Paroles et traduction MC Aese - No Tienes Por Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tienes Por Que
You Don't Have To
no
tienes
porque
quedarte
en
un
lugar
exacto
You
don't
have
to
stay
in
one
exact
place
avanza
firme
refleja
tus
buenos
actos
Move
forward
firmly,
reflect
your
good
deeds
aunque
la
vida
te
pese
mas
que
el
orgullo
Even
if
life
weighs
on
you
more
than
pride
congela
el
tiempo
y
lo
que
resta
sera
tuyo
Freeze
time
and
what
remains
will
be
yours
no
tienes
porque
quedarte
en
un
lugar
exacto
You
don't
have
to
stay
in
one
exact
place
avanza
firme
refleja
tus
buenos
actos
Move
forward
firmly,
reflect
your
good
deeds
aunque
la
vida
te
pese
mas
que
el
orgullo
Even
if
life
weighs
on
you
more
than
pride
congela
el
tiempo
y
lo
que
resta
sera
tuyo
Freeze
time
and
what
remains
will
be
yours
una
letra
puede
llegar
mas
profundo
que
una
bala
A
lyric
can
reach
deeper
than
a
bullet
una
lagrima
puede
mojar
mas
tu
cara
que
la
brisa
A
tear
can
wet
your
face
more
than
the
breeze
un
adios
te
puede
enterrar
mas
profundo
que
una
pala
A
goodbye
can
bury
you
deeper
than
a
shovel
un
beso
pude
hacer
correr
tu
corazon
de
prisa
A
kiss
can
make
your
heart
race
las
palabras
pueden
ser
mas
suaves
que
un
algodon
Words
can
be
softer
than
cotton
un
quizas
te
puede
ilucionar
mas
que
un
deseo
A
"maybe"
can
excite
you
more
than
a
wish
un
abrazo
te
puede
hacer
escribir
una
cancion
A
hug
can
make
you
write
a
song
una
foto
pude
ser
mas
concervada
que
un
trofeo
A
photo
can
be
more
cherished
than
a
trophy
las
cosas
pueden
dejar
de
ser
eso
Things
can
stop
being
just
that
y
convertirse
en
algo
mas
importante
de
lo
que
ya
eran
antes
And
become
something
more
important
than
they
were
before
las
ocaciones
que
eran
escasas
ahora
son
constantes
Occasions
that
were
scarce
are
now
constant
si
sabemos
agradeser
algo
antes
If
we
know
how
to
appreciate
something
before
de
irse
un
motivo
te
puede
hacer
llegar
aun
mas
lejos
It
leaves,
a
reason
can
take
you
even
further
todo
se
regresa
incluso
las
buenas
acciones
Everything
comes
back,
even
good
deeds
tomate
en
la
mañana
un
licuado
de
consejos
Drink
a
smoothie
of
advice
in
the
morning
& lucha
por
lo
que
quieres
sin
oir
a
los
criticones
& fight
for
what
you
want
without
listening
to
the
critics
no
existe
la
receta
pa'
hacer
las
cosas
prefectas
There
is
no
recipe
for
doing
things
perfectly
tampoco
las
palabras
para
la
mejor
cancion
Nor
the
words
for
the
best
song
pero
yo
encontre
una
ayuda
viendo
cuando
se
conecta
But
I
found
help
by
seeing
when
they
connect
una
pluma,
un
papel,
la
mente
& el
corazon
A
pen,
a
paper,
the
mind
& the
heart
(no
existe
la
receta
pa'
hacer
las
cosas
prefectas
(There
is
no
recipe
for
doing
things
perfectly
tampoco
las
palabras
para
la
mejor
cancion
Nor
the
words
for
the
best
song
pero
yo
encontre
una
ayuda
viendo
cuando
se
conecta
But
I
found
help
by
seeing
when
they
connect
una
pluma,
un
papel,
la
mente
& el
corazon)
A
pen,
a
paper,
the
mind
& the
heart)
no
tienes
porque
quedarte
en
un
lugar
exacto
You
don't
have
to
stay
in
one
exact
place
avanza
firme
refleja
tus
buenos
actos
Move
forward
firmly,
reflect
your
good
deeds
aunque
la
vida
te
pese
mas
que
el
orgullo
Even
if
life
weighs
on
you
more
than
pride
congela
el
tiempo
y
lo
que
resta
sera
tuyo
Freeze
time
and
what
remains
will
be
yours
no
tienes
porque
quedarte
en
un
lugar
exacto
You
don't
have
to
stay
in
one
exact
place
avanza
firme
refleja
tus
buenos
actos
Move
forward
firmly,
reflect
your
good
deeds
aunque
la
vida
te
pese
mas
que
el
orgullo
Even
if
life
weighs
on
you
more
than
pride
congela
el
tiempo
y
lo
que
resta
sera
tuyo
Freeze
time
and
what
remains
will
be
yours
para
que
los
hombres
jugaran
se
invento
el
nintendo
Nintendo
was
invented
so
men
could
play
para
que
las
mujeres
ropa
el
dinero
pero
aveces
mezclan
las
cosas
y
no
entiendo
For
women,
clothes,
money,
but
sometimes
they
mix
things
up
and
I
don't
understand
las
mujeres
no
son
juguetes,
ni
los
hombres
somos
cajeros
Women
are
not
toys,
nor
are
men
ATMs
varios
alagos
pueden
hacerte
perder
el
piso
Several
compliments
can
make
you
lose
your
footing
amarrate
un
poste
y
asegurate
de
que
eso
no
pase
Tie
yourself
to
a
pole
and
make
sure
that
doesn't
happen
porque
cuando
menos
lo
esperas
llueve
sobre
granizo
Because
when
you
least
expect
it,
it
rains
hail
pudes
caer
tan
rapido
ala
mitad
de
una
frase
You
can
fall
as
fast
as
in
the
middle
of
a
sentence
toma
tus
miedos
fuerte
y
con
ello
has
Take
your
fears
strong
and
with
them
make
las
herramientas
necesarias
para
ir
mas
de
donde
estas
The
tools
you
need
to
go
further
than
where
you
are
dile
al
fracaso
a
donde
vas
Tell
failure
where
you're
going
y
muestrale
a
los
que
se
rien
de
tus
sueños
que
eres
capaz
And
show
those
who
laugh
at
your
dreams
that
you
are
capable
no
sigas
a
tu
mente
ella
se
vence
a
la
primera
Don't
follow
your
mind,
it
gives
up
at
the
first
hurdle
hasle
caso
a
tu
corazon
es
el
unico
que
se
aferra
Listen
to
your
heart,
it's
the
only
one
that
holds
on
tocar
el
cielo
eso
lo
puede
hacer
cualquiera
Anyone
can
touch
the
sky
lo
dificil
es
tocarlo
sin
despegar
los
pies
de
la
tierra
The
difficult
thing
is
to
touch
it
without
taking
your
feet
off
the
ground
fe
y
perseveracia
es
lo
unico
que
necesesitas
Faith
and
perseverance
is
all
you
need
para
llegar
hasta
donde
nadie
cree
que
lleges
To
get
to
where
no
one
thinks
you'll
get
aprovecha
cuando
la
vida
da
pues
luego
quita
Take
advantage
when
life
gives,
because
then
it
takes
away
levanta
la
frente
por
mas
que
el
destino
te
pege
Lift
your
head,
no
matter
how
much
fate
hits
you
(fe
y
perseveracia
es
lo
unico
que
necesesitas
(Faith
and
perseverance
is
all
you
need
para
llegar
hasta
donde
nadie
cree
que
lleges
To
get
to
where
no
one
thinks
you'll
get
aprovecha
cuando
la
vida
da
pues
luego
quita
Take
advantage
when
life
gives,
because
then
it
takes
away
levanta
la
frente
por
mas
que
el
destino
te
pege)
Lift
your
head,
no
matter
how
much
fate
hits
you)
no
tienes
porque
quedarte
en
un
lugar
exacto
You
don't
have
to
stay
in
one
exact
place
avanza
firme
refleja
tus
buenos
actos
Move
forward
firmly,
reflect
your
good
deeds
aunque
la
vida
te
pese
mas
que
el
orgullo
Even
if
life
weighs
on
you
more
than
pride
congela
el
tiempo
y
lo
que
resta
sera
tuyo
Freeze
time
and
what
remains
will
be
yours
no
tienes
porque
quedarte
en
un
lugar
exacto
You
don't
have
to
stay
in
one
exact
place
avanza
firme
refleja
tus
buenos
actos
Move
forward
firmly,
reflect
your
good
deeds
aunque
la
vida
te
pese
mas
que
el
orgullo
Even
if
life
weighs
on
you
more
than
pride
congela
el
tiempo
y
lo
que
resta
sera
tuyo
Freeze
time
and
what
remains
will
be
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.