Paroles et traduction MC Aese - Fuiste tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendimos
a
hacer
de
esto
más
q
una
grande
esperanza
We
learned
to
make
this
more
than
just
a
big
hope,
Y
con
lo
grande
de
este
amor
se
q
las
estrellas
alcanza
And
with
the
greatness
of
this
love,
I
know
it
reaches
the
stars.
Aprendimos
a
querernos
de
una
forma
inexplicable
We
learned
to
love
each
other
in
an
inexplicable
way,
Y
mirar
esos
ojos
es
algo
re
confortable
And
looking
into
your
eyes
is
so
comforting.
Logramos
q
este
amor
fuera
lo
más
importante
We
made
this
love
the
most
important
thing,
Y
si
estamos
tu
y
yo
se
que
no
hay
nada
mas
grande
And
if
it's
you
and
me,
I
know
there's
nothing
greater.
Me
enseñaste
a
luchar
contra
mi
ego
y
mi
orgullo
You
taught
me
to
fight
against
my
ego
and
my
pride,
Y
así
uno
de
los
motivos
x
los
q
ahora
soy
tuyo
And
that's
one
of
the
reasons
why
I'm
yours
now.
Pude
ver
en
tus
ojos
ese
sentimiento
hermoso
I
could
see
that
beautiful
feeling
in
your
eyes,
Y
para
mi
conocerte
en
mi
vida
fue
lo
grandioso
And
meeting
you
was
the
most
amazing
thing
in
my
life.
Un
golpe
de
suerte
y
no
quiero
qe
se
valla
A
stroke
of
luck,
and
I
don't
want
it
to
go
away,
Si
mi
vida
es
agradable
desde
q
mire
tu
cara.
My
life
has
been
pleasant
since
I
saw
your
face.
Cambiaste
mi
vida
como
por
arte
de
magia
You
changed
my
life
like
magic,
Y
tu
palabra
mágica
solo
el
decir
que
me
amas
And
your
magic
word
is
just
saying
you
love
me.
Yo
quiero
hacer
que
me
quieras
como
a
nadie
I
want
to
make
you
love
me
like
no
one
else,
Solo
dime
que
tu
quieres
y
te
lo
doy
al
instante
Just
tell
me
what
you
want,
and
I'll
give
it
to
you
instantly.
Compartiste
tus
besos
en
algo
que
necesito
You
shared
your
kisses
in
something
I
need,
Y
contigo
lo
mas
gris
se
ha
vuelto
lo
mas
bonito
And
with
you,
the
grayest
things
have
become
the
most
beautiful.
Seria
mentira
si
yo
no
te
amara
tanto
It
would
be
a
lie
if
I
didn't
love
you
so
much,
Que
hasta
la
luna
se
enchina
con
las
palabras
que
canto
That
even
the
moon
gets
goosebumps
with
the
words
I
sing.
Y
fuiste
tu
quien
me
enamoro
completo
And
it
was
you
who
made
me
fall
completely
in
love,
Y
fuiste
tu
la
que
no
es
solo
un
secreto
And
you're
not
just
a
secret,
Y
fuiste
tu
la
q
me
alegro
mi
vida
And
it
was
you
who
brightened
my
life,
Y
fuiste
tu
la
que
trajo
alegría
And
it
was
you
who
brought
joy.
Es
mC
aeSe!!
It's
MC
Aese!!
Yo
estaba
sentado
aquí
solo
viendo
pasar
la
luna
I
was
sitting
here
alone,
watching
the
moon
go
by,
Jugando
a
sentir
apostándole
a
la
fortuna
Playing
at
feeling,
betting
on
fortune.
Besando
fantasmas
que
me
atacaban
en
madrugada
Kissing
ghosts
that
attacked
me
in
the
early
morning,
Saliendo
con
mi
sombra
y
dándole
flores
a
la
almohada
Going
out
with
my
shadow
and
giving
flowers
to
the
pillow.
Sonriendo
solamente
en
dibujos
de
mi
cuaderno
Smiling
only
in
drawings
in
my
notebook,
Jurándole
al
espejo
que
el
amor
era
eterno
Swearing
to
the
mirror
that
love
was
eternal.
Platicando
con
un
cartón
con
forma
de
mujer
Talking
to
a
cardboard
box
shaped
like
a
woman,
Hasta
que
llegaste
tu
para
pintar
mi
alquiler
Until
you
came
to
paint
my
rental.
Me
diste
una
razón
para
ser
un
poco
razonable
You
gave
me
a
reason
to
be
a
little
reasonable,
Me
hiciste
de
carne
y
hueso
para
no
ser
desechable
You
made
me
flesh
and
blood
so
I
wouldn't
be
disposable.
Conectaste
mis
sentidos
con
mi
órgano
que
late
You
connected
my
senses
with
my
beating
organ,
Y
me
diste
mas
oportunidad
de
ganar
que
melate
And
you
gave
me
more
chance
of
winning
than
playing
the
lottery.
Besaste
mis
secretos
y
abrazaste
mis
errores
You
kissed
my
secrets
and
embraced
my
mistakes,
Tiraste
mis
sentimientos
y
pusiste
mejores
You
threw
away
my
feelings
and
put
in
better
ones.
Rompiste
mis
canciones
tristes
por
algo
mejor
You
broke
my
sad
songs
for
something
better,
Me
dijiste
que
el
alma
era
para
almacenar
amor
You
told
me
that
the
soul
was
for
storing
love.
Cambiaste
la
presión
por
precisión
con
los
detalles
You
changed
pressure
to
precision
with
the
details,
Borraste
la
indecisión
con
la
que
salía
a
la
calle
You
erased
the
indecision
with
which
I
went
out
into
the
street.
Mejoraste
mi
forma
de
decir
un
simple
te
amo
You
improved
my
way
of
saying
a
simple
I
love
you,
Y
hiciste
que
sintiera
que
eran
de
oro
los
ramos.
And
you
made
me
feel
like
the
bouquets
were
made
of
gold.
Y
fuiste
tu
quien
me
enamoro
completo
And
it
was
you
who
made
me
fall
completely
in
love,
Y
fuiste
tu
la
que
no
es
solo
un
secreto
And
you're
not
just
a
secret,
Y
fuiste
tu
la
q
me
alegro
mi
vida
And
it
was
you
who
brightened
my
life,
Y
fuiste
tu
la
que
trajo
alegría
And
it
was
you
who
brought
joy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.