MC Aese - Jugaste Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Aese - Jugaste Mal




Jugaste Mal
You Played Me Dirty
Creiste que tu juego nunca iva a acabar
You thought your game would never end
Que tus salidas obvias no iva a notar
That I wouldn't notice your obvious exits
Creia que eras mia pero en realidad
I thought you were mine, but in reality
Me jugaste mal me jugaste mal
You played me dirty, you played me dirty
Creiste que mis ojos nunca lo verian
You thought my eyes would never see
Que tu bipolaridad nunca notaria
That I wouldn't notice your bipolarity
Si lo que importaba era tu solteria
If all you cared about was your singleness
Eso querias, eso querias
That's what you wanted, that's what you wanted
Felicidades tuviste lo que querias
Congratulations, you got what you wanted
Tu viste lo que yo hacia y en vista de eso reias
You saw what I was doing and laughed at it
Dicen que cae primero un hablador que un cojo
They say a braggart falls sooner than a lame
Pero la primera que caera seras tu
But the first to fall will be you
Al verme a los ojos, tenias el cielo y preferiste el infierno
Looking me in the eyes, you had heaven but preferred hell
Disfrutabas del verano y lo cambiaste por invierno
You enjoyed the summer and traded it for winter
Ni modo, tu moda se quedo muda
Too bad, your fashion went voiceless
Pues se mide por las veces
Because it is measured by the times
Que sede y se denomina cuando pide
That it gives way and is called when it asks for
Una razon, un corazon, una pasion
A reason, a heart, a passion
Una cancion, una version, una solucion
A song, a version, a solution
Una prision, depresion
A prison, depression
Depresion tendras, una mision quizas
Depression you will have, perhaps a mission
Que tratara de ya no pensar
That will try to stop thinking
Mi nombre jamas y para que decirte
My name never and why tell you
Que te deseo lo mejor si mi verdadero deseo
That I wish you the best if my true wish
Es que quedes como nuestro amor
Is that you end up like our love
A nuestro paisaje le quitaste el color
You took the color out of our landscape
Y ahora dime (ahora dime)
And now tell me (now tell me)
Quien termino siendo el perdedor
Who ended up being the loser?
Creiste que tu juego nunca iva a acabar, que tus salidas obvias no iva a notar
You thought your game would never end, that I wouldn't notice your obvious exits
Creia que eras mia pero en realidad
I thought you were mine, but in reality
Me jugaste mal, me jugaste mal
You played me dirty, you played me dirty
Creiste que mis ojos nunca lo verian
You thought my eyes would never see
Que tu bipolaridad nunca notaria
That I wouldn't notice your bipolarity
Si lo que importaba era tu solteria
If all you cared about was your singleness
Eso querias, eso querias
That's what you wanted, that's what you wanted
Aparte de que jugaste lo hiciste mal
Apart from the fact that you played, you did it badly
Tu te vas, yo me quedo y los dias pasan normal
You're gone, I'm staying, and the days go by normally
La culpa no fue tuya lo se o bueno si
It wasn't your fault, I know, or well, yes
Pero en un tiempo dire mo lo ahorre
But in time I'll say I saved it
Y tu me lo perdi, cuando dijiste sin ti
And you lost it, when you said without you
Mi estado de animo es critico
My mood is critical
Vi que habia gente mas mentirosa
I saw there were more liars
Que los politicos
Than politicians
Todavia te observo, que no te quepa duda
I still watch you, don't doubt it
Porque uso tu foto pa sentirme mejor
Because I use your photo to make me feel better
En mis crudas (yeah)
In my drunks (yeah)
Extrañarte seria extraño
Missing you would be strange
Almenos tu retrato termino adornando
At least your portrait ended up adorning
El bote de mi baño (en mi baño)
The jar in my bathroom (in my bathroom)
Ya no engaño ni en años veras
I won't cheat even in years, you'll see
Alguien que tenga los suficientes
Someone who has enough
Pa amar y confiar, pero bueno
To love and trust, but well
Eso tu te lo perdiste nadie piensa
You missed that, no one thinks
Que eres guapa si no enseñas
You're beautiful if you don't show
Tu cuerpo que triste, esa reputacion
Your body, how sad, that reputation
Solita te la ganaste el dia que me di cuenta
You earned it all by yourself the day I realized
Como eras y te marchaste
How you were and you left
Creiste que tu juego nunca iva a acabar
You thought your game would never end
Que tus salidas obvias no iva a notar
That I wouldn't notice your obvious exits
Creia que eras mia pero en realidad
I thought you were mine, but in reality
Me jugaste mal me jugaste mal
You played me dirty, you played me dirty
Creiste que mis ojos nunca lo verian
You thought my eyes would never see
Que tu bipolaridad nunca notaria
That I wouldn't notice your bipolarity
Si lo que importaba era tu solteria
If all you cared about was your singleness
Eso querias, eso querias
That's what you wanted, that's what you wanted






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.