Paroles et traduction MC Aese - Jugaste Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jugaste Mal
You Played Me Dirty
Creiste
que
tu
juego
nunca
iva
a
acabar
You
thought
your
game
would
never
end
Que
tus
salidas
obvias
no
iva
a
notar
That
I
wouldn't
notice
your
obvious
exits
Creia
que
eras
mia
pero
en
realidad
I
thought
you
were
mine,
but
in
reality
Me
jugaste
mal
me
jugaste
mal
You
played
me
dirty,
you
played
me
dirty
Creiste
que
mis
ojos
nunca
lo
verian
You
thought
my
eyes
would
never
see
Que
tu
bipolaridad
nunca
notaria
That
I
wouldn't
notice
your
bipolarity
Si
lo
que
importaba
era
tu
solteria
If
all
you
cared
about
was
your
singleness
Eso
querias,
eso
querias
That's
what
you
wanted,
that's
what
you
wanted
Felicidades
tuviste
lo
que
querias
Congratulations,
you
got
what
you
wanted
Tu
viste
lo
que
yo
hacia
y
en
vista
de
eso
reias
You
saw
what
I
was
doing
and
laughed
at
it
Dicen
que
cae
primero
un
hablador
que
un
cojo
They
say
a
braggart
falls
sooner
than
a
lame
Pero
la
primera
que
caera
seras
tu
But
the
first
to
fall
will
be
you
Al
verme
a
los
ojos,
tenias
el
cielo
y
preferiste
el
infierno
Looking
me
in
the
eyes,
you
had
heaven
but
preferred
hell
Disfrutabas
del
verano
y
lo
cambiaste
por
invierno
You
enjoyed
the
summer
and
traded
it
for
winter
Ni
modo,
tu
moda
se
quedo
muda
Too
bad,
your
fashion
went
voiceless
Pues
se
mide
por
las
veces
Because
it
is
measured
by
the
times
Que
sede
y
se
denomina
cuando
pide
That
it
gives
way
and
is
called
when
it
asks
for
Una
razon,
un
corazon,
una
pasion
A
reason,
a
heart,
a
passion
Una
cancion,
una
version,
una
solucion
A
song,
a
version,
a
solution
Una
prision,
depresion
A
prison,
depression
Depresion
tendras,
una
mision
quizas
Depression
you
will
have,
perhaps
a
mission
Que
tratara
de
ya
no
pensar
That
will
try
to
stop
thinking
Mi
nombre
jamas
y
para
que
decirte
My
name
never
and
why
tell
you
Que
te
deseo
lo
mejor
si
mi
verdadero
deseo
That
I
wish
you
the
best
if
my
true
wish
Es
que
quedes
como
nuestro
amor
Is
that
you
end
up
like
our
love
A
nuestro
paisaje
le
quitaste
el
color
You
took
the
color
out
of
our
landscape
Y
ahora
dime
(ahora
dime)
And
now
tell
me
(now
tell
me)
Quien
termino
siendo
el
perdedor
Who
ended
up
being
the
loser?
Creiste
que
tu
juego
nunca
iva
a
acabar,
que
tus
salidas
obvias
no
iva
a
notar
You
thought
your
game
would
never
end,
that
I
wouldn't
notice
your
obvious
exits
Creia
que
eras
mia
pero
en
realidad
I
thought
you
were
mine,
but
in
reality
Me
jugaste
mal,
me
jugaste
mal
You
played
me
dirty,
you
played
me
dirty
Creiste
que
mis
ojos
nunca
lo
verian
You
thought
my
eyes
would
never
see
Que
tu
bipolaridad
nunca
notaria
That
I
wouldn't
notice
your
bipolarity
Si
lo
que
importaba
era
tu
solteria
If
all
you
cared
about
was
your
singleness
Eso
querias,
eso
querias
That's
what
you
wanted,
that's
what
you
wanted
Aparte
de
que
jugaste
lo
hiciste
mal
Apart
from
the
fact
that
you
played,
you
did
it
badly
Tu
te
vas,
yo
me
quedo
y
los
dias
pasan
normal
You're
gone,
I'm
staying,
and
the
days
go
by
normally
La
culpa
no
fue
tuya
lo
se
o
bueno
si
It
wasn't
your
fault,
I
know,
or
well,
yes
Pero
en
un
tiempo
dire
mo
lo
ahorre
But
in
time
I'll
say
I
saved
it
Y
tu
me
lo
perdi,
cuando
dijiste
sin
ti
And
you
lost
it,
when
you
said
without
you
Mi
estado
de
animo
es
critico
My
mood
is
critical
Vi
que
habia
gente
mas
mentirosa
I
saw
there
were
more
liars
Que
los
politicos
Than
politicians
Todavia
te
observo,
que
no
te
quepa
duda
I
still
watch
you,
don't
doubt
it
Porque
uso
tu
foto
pa
sentirme
mejor
Because
I
use
your
photo
to
make
me
feel
better
En
mis
crudas
(yeah)
In
my
drunks
(yeah)
Extrañarte
seria
extraño
Missing
you
would
be
strange
Almenos
tu
retrato
termino
adornando
At
least
your
portrait
ended
up
adorning
El
bote
de
mi
baño
(en
mi
baño)
The
jar
in
my
bathroom
(in
my
bathroom)
Ya
no
engaño
ni
en
años
veras
I
won't
cheat
even
in
years,
you'll
see
Alguien
que
tenga
los
suficientes
Someone
who
has
enough
Pa
amar
y
confiar,
pero
bueno
To
love
and
trust,
but
well
Eso
tu
te
lo
perdiste
nadie
piensa
You
missed
that,
no
one
thinks
Que
eres
guapa
si
no
enseñas
You're
beautiful
if
you
don't
show
Tu
cuerpo
que
triste,
esa
reputacion
Your
body,
how
sad,
that
reputation
Solita
te
la
ganaste
el
dia
que
me
di
cuenta
You
earned
it
all
by
yourself
the
day
I
realized
Como
eras
y
te
marchaste
How
you
were
and
you
left
Creiste
que
tu
juego
nunca
iva
a
acabar
You
thought
your
game
would
never
end
Que
tus
salidas
obvias
no
iva
a
notar
That
I
wouldn't
notice
your
obvious
exits
Creia
que
eras
mia
pero
en
realidad
I
thought
you
were
mine,
but
in
reality
Me
jugaste
mal
me
jugaste
mal
You
played
me
dirty,
you
played
me
dirty
Creiste
que
mis
ojos
nunca
lo
verian
You
thought
my
eyes
would
never
see
Que
tu
bipolaridad
nunca
notaria
That
I
wouldn't
notice
your
bipolarity
Si
lo
que
importaba
era
tu
solteria
If
all
you
cared
about
was
your
singleness
Eso
querias,
eso
querias
That's
what
you
wanted,
that's
what
you
wanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.