MC Aese feat. Romo One - Tengo Que Partir (Entre las Notas & El Alcohol) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Aese feat. Romo One - Tengo Que Partir (Entre las Notas & El Alcohol)




Tengo Que Partir (Entre las Notas & El Alcohol)
I Have To Leave (Between the Notes & Alcohol)
Si
Yes
Es mc aese
It's MC Aese
Es el romo one
It's Romo One
Junto a serie pro 2012
Together with Serie Pro 2012
Entre las notas y el alcohol
Between the notes and alcohol
Va...
Go...
Te di todo de mi y hoy me tengo que ir
I gave you all of me and today I have to leave
No quiero estar contigo, quiero sonreír
I don't want to be with you, I want to smile
Se que te amo pero tengo que partir
I know I love you, but I have to leave
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
It's not the same anymore, there's nothing to discuss
Ya no, ya no, ya no, el tiempo se acabo
No more, no more, no more, time is up
Se que te amo pero tengo que partir
I know I love you, but I have to leave
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
It's not the same anymore, there's nothing to discuss
Ya no, ya no, ya no, mi autoestima se canso
No more, no more, no more, my self-esteem got tired
Hoy tome una decisión que a lo mejor no es la correcta
Today I made a decision that maybe isn't the right one
Pero aveces lo correcto no siempre es lo mejor
But sometimes the right thing isn't always the best
Me voy con tus recuerdos en un tren que va directo
I'm leaving with your memories on a train that's going straight
A un lugar donde pueda estar agusto sin tu amor
To a place where I can be at ease without your love
Lo siento corazon te amo y ahora me pierdes
I'm sorry, my heart, I love you and now you're losing me
Siempre te di todo por nada no se si recuerdes que
I always gave you everything for nothing, I don't know if you remember that
Tu fuiste la que se reia cuando intentaba
You were the one laughing when I tried
Arreglar esos problemas que siempre nos afectaban
To fix those problems that always affected us
Recuerdas, quien era el que siempre tenia que dar la iniciativa
Remember, who was the one who always had to take the initiative?
El que te hacia sentir viva
The one who made you feel alive
Recuerdas quien cambio para que esto cambiara
Remember who changed for this to change
El que con afecto te dio afecto pa que no afectara
The one who gave you affection with affection so it wouldn't affect
Pero me voy no pienso dar explicaciones
But I'm leaving, I'm not going to give explanations
Esto esta mas que claro lo gritan tus acciones
This is more than clear, your actions scream it
No vine a dar lecciones ni vine pa explicarte
I didn't come to give lessons or to explain to you
Yo aparte el punto y tu diste punto y aparte
I set the point aside and you gave a full stop
Vamos a hacer memoria haber si ya recordaste
Let's go back in time, see if you remember
Fui el que te llevo una flor despues que le gritaste
I was the one who brought you a flower after you yelled at him
Perdoname preciosa me enseñaste a llorar
Forgive me precious, you taught me to cry
Por eso y mas me voy y no pienso regresar
For that and more, I'm leaving and I'm not coming back
Se que te amo pero tengo que partir
I know I love you but I have to leave
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
It's not the same anymore there's nothing to discuss
Ya no, ya no, ya no, el tiempo se acabo
No more, no more, no more, time is up
Se que te amo pero tengo que partir
I know I love you but I have to leave
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
It's not the same anymore there's nothing to discuss
Ya no, ya no, ya no, mi autoestima se canso
No more, no more, no more, my self-esteem got tired
Hoy tome una decision que se que es la correcta
Today I made a decision that I know is the right one
En esta ocasión es lo correcto y lo mejor
This time it's the right thing and the best
Porque yo tengo errores y tu te sientes perfecta
Because I have flaws and you feel perfect
Como para centrarte en mi y pedirme perdon
As if to focus on me and ask for forgiveness
Me voy recuerdame como el idiota
I'm leaving, remember me as the idiot
Que quiso darlo todo y hoy acepta la derrota
Who wanted to give it his all and today accepts defeat
El que era celoso porque no queria perderte
The one who was jealous because he didn't want to lose you
Y te termino perdiendo por no poder convencerte
And ends up losing you because he can't convince you
Que pusieras lo mismo de ti que yo ponia de mi
To put the same effort into us as I did
Y que se trago el coraje pa que estuvieras feliz
And who swallowed his pride to make you happy
No intentes detenerme aunque se que no lo aras
Don't try to stop me, even though I know you won't
Te conosco, te aras la fuerte y me extrañaras
I know you, you'll act strong and miss me
Yo voy a seguir por el camino que me convenga
I'm going to continue on the path that suits me
Decidi olvidarte y no hay nada que me detenga
I decided to forget you and there's nothing stopping me
Ya no sirven tus chantajes asi que quita esa cara
Your tricks don't work anymore so wipe that look off your face
Dime que me odias nena andale ven dispara
Tell me you hate me babe, come on, disappear
Matame mas rapido y di que fue sin querer
Kill me faster and say it was unintentional
Que el querer lo intento pero el orgullo pudo vencer
That love tried, but pride was able to win
No te voy a convencer quiero otra ves sonreir
I'm not going to convince you, I want to smile again
Se que te amo pero tengo que partir
I know I love you but I have to leave
Se que te amo pero tengo que partir
I know I love you, but I have to leave
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
It's not the same anymore there's nothing to discuss
Ya no, ya no, ya no, el tiempo se acabo
No more, no more, no more, time is up
Se que te amo pero tengo que partir
I know I love you, but I have to leave
Ya no es lo mismo no hay nada que discutir
It's not the same anymore there's nothing to discuss
Ya no, ya no, ya no, mi autoestima se canso
No more, no more, no more, my self-esteem got tired





Writer(s): Adrian Isaac Saldana Flandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.