MC Aese - Desesperadamente - traduction des paroles en russe

Desesperadamente - MC Aesetraduction en russe




Desesperadamente
Отчаянно
Con el permiso de quien no se siente entero y con
С позволения того, кто чувствует себя неполноценным, и с
la confusión que pone a tope el cenicero son
той самой путаницей, что переполняет пепельницу, это
las no se cuantas de la madrugada pero pone
не знаю который час ночи, но ставлю
en un tocadiscos todo mi disco entero y yo
на проигрыватель весь свой альбом, и я
con éstas ganas que me queman por volverla a ver
с этим жгучим желанием увидеть тебя снова,
sin esas canas que luego llegan y no hay que hacer
без седины, которая потом появится, и ничего не поделаешь.
una mañana con olor a las ganas de ayer
Утро с запахом вчерашнего желания,
pero sus malos ratos son como su manager
но твои плохие моменты словно твой менеджер,
y no se van sus dudas como un clonasepan
и твои сомнения не уходят, как клозапин,
se le duermen un rato pero luego volverán
они затихают на время, но потом возвращаются.
y yo se cual es su pensamiento mas secuaz
И я знаю, какая твоя самая тайная мысль,
las secuelas de pensar que tal son las que están tan mal eh!
последствия размышлений о том, каково тем, кому так плохо, эй!
con esa lencería valiente
с этим смелым бельем,
como esos días de canícula en sus horas mas calientes siente
как в те знойные дни в самые жаркие часы ты чувствуешь,
que debe ser medio inocente
что должна быть немного невинной,
sin llegar a verse ridícula según lo juzga la gente
не выглядя при этом нелепо, по мнению людей.
desesperadamente juro que me esperaba desnuda constantemente
Отчаянно, клянусь, я постоянно ждал тебя обнаженной.
duró mientras llegaba la ayuda de éste
Это длилось, пока не пришла помощь от этого
indecente peste inocente bien desesperadamente
непристойного, заразного, невинного... ну, отчаянно.
desesperada men te juro que me esperaba desnuda constantemente
Отчаянно, детка, клянусь, я постоянно ждал тебя обнаженной.
duró mientras llegaba la ayuda de éste
Это длилось, пока не пришла помощь от этого
indecente peste inocente bien desesperadamente
непристойного, заразного, невинного... ну, отчаянно.
Olvida lo que has aprendido hasta hoy mujer
Забудь все, чему тебя учили до сегодняшнего дня, женщина.
vamos a darle contenido a tu no y por que?
Давай наполним смыслом твое "нет", и почему бы и нет?
sin miedo a lo desconocido al cabo que un día fue
Без страха перед неизвестным, ведь когда-то
desconocido hasta el sonido de lo que ahora
неизвестным был даже звук того, что я теперь знаю.
huyamos del sistema pronto
Давай сбежим от системы скорее,
no vaya ser que nos convenza el dinero y nos volvamos tontos no se
пока нас не убедили деньги, и мы не стали глупцами, не знаю.
juguemos con sus reglas frontón
Давай играть по их правилам, как в фронтон,
para recordar que es primer la felicidad que montos y es que
чтобы помнить, что счастье важнее денег, и ведь
entre la gente y su conflicto de por que existir
среди людей и их конфликта о том, зачем существовать,
se vuelven adictos al chisme y yo no se insistir
они становятся зависимыми от сплетен, а я не могу настаивать,
mientras sigo convicto de mirarte de vestir
пока я убежден в том, чтобы смотреть на тебя, одеваться,
y tu con el conflicto al empezarte a desvestir
а ты с конфликтом начинаешь раздеваться.
nademos en el mar a fondo
Давай плавать в море на глубине,
no vaya ser que por tantas ignorancia el sol se ponga cachondo mami
пока от такого невежества солнце не возбудится, детка.
sabemos que el mundo es redondo
Мы знаем, что мир круглый,
así que dame la importancia cada vez que te respondo o tu a mi
так что давай придавать значение каждому моему ответу тебе, или твоему мне.
desesperadamente juro que me esperaba desnuda constantemente
Отчаянно, клянусь, я постоянно ждал тебя обнаженной.
duró mientras llegaba la ayuda de éste
Это длилось, пока не пришла помощь от этого
indecente peste inocente bien desesperadamente
непристойного, заразного, невинного... ну, отчаянно.
desesperada men te juro que me esperaba desnuda constantemente
Отчаянно, детка, клянусь, я постоянно ждал тебя обнаженной.
duró mientras llegaba la ayuda de éste
Это длилось, пока не пришла помощь от этого
indecente peste inocente bien desesperadamente
непристойного, заразного, невинного... ну, отчаянно.





Writer(s): ADRIAN ISAAC SALDANA FLANDES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.