MC Aese - En Infierno Mi Paraiso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Aese - En Infierno Mi Paraiso




En Infierno Mi Paraiso
My Paradise in Hell
El primer día que vi tus lindos ojos nací
The first day I saw your beautiful eyes, I was born
Te miré, volé luego toque el cielo y volví
I looked at you, I flew, then touched the sky and returned
Siempre supe hermosura más no que eras para
I always knew your beauty, but not that you were for me
Vi tus ojos nací, me abandonaste y morí
I saw your eyes, I was born, you left me and I died
Y fuiste tu la que curo todas mis heridas
And it was you who healed all my wounds
También las que me la volvió a hacer y destruyo mi vida
Also the one who inflicted them again and destroyed my life
La que termino de hacer todo sin punto de partida
The one who finished everything without a starting point
La que me dice mi madre que le llame desconocida
The one my mother tells me to call a stranger
Deberías de ser actriz no note que estabas mintiendo
You should be an actress, I didn't notice you were lying
Yo estaba muriendo por dentro y tu sonriendo
I was dying inside and you were smiling
Mi vida hecha pedazos y no se con que me defiendo
My life is in pieces and I don't know what to defend myself with
Porque jugaste conmigo como si fuera el nintendo
Because you played with me like I was a Nintendo
Y entiendo que no valores cosas por orgullo
And I understand that you don't value things out of pride
Pero areuinaste mi camino en vez de construir el tuyo
But you ruined my path instead of building yours
Y ahora duermo entre castillos de aire que construyo
And now I sleep among castles in the air that I build
Antes odiaba tus gritos y ahora mato por un murmullo
I used to hate your screams and now I kill for a whisper
No se si captas que nunca fui un príncipe azul
I don't know if you understand that I was never a prince charming
Pero acabo de morir por que mi vida eras tu
But I just died because you were my life
Te fuiste y me dejaste menos pistas que blu
You left and left me fewer clues than Blue
Y ahora mi cuarto sin tu foto esta mas frío que un iglú
And now my room without your photo is colder than an igloo
Y... olvidaste destruir tu vida y comenzaste con la mía
And... you forgot to destroy your life and started with mine
Fuiste tú, fuiste
It was you, it was you
Quien volcaste el paraíso
Who overturned paradise
Me hiciste perder el piso
You made me lose my footing
Y te olvidaste de mi,
And you forgot about me,
En verdad fuiste tu
It was truly you
Quien dejo volar sus sueños
Who let their dreams fly
Y jugando con ajenos
And playing with others'
Se burlo del corazón
Mocked the heart
Y. olvidaste destruir tu vida y
And you forgot to destroy your life and
Comenzaste con la mía
Started with mine
Yeah si! Yeah si! Yeah si!
Yeah yes! Yeah yes! Yeah yes!
En invierno ocupaba de tus abrazos para calentarme
In winter I needed your hugs to warm me up
En verano ocupaba de tus besos para refrescarme
In summer I needed your kisses to cool me down
En otoño de tu elegancia pa modelarte
In autumn, your elegance to model you
Me dañaste y eso que todo el año me dedique a amarte
You hurt me and that's even though I dedicated the whole year to loving you
No, se si pensar que un pensar que no se porque
No, I know whether to think that I don't know why
Pero toda la vida se me fue
But my whole life is gone
Después de competir con mis celos lo logre y los mate
After competing with my jealousy, I managed and killed them
Regrese pa presumirtelo y ya no te encontré
I came back to show off to you and I couldn't find you
Pensé solo fue un poco de tiempo regresará
I thought it was just a little time, you'll come back
Estaremos juntos de nuevo y me besara
We'll be together again and you'll kiss me
Nos reiremos otra vez y después me abrazara
We'll laugh again and then you'll hug me
Pero jamas paso por mi mente ella ya no volverá
But it never crossed my mind that you wouldn't come back
Y así fue tu no volviste pa dar una explicación
And so you didn't come back to give an explanation
G sin cometer ni un pecado me encerraste en tu prisión
G, without committing a sin, you locked me in your prison
Nunca fui James Bond pero para ti fue una misión
I was never James Bond but for you it was a mission
El micro es mi psiquiatra y me recetó mas de una sesión
The mic is my psychiatrist and prescribed more than one session
Corazón convertiste mi infierno en mi paraíso
Heart, you turned my hell into my paradise
Fuiste tu la que destruyo mi vida pa ser preciso
You were the one who destroyed my life to be precise
Me dañaste y mi corazón confío en ti porque quiso
You hurt me and my heart trusted you because it wanted to
Pero me he caído mas duro y me he levantado del piso
But I've fallen harder and I've gotten up off the floor
Y... olvidaste destruir tu vida y
And... you forgot to destroy your life and
Comenzaste con la mía
Started with mine
Fuiste tú, fuiste
It was you, it was you
Quien volcaste el paraíso
Who overturned paradise
Me hiciste perder el piso
You made me lose my footing
Y te olvidaste de mi,
And you forgot about me,
En verdad fuiste tu
It was truly you
Quien dejo volar sus sueños
Who let their dreams fly
Y jugando con ajenos
And playing with others'
Se burlo del corazón
Mocked the heart
Y. olvidaste destruir tu vida y
And you forgot to destroy your life and
Comenzaste con la mía
Started with mine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.