MC Aese feat. Alfed Cave & Alejandro Bueno - Aquí Estoy (feat. Alfed Cave & Alejandro Bueno) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Aese feat. Alfed Cave & Alejandro Bueno - Aquí Estoy (feat. Alfed Cave & Alejandro Bueno)




Aquí Estoy (feat. Alfed Cave & Alejandro Bueno)
Here I Am (feat. Alfed Cave & Alejandro Bueno)
que la última vez lo que hice no estuvo bien
I know the last time what I did wasn't right
Que me dejé llevar por el olor de otra mujer
That I got carried away by the smell of another woman
Que te hice lo que no pensaba hacer
That I did to you what I didn't think to do
Amor ya que te fallé
Love I already know that I failed you
Y aquí estoy, con el corazón en la mano, pidiendo perdón
And here I am, with my heart in my hand, asking for forgiveness
Pensando en ti en lo nuestro, en la relación
Thinking about you in our, in the relationship
Tratando de llegar a lo que fue
Trying to get to what was
Perdón ya que te fallé
I'm sorry, I know I failed you.
Te podría decir amor no es lo que parece
I could tell you love is not what it seems
Pero esa frase la han usado muchas veces
But that phrase has been used many times
Podría inventar otra frase y usarla primero
I could make up another phrase and use it first
Pero la verdad prefiero hablarte sincero
But the truth I prefer to talk to you sincere
Sabes soy humano y también me equivoco
You know I'm human and I'm also wrong
Pero no pienso sacar eso de excusa tampoco
But I'm not going to use that as an excuse either
No busqué lo que me faltaba como suele pasar
I didn't look for what I was missing as it usually happens
Tampoco fue casualidad que la fuera a encontrar
It was also no coincidence that I was going to find her
Para qué te digo que fue un momento de calentura
Why do I tell you that it was a moment of hotness
Ni que fuera quien para buscar una aventura
Or that I was the one to look for an adventure
Si te digo que mientras la besaba pensaba en ti
If I tell you that while I was kissing her I was thinking about you
No me vas a creer como quiera, ¿o sí?
You're not going to believe me anyway, are you?
Si te digo andaba borracho sería mentira
If I told you I was drunk it would be a lie
Y que a lo mejor estas palabras no te inspiran
And I know that maybe these words don't inspire you
Le quise dar mil vueltas a la situación
I wanted to give a thousand thoughts to the situation
Y solo se me ocurrió fui un tonto, perdón
And it just occurred to me I was a fool, sorry
Y aquí estoy con el corazón en la mano
And here I am with my heart in my hand
Pidiendo perdón, pensando en ti, en lo nuestro, en la relación
Asking for forgiveness, thinking about you, about us, about the relationship
Tratando de llegar a lo que fue
Trying to get to what was
Perdón ya que te fallé
I'm sorry, I know I failed you.
Y aquí estoy con el corazón en la mano
And here I am with my heart in my hand
Pidiendo perdón, pensando en ti, en lo nuestro en la relación
Asking for forgiveness, thinking about you, about us in the relationship
Tratando de llegar a lo que fue
Trying to get to what was
Perdón ya que te fallé
I'm sorry, I know I failed you.
No es que seas mala y busque otras opciones
It's not that you're mean and looking for other options
Ni que seas demasiado buena y yo quiera pasiones
Or that you are too good and I want passions
Tampoco se trata de que yo haga lo que quiera
It's also not about me doing whatever I want
Y que tengas que aguantarme todas mis tonteras
And that you have to put up with all my silly
No es que esté conforme que lo nuestro esté deforme
It's not that I'm satisfied that ours is deformed
A menos que ya no te quiera, porque entonces
Unless I don't love you anymore, because then
Haber venido aquí sería una perdida de tiempo
To have come here would be a waste of time
Y eso lo contrario del motivo del cual vengo
And that's the opposite of the motive from which I come
No es que sea que por ti consiga en otro lado
It's not that it's because of you I get somewhere else
Las cosas que no me das ni me darás lo que me han dado
The things you don't give me and won't give me what I've been given
No tengo confiado de que todo estará bien
I'm not confident that everything will be okay
Solo que estoy seguro de que me amas también
Only I'm sure you love me too
Te diría confía en mí, ya no volverá a pasar
I'd tell you trust me, it won't happen again
Pero quién soy ahora, si te acabo de fallar
But who am I now, if I just failed you
Las cosas no se arreglan con solo pararme aquí
Things don't get fixed just by standing here
Y pedirte perdón pero quiero arreglarlo
And ask for your forgiveness but I want to fix it
Y aquí estoy, con el corazón en la mano
And here I am, with my heart in my hand
Pidiendo perdón, pensando en ti, en lo nuestro, en la relación
Asking for forgiveness, thinking about you, about us, about the relationship
Tratando de llegar a lo que fue
Trying to get to what was
Perdón ya que te fallé
I'm sorry, I know I failed you.
Espero puedas recapacitar y al final me puedas perdonar
I hope you can come to your senses and in the end you can forgive me
Que la vida no es igual si no estás conmigo
That life is not the same if you are not with me
que no es fácil regresar y dejar el pasado atrás
I know it's not easy to come back and leave the past behind
Te necesito aquí conmigo
I need you here with me
Espero puedas recapacitar y al final me puedas perdonar
I hope you can come to your senses and in the end you can forgive me
Que la vida no es igual si no estás conmigo
That life is not the same if you are not with me
que no es fácil regresar y dejar el pasado atrás
I know it's not easy to come back and leave the past behind
Te necesito aquí conmigo
I need you here with me
Y aquí estoy, con el corazón en la mano
And here I am, with my heart in my hand
Pidiendo perdón, pensando en ti, en lo nuestro, en la relación
Asking for forgiveness, thinking about you, about us, about the relationship
Tratando de llegar a lo que fue
Trying to get to what was
Perdón ya que te engañé
Sorry I know I cheated on you
Perdón ya que te fallé
I'm sorry, I know I failed you.
Perdón ya que te fallé
I'm sorry, I know I failed you.





Writer(s): ADRIAN ISAAC SALDANA FLANDES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.