MC Aese - El final de nuestra historia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Aese - El final de nuestra historia




El final de nuestra historia
The End of Our Story
Yo con mi orgullo, con tu vanidad
Me with my pride, you with your vanity
Y ahora con lo tuyo y yo con la soledad
And now you with yours and I with loneliness
provocando los celos, yo poniéndome celoso
You provoking jealousy, me getting jealous
El presente más que claro y el futuro nervioso
The present more than clear and the future nervous
Así son las cosas, los dos con el alma rota
That's how things are, both of us with broken souls
la que empieza el fuego de la mecha y yo el que explota
You're the one who starts the fire and I'm the one who explodes
Los problemas, nuestro virus, que no tienen medicina
Problems, our virus, with no cure
la que empieza los pleitos, yo el que los termina
You're the one who starts the fights, I'm the one who ends them
Se acabó por una estupidez lo que empezó por bromas
What started as a joke ended because of stupidity
con lo tuyo, yo con lo mío y nuestro amor en coma
You with yours, me with mine, and our love in a coma
Los besos sobre la lona, una línea divisora
Kisses on the canvas, a dividing line
Nuestro amor muerto y el enojo cantando victoria
Our dead love and anger singing victory
Seca, mi memoria busca un motivo lógico
Dry, my memory searches for a logical reason
Me duele pensarte, tengo problemas neurológicos
It hurts to think of you, I have neurological problems
Y así es, no encuentro mi trayectoria
And that's it, I can't find my path
Ya lo ves, por los dos es el final de nuestra historia
You see, for both of us it's the end of our story
Un final, un recuerdo, dos corazones rotos
An ending, a memory, two broken hearts
Varios malentendidos, lágrimas en nuestras fotos
Several misunderstandings, tears in our photos
Una culpa dividida, un alma hecha escoria
A divided guilt, a soul turned to slag
Dos cuerpos que viven sin vida y el final de una historia
Two bodies living without life and the end of a story
Un final, un recuerdo, dos corazones rotos
An ending, a memory, two broken hearts
Varios malentendidos, lágrimas en nuestras fotos
Several misunderstandings, tears in our photos
Una culpa dividida, un alma hecha escoria
A divided guilt, a soul turned to slag
Dos cuerpos que viven sin vida y el final de una historia
Two bodies living without life and the end of a story
pusiste la chispa y yo el explosivo
You put the spark and I the explosive
Los dos pusimos problemas y el enojo, motivos
We both put problems and anger, motives
Siendo sincero escribo, pues no me siento vivo
I write honestly, because I don't feel alive
Hubo guerra en mi corazón cuando estaba pasivo
There was war in my heart when I was passive
Todo ya está perdido, no siento mis latidos
Everything is already lost, I don't feel my heartbeat
Volteo a la calle y lo único que se escucha es ruido
I turn to the street and all I hear is noise
Lo nuestro ya es olvido, me gritan al oído
Ours is already forgotten, they scream in my ear
Fuiste la mejor persona que pude haber conocido
You were the best person I could have met
Esto ya es el final, lo nuestro se acabó
This is the end, it's over
Lo intentamos mil veces y nunca funcionó
We tried a thousand times and it never worked
¿Y ahora qué harás tú? ¿Y ahora qué haré yo?
And now what will you do? And now what will I do?
Somos iguales y distintos y eso afectó
We are the same and different and that affected
Los dos nos abrazamos, los dos nos herimos
We both embraced, we both hurt each other
Esto es de dos, yo no pierdo, los dos perdimos
This is a two-way street, I don't lose, we both lose
¿Y qué se puede hacer? No nos tocó la suerte
And what can be done? We weren't lucky
Lo único que queda es un fue un placer conocerte
The only thing left is it was a pleasure meeting you
Un final, un recuerdo, dos corazones rotos
An ending, a memory, two broken hearts
Varios malentendidos, lágrimas en nuestras fotos
Several misunderstandings, tears in our photos
Una culpa dividida, un alma hecha escoria
A divided guilt, a soul turned to slag
Dos cuerpos que viven sin vida y el final de una historia
Two bodies living without life and the end of a story
Un final, un recuerdo, dos corazones rotos
An ending, a memory, two broken hearts
Varios malentendidos, lágrimas en nuestras fotos
Several misunderstandings, tears in our photos
Una culpa dividida, un alma hecha escoria
A divided guilt, a soul turned to slag
Dos cuerpos que viven sin vida y el final de una historia
Two bodies living without life and the end of a story
Un final, un recuerdo, dos corazones rotos
An ending, a memory, two broken hearts
Varios malentendidos, lágrimas en nuestras fotos
Several misunderstandings, tears in our photos
Una culpa dividida, un alma hecha escoria
A divided guilt, a soul turned to slag
Dos cuerpos que viven sin vida y el final de una historia
Two bodies living without life and the end of a story
Un final, un recuerdo, dos corazones rotos
An ending, a memory, two broken hearts
Varios malentendidos, lágrimas en nuestras fotos
Several misunderstandings, tears in our photos
Una culpa dividida, un alma hecha escoria
A divided guilt, a soul turned to slag
Dos cuerpos que viven sin vida y el final de una historia
Two bodies living without life and the end of a story





Writer(s): Adrian Saldana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.