo
dime
que
no
quieres
estar
conmigo,
otra
vez.
just
tell
me
you
don't
want
to
be
with
me,
again.
No
busques
detalles
a
este
amor,
Don't
look
for
reasons
in
this
love,
no
finjas
en
darme
una
ilusión,
don't
pretend
to
give
me
false
hope,
no
seré
el
que
sufra
en
el
amor
de
nuevo,
esta
vez.
I
won't
be
the
one
who
suffers
in
love
again,
this
time.
Te
conocí
mientras
tenía
el
alma
muerta,
I
met
you
while
my
soul
was
dead,
el
rose
de
tu
mano
ponía
mi
vida
despierta,
the
touch
of
your
hand
brought
my
life
back,
eras
un
sueño
y
yo
con
los
ojos
abiertos,
you
were
a
dream
and
I
was
wide
awake,
eras
mi
río
en
medio
del
desierto.
you
were
my
river
in
the
middle
of
the
desert.
No
me
la
creía,
que,
yo
te
tenía,
I
couldn't
believe
it,
that
I
had
you,
que,
tú
eras
mía,
y
que,
nunca
te
irías,
that
you
were
mine,
and
that
you
would
never
leave,
eran
perfectos
hasta
tus
defectos,
even
your
flaws
were
perfect,
pero
tengo
tiempo
queriendo
hacer
lo
correcto.
but
I've
been
wanting
to
do
the
right
thing
for
a
while.
De
un
tiempo
acá,
en
esto
nunca
hay
paz,
For
some
time
now,
there's
never
been
peace
in
this,
ya
no
quieres
dar
más,
estás
pero
no
estás,
you
don't
want
to
give
anymore,
you're
here
but
you're
not,
haces
problemas,
eres
indiferente,
you
create
problems,
you're
indifferent,
ahora
suena
tonto
el
lema
"tu
y
yo
juntos
por
siempre".
now
the
motto
"you
and
me
together
forever"
sounds
silly.
El
tiempo
duele,
desgasta
en
cada
paso,
Time
hurts,
it
wears
down
with
every
step,
prefieres
cualquier
cosa,
que
darme
un
abrazo,
you
prefer
anything
but
giving
me
a
hug,
ya
no
es
lo
mismo,
tus
besos
se
resbalan,
it's
not
the
same
anymore,
your
kisses
slip
away,
murió
el
positivismo,
peleamos
en
la
sala.
positivism
died,
we
fight
in
the
living
room.
Te
amé
con
todo
lo
que
tenía
y
no
fue
suficiente,
I
loved
you
with
everything
I
had
and
it
wasn't
enough,
ya
no
eres
mi
futuro,
te
vas
en
mi
presente,
you're
no
longer
my
future,
you're
leaving
in
my
present,
te
da
igual
si
nos
peleamos
por
algo
tuyo,
you
don't
care
if
we
fight
over
something
of
yours,
pueden
pasar
los
días
y
no
me
hablas
por
orgullo.
days
can
go
by
and
you
don't
talk
to
me
out
of
pride.
Dónde
quedo
aquella
mujer,
no
la
encuentro,
Where
is
that
woman,
I
can't
find
her,
la
que
siempre
quería
comer
así
conmigo
atento,
the
one
who
always
wanted
to
eat
with
me
so
attentively,
no
sé
cómo
pasó,
y
no
digas
que
no,
I
don't
know
how
it
happened,
and
don't
say
it
didn't,
no
sé
si
desperté
o
el
tiempo
te
cambió.
I
don't
know
if
I
woke
up
or
time
changed
you.
No
busques
detalles
a
este
amor,
Don't
look
for
reasons
in
this
love,
no
finjas
en
darme
una
ilusión,
don't
pretend
to
give
me
false
hope,
solo
dime
que
no
quieres
estar
conmigo,
otra
vez.
just
tell
me
you
don't
want
to
be
with
me,
again.
No
busques
detalles
a
este
amor,
Don't
look
for
reasons
in
this
love,
no
finjas
en
darme
una
ilusión,
don't
pretend
to
give
me
false
hope,
no
seré
el
que
sufra
en
el
amor
de
nuevo,
esta
vez.
I
won't
be
the
one
who
suffers
in
love
again,
this
time.
Hoy
me
retiro
con
la
mirada
hacía
abajo,
Today
I
withdraw
with
my
gaze
down,
yo
nunca
cambié,
a
ti
te
costó
trabajo,
I
never
changed,
it
was
hard
for
you,
ya
no
me
hablabas,
no
me
contestabas,
you
didn't
talk
to
me
anymore,
you
didn't
answer
me,
ya
no
me
buscabas,
si
yo
no
te
buscaba.
you
didn't
look
for
me,
if
I
didn't
look
for
you.
Cambiaste
yo
lo
vi,
tu
no
eras
así,
You
changed,
I
saw
it,
you
weren't
like
that,
me
enamoré
de
una
persona
diferente
a
ti,
I
fell
in
love
with
a
person
different
from
you,
no
busques
detalles,
nos
saques
excusas,
don't
look
for
details,
don't
make
excuses,
no
sé
si
en
la
calle
te
uso
o
me
usas.
I
don't
know
if
I
use
you
or
you
use
me
on
the
street.
Ahora
todo
te
tensa,
ahora
todo
te
enoja,
Now
everything
tenses
you
up,
now
everything
makes
you
angry,
es
que
tu
solamente
estiras
y
no
aflojas,
it's
that
you
only
pull
and
don't
let
go,
quieres
sacar
los
problemas
como
pretexto,
you
want
to
bring
up
problems
as
an
excuse,
ya
no
te
provocan
nada
en
la
piel
mis
textos.
my
texts
no
longer
provoke
anything
on
your
skin.
Ya
todo
te
da
igual,
no
prestas
atención,
Now
you
don't
care
about
anything,
you
don't
pay
attention,
ahora
soy
uno
más,
que
fue
en
tu
corazón,
now
I'm
just
another
one,
who
was
in
your
heart,
no
le
demos
tantas
vueltas
al
asunto,
let's
not
beat
around
the
bush,
solo
dime
que
ya
no
estás
cómoda
estando
juntos.
just
tell
me
you're
not
comfortable
being
together
anymore.
Yo
me
despido,
se
agotó
la
paciencia,
I
say
goodbye,
patience
has
run
out,
soy
un
desconocido,
rompiendo
tu
sentencia,
I'm
a
stranger,
breaking
your
sentence,
te
dejo
los
recuerdos,
guardalos
con
cuidado,
I
leave
you
the
memories,
keep
them
carefully,
en
ti
ya
no
concuerdo,
seré
de
tu
pasado.
I
no
longer
agree
with
you,
I
will
be
part
of
your
past.
Lo
nuestro
se
acabó,
ya
no
hay
porqué
fingir,
We're
over,
there's
no
reason
to
pretend
anymore,
ya
lo
decidí
yo,
tú
no
querías
decir,
I've
already
decided,
you
didn't
want
to
say,
que
no
sentías
como
antes,
que
ahora
soy
un
desliz,
that
you
didn't
feel
the
same
way,
that
I'm
just
a
slip
now,
me
voy
desde
este
instante,
posdata
sé
feliz.
I'm
leaving
from
this
moment,
postscript
be
happy.
No
busques
detalles
a
este
amor,
Don't
look
for
reasons
in
this
love,
no
finjas
en
darme
una
ilusión,
don't
pretend
to
give
me
false
hope,
solo
dime
que
no
quieres
estar
conmigo,
otra
vez.
just
tell
me
you
don't
want
to
be
with
me,
again.
No
busques
detalles
a
este
amor,
Don't
look
for
reasons
in
this
love,
no
finjas
al
darme
una
ilusión,
don't
pretend
to
give
me
false
hope,
no
seré
el
que
sufra
en
el
amor
de
nuevo,
esta
vez.
I
won't
be
the
one
who
suffers
in
love
again,
this
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.