Paroles et traduction MC Aese - Aquí Estoy (feat. Alfred Cave & Alejandro Bueno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí Estoy (feat. Alfred Cave & Alejandro Bueno)
Aquí Estoy (feat. Alfred Cave & Alejandro Bueno)
Sé
que
la
ultima
vez
lo
que
hice
no
estuvo
bien,
I
know
the
last
time
what
I
did
wasn't
right,
Que
me
dejé
llevar
por
el
olor
de
otra
mujer,
That
I
got
carried
away
by
the
smell
of
another
woman,
Que
te
hice
lo
que
no
pensaba
hacer
amor
ya
sé
que
te
fallé
That
I
did
to
you
what
I
didn't
think
to
make
love
I
already
know
that
I
failed
you
Y
aqui
estoy
con
el
corazón
en
la
mano,
pidiendo
perdón,
And
here
I
am
with
my
heart
in
my
hand,
asking
for
forgiveness,
Pensando
en
ti
en
lo
nuestro
Thinking
of
you
in
our
En
la
relacion
tratando
de
llegar
a
lo
que
fue
In
the
relationship
trying
to
get
to
what
was
Perdón
ya
se
que
te
fallé
I'm
sorry,
I
know
I
failed
you.
Te
podria
decir
amor
no
es
lo
que
parece
pero
esa
frase
I
could
tell
you
love
is
not
what
it
seems
but
that
phrase
La
han
usado
muchas
veces,
podria
inventar
otra
frase
y
usarla
primero.
It's
been
used
many
times,
I
could
make
up
another
phrase
and
use
it
first.
Pero
la
verdad
prefiero
hablarte
sincero
sabes
soy
humano
But
the
truth
I
prefer
to
talk
to
you
honest
you
know
I'm
human
Y
tambien
me
equivoco
pero
no
pienso
sacar
eso
de
excusa
tampoco.
And
I'm
also
wrong,
but
I'm
not
going
to
use
that
as
an
excuse
either.
No
busqué
lo
que
me
faltaba
como
suele
pasar
tampoco
fue
casualidad
I
didn't
look
for
what
I
was
missing
as
it
usually
happens
it
wasn't
a
coincidence
either
Que
la
fuera
a
encontrar
That
I
was
going
to
find
her
Para
qué
te
digo
que
fue
un
momento
de
calentura?
Why
do
I
tell
you
that
it
was
a
moment
of
hotness?
Ni
que
fuera
quien
para
buscar
una
aventura
Or
that
I
was
the
one
to
look
for
an
adventure
Si
te
digo
que
mientras
la
besaba
pensaba
en
ti
no
me
vas
a
creer
como
quiera
o
si?
If
I
tell
you
that
while
I
was
kissing
her
I
was
thinking
about
you,
you're
not
going
to
believe
me
anyway,
are
you?
Si
te
digo
andaba
borracho
seria
mentira
y
yo
sé
que
a
lo
mejor
If
I
told
you
I
was
drunk
it
would
be
a
lie
and
I
know
that
maybe
Estas
palabras
no
te
inspiran,
le
quise
dar
mil
vueltas
These
words
do
not
inspire
you,
I
wanted
to
give
a
thousand
laps
A
la
situacion
y
solo
se
me
ocurrió
fui
un
tonto
perdón
To
the
situation
and
it
just
occurred
to
me
I
was
a
fool
sorry
Y
aqui
estoy
con
el
corazón
en
la
mano,
And
here
I
am
with
my
heart
in
my
hand,
Pidiendo
perdón,
pensando
en
ti
en
lo
nuestro
en
la
relación
Asking
for
forgiveness,
thinking
about
you
in
our
relationship
Tratando
de
llegar
a
lo
que
fue
Trying
to
get
to
what
was
Perdón
ya
sé
que
te
fallé
I'm
sorry,
I
know
I
failed
you.
Y
aqui
estoy
con
el
corazón
en
la
mano,
And
here
I
am
with
my
heart
in
my
hand,
Pidiendo
perdón,
pensando
en
ti
en
lo
nuestro
en
la
relación
Asking
for
forgiveness,
thinking
about
you
in
our
relationship
Tratando
de
llegar
a
lo
que
fue
Trying
to
get
to
what
was
Perdón
ya
se
que
te
engañé
Sorry,
I
know
I
cheated
on
you.
No
es
que
seas
mala
y
busque
otras
opciones
It's
not
that
you're
mean
and
looking
for
other
options
Ni
que
seas
demasiado
buena
y
yo
quiera
pasiones.
Or
that
you
are
too
good
and
I
want
passions.
Tampoco
se
trata
de
que
yo
haga
lo
que
quiera
It's
also
not
about
me
doing
whatever
I
want
Y
tu
tengas
que
aguantarme
todas
mis
tonteras.
And
you
have
to
put
up
with
all
my
silly
things.
No
es
que
esté
inconforme
o
que
lo
nuestro
esté
deforme
It's
not
that
I'm
unhappy
or
that
ours
is
deformed
A
menos
que
ya
no
te
quiera
porque
entonces
haber
venido
aqui
Unless
I
don't
love
you
anymore
because
then
having
come
here
Seria
una
perdida
de
tiempo
y
eso
es
lo
contrario
del
motivo
del
cual
vengo.
It
would
be
a
waste
of
time
and
that
is
the
opposite
of
the
reason
from
which
I
come.
No
es
que
sea
que
por
ti
consiga
en
otro
lado
It's
not
that
it's
because
of
you
I
get
somewhere
else
Las
cosas
que
no
me
das
ni
me
darás
lo
que
me
han
dado
The
things
you
don't
give
me
and
won't
give
me
what
I've
been
given
No
tengo
confiado
de
que
todo
estará
bien
I'm
not
confident
that
everything
will
be
okay
Solo
que
estoy
seguro
de
que
me
amas
tambien.
Only
I'm
sure
you
love
me
too.
Te
diría
confía
en
mi
ya
no
volverá
a
pasar
I
would
tell
you
trust
me
it
won't
happen
again
Pero
quien
soy
ahora
si
te
acabo
de
fallar
But
who
am
I
now
if
I
just
failed
you
Las
cosas
no
se
arreglan
con
solo
pararme
Things
don't
get
better
just
by
standing
up
Aqui
y
pedirte
perdón
pero
quiero
arreglarlo.
Here
and
ask
for
your
forgiveness
but
I
want
to
fix
it.
Y
aqui
estoy
con
el
corazón
en
la
mano,
And
here
I
am
with
my
heart
in
my
hand,
Pidiendo
perdón,
pensando
en
ti
en
lo
nuestro
en
la
relación
Asking
for
forgiveness,
thinking
about
you
in
our
relationship
Tratando
de
llegar
a
lo
que
fue
Trying
to
get
to
what
was
Perdón
ya
sé
que
te
fallé
I'm
sorry,
I
know
I
failed
you.
Espero
puedas
recapacitar
y
al
final
me
puedas
perdonar
I
hope
you
can
come
to
your
senses
and
in
the
end
you
can
forgive
me
Que
la
vida
no
es
igual
si
no
estás
conmigo
sé
que
no
es
fácil
regresar
That
life
isn't
the
same
if
you're
not
with
me
I
know
it's
not
easy
to
come
back
Y
dejar
el
pasado
atrás
te
necesito
aqui
conmigo.
And
leave
the
past
behind
I
need
you
here
with
me.
Espero
puedas
recapacitar
y
al
final
me
puedas
perdonar
I
hope
you
can
come
to
your
senses
and
in
the
end
you
can
forgive
me
Que
la
vida
no
es
igual
si
no
estás
conmigo
sé
que
no
es
fácil
regresar
That
life
isn't
the
same
if
you're
not
with
me
I
know
it's
not
easy
to
come
back
Y
dejar
el
pasado
atrás
te
necesito
aqui
conmigo.
And
leave
the
past
behind
I
need
you
here
with
me.
Y
aqui
estoy
con
el
corazón
en
la
mano,
And
here
I
am
with
my
heart
in
my
hand,
Pidiendo
perdon,
pensando
en
ti
en
lo
nuestro
en
la
relación
Asking
for
forgiveness,
thinking
about
you
in
our
relationship
Tratando
de
llegar
a
lo
que
fue
Trying
to
get
to
what
was
Perdón
ya
sé
que
te
engañé
Sorry
I
know
I
cheated
on
you
Perdón
ya
sé
que
te
fallé
I'm
sorry,
I
know
I
failed
you.
Perdón
ya
se
que
te
fallé
I'm
sorry,
I
know
I
failed
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADRIAN ISAAC SALDANA FLANDES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.