MC Aese - Tu Mani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Aese - Tu Mani




Tu Mani
Your Body
Como verte no fuera un placer
As if seeing you were not a pleasure
Conocí la muerte y era mujer
I met death and it was a woman
Con o sin suerte que quieras creer
With or without luck that you want to believe
Ven a mí, dime qué vamos a hacer
Come to me, tell me what we are going to do
Mi mano y tu cintura tuvieron un accidente
My hand and your waist had an accident
Fue amor a primera vista al tocar
It was love at first sight when I touched
Pues que casualidad que embonaban exactamente
Because by chance they fit exactly
Que ahora sólo se quieren deslizarse
That now they just want to slip away
Serías mi compañera si acepto ser tu sirviente
You would be my companion if I agreed to be your servant
Pero eso me podría costar
But that could cost me
Convencería mi corazón de dar injustamente
I would convince my heart to give unfairly
pero esas historias siempre acaban iguial
but those stories always end the same
Por más que estés hermosa eso no dura para siempre
As beautiful as you are, it doesn't last forever
Así que mejor ponte a pensar
So you better start thinking
Que yo no soy igual a cualquier otro pretendiente
That I am not like any other suitor
Yo busco algo que no me puedan quitar
I'm looking for something that can't be taken away
Si quieres dar un paso más
If you want to take a step further
o das un paso más atras
or take a step further back
Qui-zás te enamores
May-be you will fall in love
Tal-vez me enamores
Per-haps you will make me fall in love
Tu mami llena de necesidad
Your body full of need
No mami aquí nada va a pasar
No baby nothing is going to happen here
Toma mi, idea pa'que suba en mil
Take my idea so that it goes up a thousand
Comas mis halagos como tu maní
Eat my compliments like your peanuts
Tu mami llena de necesidad
Your body full of need
toma en mí, todo lo que va a llenar
take in me, everything that will fill you
No mamí, aquí nadie va a contar
No baby, nobody's going to tell
tu maní salvando tu humanidad
your body saving your humanity
Como verte no fuera un placer
As if seeing you were not a pleasure
Conocí la muerte y era mujer
I met death and it was a woman
Con o sin suerte que quieras creer
With or without luck that you want to believe
Ven a mí, dime qué vamos a hacer
Come to me, tell me what we are going to do
Unas dos excusas, unas exmusas quieren expulsar mis motivos
A couple of excuses, some ex-muses want to expel my motives
usan lo que usas, las mismas blusas también me acusan y lo esquivo
they use what you use, the same blouses also accuse me and I dodge it
pero ahorita me gustas, que yo te gusto así que véngace acá conmigo
but right now I like you, I know you like me so come here with me
deje de pensar en Rusia, de viajar a Dubai y disfruta lo que hay contigo
stop thinking about Russia, about traveling to Dubai and enjoy what there is with you
Esa boquita me quita, el tiempo a la mitad al moverse al tic-tac y sigo
That little mouth of yours takes away, time in half when moving to the tick-tock and I continue
¿porque mejor no te quitas lo medio loquita? y el día desquitas conmigo
why don't you better take off the half crazy? and the day you unbutton it with me
Si quieres dar un paso más
If you want to take a step further
o das un paso más atras
or take a step further back
Qui-zás te enamores
May-be you will fall in love
Tal-vez me enamores
Per-haps you will make me fall in love
Tu mami llena de necesidad
Your body full of need
No mami aquí nada va a pasar
No baby nothing is going to happen here
Toma mi, idea pa'que suba en mil
Take my idea so that it goes up a thousand
Comas mis halagos como tu maní
Eat my compliments like your peanuts
Tu mami llena de necesidad
Your body full of need
toma en mí, todo lo que va a llenar
take in me, everything that will fill you
No mami, aquí nadie va a contar
No baby, nobody's going to tell
tu maní salvando tu humanidad
your body saving your humanity
Tu mami llena de necesidad
Your body full of need
No mami aquí nada va a pasar
No baby nothing is going to happen here
Qui-zás te enamores
May-be you will fall in love
Tal-vez me enamores
Per-haps you will make me fall in love
Tu mami llena de necesidad
Your body full of need
No mami aquí nada va a pasar
No baby nothing is going to happen here
Qui-zás te enamores
May-be you will fall in love
Tal-vez me enamores
Per-haps you will make me fall in love
Si quieres dar un paso más
If you want to take a step further
o das un paso más atras
or take a step further back
Qui-zás te enamores
May-be you will fall in love
Tal-vez me enamores
Per-haps you will make me fall in love
Tu mami llena de necesidad
Your body full of need
No mami aquí nada va a pasar
No baby nothing is going to happen here
Qui-zás te enamores
May-be you will fall in love
Tal-vez me enamoress
Per-haps I will fall in love





Writer(s): SALDANA FLANDES ADRIAN ISAAC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.