MC Aese - Mimos Del Amanecer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Aese - Mimos Del Amanecer




Mimos Del Amanecer
Ласки рассвета
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
Si no quisieras lo que te pidiera
Если ты не захочешь того, что я попрошу
Lo que yo quisiera mujer
Того, чего я хочу, женщина
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
Fuimos quien quieras
Мы были кем угодно
Fuimos dos maneras los mimos del amanecer
Мы были двумя разными ласками рассвета
Yo atentando contra mi moral
Я покушаюсь на свою мораль
vas entrando pintando un mural
Ты входишь, рисуя фреску
(Les) Sex plicas solo esto es laboral
(Объясняешь секс) говоришь, что это просто работа
(bitch) con tu pelo deconuncoral
(сучка) с твоими коралловыми волосами
(One Shot) dentropies fue tu plan
(Один выстрел) энтропия была твоим планом
(More than words) en versión Paquistán
(Больше, чем слова) в пакистанской версии
(tain op) las ganas aquí están
(чёрт возьми) желание здесь
(please don't up) tu silueta en cristal
(пожалуйста, не уходи) твой силуэт в стекле
Soy esas ganas que ya me tenias
Я то самое желание, которое ты уже испытывала
Quien no fuera lienzo en tu lencería
Кем бы я ни был, холстом в твоем белье
Da.meesos complejos de quien serias
Дай мне эти комплексы того, кем ты могла бы быть
Mas besos y menos que pasaría
Больше поцелуев и меньше того, что могло бы произойти
Mi cremallera al soltar su pelo
Моя молния, распуская твои волосы
Vi que manera al besar su pelo
Я видел, как ты целуешь свои волосы
Que era lo que era mami escúpelo
Что это было, детка, выплюнь это
Vieras cualquiera ni yo me selo
Видел бы кто-нибудь, даже я сам не верю
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
Si no quisieras lo que te pidiera
Если ты не захочешь того, что я попрошу
Lo que yo quisiera mujer
Того, чего я хочу, женщина
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
Fuimos quien quieras
Мы были кем угодно
Fuimos dos maneras los mimos del amanecer
Мы были двумя разными ласками рассвета
Mimos del amanecer
Ласки рассвета
No, no quieras ponerle nombre a todo
Нет, не надо давать всему названия
Hay operas para operar tu ansia
Есть способы утолить твою жажду
Con.plicate y perspicate el modo
Усложнись и осмысли способ
Ven tómale todas tus arrogancias
Иди, возьми всю свою надменность
Ten ya preparada tu maleta
Держи свой чемодан наготове
Si acaso una noche se molesta
Если вдруг однажды ночью она разозлится
Si ves que los perros se molestan
Если увидишь, что собаки злятся
Se me esta desnudando su maleza
Она обнажает свою чащу
Trajimos un instante de placer
Мы принесли мгновение удовольствия
Batimos un record de rapidez
Мы побили рекорд скорости
Jalamos el gatillo frente a tres
Нажали на курок перед тремя
Bien fue como volvimos a nacer
Вот как мы снова родились
Mi cremallera al soltar su pelo
Моя молния, распуская твои волосы
VI que manera al besar su pelo
Я видел, как ты целуешь свои волосы
Que era lo que era mami escúpelo
Что это было, детка, выплюнь это
Vieras cualquiera ni yo me selo
Видел бы кто-нибудь, даже я сам не верю
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
Si no quisieras lo que te pidiera
Если ты не захочешь того, что я попрошу
Lo que yo quisiera mujer
Того, чего я хочу, женщина
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
Fuimos quien quieras
Мы были кем угодно
Fuimos dos maneras los mimos del amanecer
Мы были двумя разными ласками рассвета
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
Si no quisieras lo que te pidiera
Если ты не захочешь того, что я попрошу
Lo que yo quisiera mujer
Того, чего я хочу, женщина
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
No qué te voy hacer
Не знаю, что с тобой делать
Fuimos quien quieras
Мы были кем угодно
Fuimos dos maneras los mimos del amanecer
Мы были двумя разными ласками рассвета
Mimos del amanecer
Ласки рассвета





Writer(s): ADRIAN ISAAC SALDANA FLANDES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.