Paroles et traduction MC Aese - Te deseo lo mejor
Te deseo lo mejor
I Wish You the Best
Lo
nuestro
no
marcha
bien
Our
love
isn't
going
well,
yo
que
te
voy
a
decir,
what
can
I
say,
Si
nuestro
amor
se
acabo
así
no
podemos
seguir
If
our
love
ended
like
this,
we
can't
continue.
Tal
vez
mañana
Maybe
tomorrow
las
cosas
vallan
peor,
things
will
be
worse,
así
que
cada
quien
so
let's
each
go
su
lado
y
me
perdonas
amor
our
separate
ways,
and
forgive
me,
my
love.
No
quiero
lagrimas,
I
don't
want
tears,
no
llores
pequeña
no
es
necesario,
don't
cry,
little
one,
it's
not
necessary,
Por
que
se
que
para
ti
esta
relación
fue
un
calvario
Because
I
know
that
for
you,
this
relationship
was
an
ordeal.
Pasamos
ratos
felices
We
had
happy
times,
nena
lo
acepto,
baby,
I
accept
it,
Pero
a
veces
peleamos
But
sometimes
we
fought
Y
lo
que
dijimos
no
fue
lo
correcto,
And
what
we
said
wasn't
right.
Tu
cara
triste
me
hace
pensar
que
soy
un
monstruo,
Your
sad
face
makes
me
think
I'm
a
monster,
Pero
tú
no
eres
un
ángel
nena
y
But
you're
not
an
angel,
baby,
and
apuesto
que
esta
decisión
I
bet
this
decision
cayo
rumbo
ala
villa
fell
right
into
your
lap,
Pues
tú
querías
lo
mismo
Because
you
wanted
the
same
thing
y
no
sabias
como
pedirla,
and
didn't
know
how
to
ask
for
it.
Que
nos
paso?,
What
happened
to
us?,
No
se
solo
paso
I
don't
know,
it
just
happened,
, Como
paso?
How
did
it
happen?
No
se
solo
paso,
I
don't
know,
it
just
happened,
Que
yo
lo
sepa
el
amor
nunca
termina,
As
far
as
I
know,
love
never
ends,
Entonces
el
amor
te
llegara
después
querida,
So
love
will
come
to
you
later,
my
dear,
Y
no
te
preocupes
se
que
hallaras,
And
don't
worry,
I
know
you'll
find
a
la
pareja
perfecta
the
perfect
partner
y
que
la
amaras
and
that
you'll
love
her.
Y
que
darás
And
that
you'll
give
todo
tu
amor
hasta
la
muerte,
all
your
love
until
death,
Te
deseo
lo
mejor
pequeña
I
wish
you
the
best,
little
one,
, ten
mucha
suerte,
have
a
lot
of
luck,
te
deseo
lo
mejor
wish
you
the
best,
Quiero
que
seas
feliz
amor
I
want
you
to
be
happy,
my
love,
porque
conmigo
because
with
me
tú
no
puedes
serlo
you
can't
be,
te
deseo
lo
mejor
wish
you
the
best,
Quiero
que
seas
feliz
amor,
I
want
you
to
be
happy,
my
love,
porque
conmigo
because
with
me
tú
no
puedes
serlo
you
can't
be
No
se
que
nos
paso,
I
don't
know
what
happened
to
us,
se
perdió
todo,
everything
was
lost,
la
manera
en
que
decías
mi
apodo
the
way
you
used
to
say
my
nickname,
, solo
quedamos
como
un
recuerdo
we're
just
left
as
a
memory
que
se
perdió,
that's
been
lost,
Tu
lo
intentaste
You
tried
después
que
intente
yo,
after
I
tried,
la
vida
tiene
ciclos
life
has
cycles
y
el
nuestro
ya
se
acabo,
and
ours
is
over,
pa'
que
forzar
algo
que
con
el
tiempo
nos
fallo,
why
force
something
that
failed
us
over
time,
Mi
voz
nunca
engaño,
My
voice
never
deceived,
tu
voz
nunca
confío
your
voice
never
trusted,
El
globo
de
nuestro
amor
se
inflo
tanto
que
reventó
The
balloon
of
our
love
inflated
so
much
that
it
burst,
espero
que
encuentres
a
alguien
I
hope
you
find
someone
que
valga
la
pena,
who's
worth
it,
y
que
tenga
modales
a
la
hora
de
la
cena
and
who
has
manners
at
dinner,
así
lo
decidiste,
that's
how
you
decided
it,
asi
lo
decidí,
that's
how
I
decided
it,
no
te
echo
la
culpa,
I
don't
blame
you,
no
me
la
eches
ami,
don't
blame
me,
solo
el
destino
sabe
only
fate
knows
que
es
lo
que
nos
espera,
what
awaits
us,
solo
un
camino
por
persona
only
one
path
per
person
y
cien
primaveras
and
a
hundred
springs
que
solíamos
pasar
that
we
used
to
spend
cuando
era
puro
amor,
when
it
was
pure
love,
y
a
pesar
de
los
problemas
and
despite
the
problems
te
deseo
lo
mejor,
I
wish
you
the
best,
la
vida
tiene
instantes,
life
has
moments,
y
en
este
instante
quiero
decirte
and
in
this
moment
I
want
to
tell
you
que
fuiste
mi
vida
that
you
were
my
life
aunque
estemos
distantes,
even
though
we're
apart,
cosas
pasan
por
algo
things
happen
for
a
reason
y
por
algo
paso
lo
nuestro,
and
our
thing
happened
for
a
reason,
dios
quería
enseñarme
god
wanted
to
teach
me
que
él
es
todo
un
maestro,
that
he
is
a
great
teacher,
ve
y
busca
otra
ilusión
go
and
seek
another
illusion
que
la
nuestra
está
perdida
because
ours
is
lost
y
solo
recuerda
esto,
and
just
remember
this,
fuiste
lo
mejor
de
mi
vida,
you
were
the
best
thing
in
my
life,
hay
mil
salidas
there
are
a
thousand
exits
tu
escoge
la
correcta
you
choose
the
right
one
y
aunque
no
seas
mía
and
even
though
you're
not
mine
sigo
pensando
que
eres
tan
perfecta,
I
still
think
you're
so
perfect,
te
deseo
lo
mejor,
wish
you
the
best,
quiero
que
seas
feliz
amor
I
want
you
to
be
happy,
my
love,
porque
conmigo
because
with
me
tú
no
puedes
serlo
you
can't
be,
te
deseo
lo
mejor,
wish
you
the
best,
quiero
que
seas
feliz
amor,
I
want
you
to
be
happy,
my
love,
porque
conmigo
because
with
me
tú
no
puedes
serlo
you
can't
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.