MC Aese feat. Romo One - Tengo Partir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Aese feat. Romo One - Tengo Partir




Tengo Partir
Мне пора уходить
Te di todo de mi y hoy me tengo que ir
Я отдал тебе всего себя, и сегодня мне пора уйти.
No quiero estar contigo, quiero sonreír
Я не хочу быть с тобой, я хочу улыбаться.
Se que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне пора уходить.
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
Всё уже не так, как прежде, не о чем спорить.
Ya no, ya no, ya no, el tiempo se acabo
Всё, всё, всё, время вышло.
Se que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне пора уходить.
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
Всё уже не так, как прежде, не о чем спорить.
Ya no, ya no, ya no, mi autoestima se canso
Всё, всё, всё, моя самооценка устала.
Hoy tome una decisión que a lo mejor no es la correcta
Сегодня я принял решение, которое, возможно, неверное.
Pero aveces lo correcto no siempre es lo mejor
Но иногда правильное не всегда лучшее.
Me voy con tus recuerdos en un tren que va directo
Я уезжаю с твоими воспоминаниями на поезде, который идёт прямо
A un lugar donde pueda estar agusto sin tu amor
Туда, где мне будет хорошо без твоей любви.
Lo siento corazon te amo y ahora me pierdes
Прости, моё сердце, я люблю тебя, и теперь ты меня теряешь.
Siempre te di todo por nada no se si recuerdes que
Я всегда отдавал тебе всё ни за что, не знаю, помнишь ли ты, что
Tu fuiste la que se reia cuando intentaba
Ты смеялась, когда я пытался
Arreglar esos problemas que siempre nos afectaban
Решить те проблемы, которые всегда нас беспокоили.
Recuerdas, quien era el que siempre tenia que dar la iniciativa
Помнишь, кто всегда должен был проявлять инициативу?
El que te hacia sentir viva
Кто заставлял тебя чувствовать себя живой?
Recuerdas quien cambio para que esto cambiara
Помнишь, кто изменился, чтобы всё изменилось?
El que con afecto te dio afecto pa que no afectara
Кто с любовью дал тебе любовь, чтобы это не повлияло на нас?
Pero me voy no pienso dar explicaciones
Но я ухожу, не собираюсь давать объяснений.
Esto esta mas que claro lo gritan tus acciones
Всё более чем ясно, об этом кричат твои поступки.
No vine a dar lecciones ni vine pa explicarte
Я пришёл не для того, чтобы учить тебя, и не для того, чтобы объяснять.
Yo aparte el punto y tu diste punto y aparte
Я поставил точку, а ты поставила точку и запятую.
Vamos a hacer memoria haber si ya recordaste
Давай вспомним, вдруг ты уже вспомнила.
Fui el que te llevo una flor despues que le gritaste
Я принёс тебе цветок после того, как ты на меня накричала.
Perdoname preciosa me enseñaste a llorar
Прости меня, дорогая, ты научила меня плакать.
Por eso y mas me voy y no pienso regresar
Из-за этого и не только я ухожу и не собираюсь возвращаться.
Se que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне пора уходить.
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
Всё уже не так, как прежде, не о чем спорить.
Ya no, ya no, ya no, el tiempo se acabo
Всё, всё, всё, время вышло.
Se que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне пора уходить.
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
Всё уже не так, как прежде, не о чем спорить.
Ya no, ya no, ya no, mi autoestima se canso
Всё, всё, всё, моя самооценка устала.
Hoy tome una decision que se que es la correcta
Сегодня я принял решение, которое, я знаю, верное.
En esta ocasión es lo correcto y lo mejor
На этот раз это и правильно, и лучше.
Porque yo tengo errores y tu te sientes perfecta
Потому что у меня есть недостатки, а ты считаешь себя идеальной.
Como para centrarte en mi y pedirme perdon
Настолько, что можешь сосредоточиться на мне и попросить прощения.
Me voy recuerdame como el idiota
Я ухожу, вспоминай меня как идиота,
Que quiso darlo todo y hoy acepta la derrota
Который хотел отдать всё и сегодня принимает поражение.
El que era celoso porque no queria perderte
Который ревновал, потому что не хотел тебя потерять,
Y te termino perdiendo por no poder convencerte
И в итоге потерял тебя, потому что не смог тебя убедить,
Que pusieras lo mismo de ti que yo ponia de mi
Чтобы ты вкладывала в отношения столько же, сколько и я.
Y que se trago el coraje pa que estuvieras feliz
И который проглотил свою гордость, чтобы ты была счастлива.
No intentes detenerme aunque se que no lo aras
Не пытайся меня остановить, хотя я знаю, что ты этого не сделаешь.
Te conosco, te aras la fuerte y me extrañaras
Я тебя знаю, ты будешь делать вид, что сильная, и будешь скучать по мне.
Yo voy a seguir por el camino que me convenga
Я буду идти по пути, который мне подходит.
Decidi olvidarte y no hay nada que me detenga
Я решил забыть тебя, и ничто меня не остановит.
Ya no sirven tus chantajes asi que quita esa cara
Твои шантажи больше не работают, так что убери это выражение лица.
Dime que me odias nena andale ven dispara
Скажи, что ненавидишь меня, детка, давай, стреляй.
Matame mas rapido y di que fue sin querer
Убей меня быстрее и скажи, что это было не нарочно.
Que el querer lo intento pero el orgullo pudo vencer
Что любовь пыталась, но гордость победила.
No te voy a convencer quiero otra ves sonreir
Я не буду тебя уговаривать, я хочу снова улыбаться.
Se que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне пора уходить.
Se que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне пора уходить.
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
Всё уже не так, как прежде, не о чем спорить.
Ya no, ya no, ya no, el tiempo se acabo
Всё, всё, всё, время вышло.
Se que te amo pero tengo que partir
Знаю, что люблю тебя, но мне пора уходить.
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
Всё уже не так, как прежде, не о чем спорить.
Ya no, ya no, ya no, mi autoestima se canso
Всё, всё, всё, моя самооценка устала.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.