Paroles et traduction MC Aese - Mimos Del Amanecer
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
Si
no
quisieras
lo
que
te
pidiera
Если
бы
ты
не
хотел
того,
о
чем
я
тебя
прошу
Lo
que
yo
quisiera
mujer
Что
бы
я
ни
хотела.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
Fuimos
quien
quieras
Мы
были
кем
угодно.
Fuimos
dos
maneras
los
mimos
del
amanecer
Мы
пошли
двумя
способами,
чтобы
побаловать
себя
рассветом
Yo
atentando
contra
mi
moral
Я
нападаю
на
мою
мораль.
Tú
vas
entrando
pintando
un
mural
Ты
идешь,
рисуя
фреску.
(Les)
Sex
plicas
solo
esto
es
laboral
(Les)
Sex
plicas
только
это
работа
(bitch)
con
tu
pelo
deconuncoral
(bitch)
с
вашими
деконункоральными
волосами
(One
Shot)
dentropies
fue
tu
plan
(Один
выстрел)
dentropies
был
ваш
план
(More
than
words)
en
versión
Paquistán
(More
than
words)
в
версии
Пакистан
(tain
op)
las
ganas
aquí
están
(tain
op)
желание
здесь
(please
don't
up)
tu
silueta
en
cristal
(please
don't
up)
ваш
силуэт
в
кристалле
Soy
esas
ganas
que
ya
me
tenias
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
уже
любил.
Quien
no
fuera
lienzo
en
tu
lencería
Кто
бы
не
был
холст
в
вашем
белье
Da.meesos
complejos
de
quien
serias
Да,
сложные
ссыльные.
Mas
besos
y
menos
que
pasaría
Больше
поцелуев
и
меньше.
Mi
cremallera
al
soltar
su
pelo
Моя
молния,
когда
вы
отпустите
ее
волосы
Vi
que
manera
al
besar
su
pelo
Я
видел,
как
он
целовал
ее
волосы
Que
era
lo
que
era
mami
escúpelo
Что
это
было
то,
что
мама
плюнула
Vieras
cualquiera
ni
yo
me
selo
Ты
бы
видел
кого-нибудь,
даже
я
не
знаю.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
Si
no
quisieras
lo
que
te
pidiera
Если
бы
ты
не
хотел
того,
о
чем
я
тебя
прошу
Lo
que
yo
quisiera
mujer
Что
бы
я
ни
хотела.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
Fuimos
quien
quieras
Мы
были
кем
угодно.
Fuimos
dos
maneras
los
mimos
del
amanecer
Мы
пошли
двумя
способами,
чтобы
побаловать
себя
рассветом
Mimos
del
amanecer
Мимики
рассвета
No,
no
quieras
ponerle
nombre
a
todo
Нет,
ты
не
хочешь
называть
всех.
Hay
operas
para
operar
tu
ansia
Есть
опера,
чтобы
управлять
вашей
жаждой
Con.plicate
y
perspicate
el
modo
С.plicate
и
проницательный
режим
Ven
tómale
todas
tus
arrogancias
Приди,
возьми
все
свое
высокомерие.
Ten
ya
preparada
tu
maleta
Приготовь
свой
чемодан.
Si
acaso
una
noche
se
molesta
Если
только
одна
ночь
будет
раздражать
Si
ves
que
los
perros
se
molestan
Если
вы
видите,
что
собаки
беспокоятся
Se
me
esta
desnudando
su
maleza
Я
раздену
ее
подлесок.
Trajimos
un
instante
de
placer
Мы
принесли
мгновение
удовольствия
Batimos
un
record
de
rapidez
Мы
побили
рекорд
быстроты
Jalamos
el
gatillo
frente
a
tres
Мы
нажали
на
курок
перед
тремя
Bien
fue
como
volvimos
a
nacer
Хорошо,
что
мы
снова
родились.
Mi
cremallera
al
soltar
su
pelo
Моя
молния,
когда
вы
отпустите
ее
волосы
VI
que
manera
al
besar
su
pelo
Я
видел,
как
он
целовал
ее
волосы
Que
era
lo
que
era
mami
escúpelo
Что
это
было
то,
что
мама
плюнула
Vieras
cualquiera
ni
yo
me
selo
Ты
бы
видел
кого-нибудь,
даже
я
не
знаю.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
Si
no
quisieras
lo
que
te
pidiera
Если
бы
ты
не
хотел
того,
о
чем
я
тебя
прошу
Lo
que
yo
quisiera
mujer
Что
бы
я
ни
хотела.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
Fuimos
quien
quieras
Мы
были
кем
угодно.
Fuimos
dos
maneras
los
mimos
del
amanecer
Мы
пошли
двумя
способами,
чтобы
побаловать
себя
рассветом
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
Si
no
quisieras
lo
que
te
pidiera
Если
бы
ты
не
хотел
того,
о
чем
я
тебя
прошу
Lo
que
yo
quisiera
mujer
Что
бы
я
ни
хотела.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
No
sé
qué
te
voy
hacer
Я
не
знаю,
что
с
тобой
делать.
Fuimos
quien
quieras
Мы
были
кем
угодно.
Fuimos
dos
maneras
los
mimos
del
amanecer
Мы
пошли
двумя
способами,
чтобы
побаловать
себя
рассветом
Mimos
del
amanecer
Мимики
рассвета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADRIAN ISAAC SALDANA FLANDES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.