Paroles et traduction MC Aese - mi ciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estudio
cada
parpadeo
de
tus
ojos
Изучаю
каждый
взмах
твоих
ресниц,
Cada
movimiento
de
esos
dulces
labios
rojos
Каждое
движенье
твоих
сладких
алых
губ.
Cada
mirada
y
cada
sonrisa
Каждый
взгляд
и
каждую
улыбку,
Cada
que
el
viento
me
acaricia
con
tu
brisa
Каждый
раз,
когда
твой
аромат
меня
ласкает,
словно
легкий
бриз.
Estudio
cada
movimiento
de
tus
cejas
Изучаю
каждое
движенье
твоих
бровей,
Cada
palabra
que
se
introduce
en
tus
orejas
Каждое
слово,
что
в
твои
уши
попадает.
Cada
latido
y
cada
caricia
Каждый
стук
сердца
и
каждое
прикосновенье,
Cada
que
mi
cuerpo
se
acerca
al
tullo
y
se
envicia
Каждый
раз,
когда
моё
тело
приближается
к
твоему,
им
опьянено.
Estudio
cada
que
te
acercas
y
yo
tiemblo
Изучаю
каждый
раз,
как
ты
подходишь,
а
я
дрожу,
Estudio
cuando
mi
corazon
se
inca
ante
tu
templo
Изучаю,
как
моё
сердце
склоняется
пред
твоим
храмом.
Y
dice
mi
padre
que
no
puede
ser
posible
И
мой
отец
говорит,
что
это
невозможно,
Que
te
estudie
mas
a
ti
que
a
un
atomo
indivisible
Что
я
изучаю
тебя
больше,
чем
неделимый
атом.
Esque
ellos
estan
viendo
y
no
ven
que
bien
Просто
они
смотрят,
но
не
видят,
Me
la
paso
contigo
al
cien
Как
хорошо
мне
быть
с
тобой
на
все
сто.
Y
que
tu
y
yo
tenemos
algo
que
casi
nadie
tiene
И
что
у
нас
с
тобой
есть
то,
чего
почти
ни
у
кого
нет,
Tu
me
amas
a
mi
yo
te
amo
a
ti
y
nada
nos
detiene
Ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя,
и
ничто
нас
не
остановит.
Estudio
cada
que
se
entrelazan
nuestras
manos
Изучаю
каждый
раз,
как
переплетаются
наши
руки,
Y
cada
error
que
cometemos
pues
somos
humanos
И
каждую
ошибку,
которую
мы
совершаем,
ведь
мы
люди.
Cada
que
te
acercas
y
curas
mis
heridas
Каждый
раз,
как
ты
подходишь
и
лечишь
мои
раны,
Te
estudio
porque
tu
eres
la
materia
de
mi
vida
Я
изучаю
тебя,
потому
что
ты
— смысл
моей
жизни.
Eres
mi
ciencia
porque
estudio
tus
pasos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
изучаю
твои
шаги,
Tus
besos
tus
abrazos
triunfos
y
fracasos
Твои
поцелуи,
твои
объятия,
победы
и
поражения.
Abrazame
fuerte
y
tenme
paciencia
Обними
меня
крепче
и
будь
терпелива
со
мной,
Te
amo
y
al
amarte
te
conviertes
en
mi
ciencia
Я
люблю
тебя,
и,
любя
тебя,
ты
становишься
моей
наукой.
Eres
mi
ciencia
porque
estudio
tus
pasos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
изучаю
твои
шаги,
Tus
besos
tus
abrazos
triunfos
y
fracasos
Твои
поцелуи,
твои
объятия,
победы
и
поражения.
Abrazame
fuerte
y
tenme
paciencia
Обними
меня
крепче
и
будь
терпелива
со
мной,
Te
amo
y
al
amarte
te
conviertes
en
mi
ciencia
Я
люблю
тебя,
и,
любя
тебя,
ты
становишься
моей
наукой.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
cuanto
es
dos
mas
dos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
сколько
будет
два
плюс
два,
Pero
si
se
el
tono
exacto
de
tu
dulce
voz
Но
я
знаю
точный
тембр
твоего
сладкого
голоса.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
cual
es
el
sujeto
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
кто
такой
субъект,
Pero
si
se
que
todos
tus
besos
me
dejan
quieto
Но
я
знаю,
что
все
твои
поцелуи
заставляют
меня
замирать.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
que
es
una
neurona
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
что
такое
нейрон,
Pero
que
fuera
de
mi
vida
sin
tu
gran
persona
Но
какой
бы
была
моя
жизнь
без
тебя,
моя
прекрасная.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
de
filosofos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю
философов,
Pero
si
que
si
me
dejas
no
sabria
ser
autotrofo
Но
я
знаю,
что
если
ты
меня
оставишь,
я
не
смогу
быть
самодостаточным.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
de
raiz
cuadrada
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
что
такое
квадратный
корень,
Pero
se
que
al
acostarme
huele
a
ti
mi
almohada
Но
я
знаю,
что,
ложась
спать,
моя
подушка
пахнет
тобой.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
donde
esta
Haiti
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
где
находится
Гаити,
Pero
se
exactamente
donde
encontrarte
a
ti
Но
я
точно
знаю,
где
найти
тебя.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
de
noticias
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
слежу
за
новостями,
Pero
si
te
notifico
que
tu
amor
me
envicia
Но
я
сообщаю
тебе,
что
твоя
любовь
опьяняет
меня.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
en
que
año
murio
Hidalgo
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю,
в
каком
году
умер
Идальго,
Pero
gracias
a
tu
besos
ahora
se
lo
que
valgo
Но
благодаря
твоим
поцелуям
я
теперь
знаю,
чего
стою.
Eres
mi
ciencia
porque
no
se
de
algoritmos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
не
знаю
алгоритмов,
Pero
se
como
robarte
un
suspiro
con
mis
ritmos
Но
я
знаю,
как
украсть
твой
вздох
своими
ритмами.
Tu
eres
mi
materia
mi
ciencia
mi
dictamen
Ты
мой
предмет,
моя
наука,
мой
приговор,
Dia
con
dia
al
sacarte
una
sonrisa
paso
el
examen
День
за
днем,
вызывая
твою
улыбку,
я
сдаю
экзамен.
Eres
mi
ciencia
porque
estudio
tus
pasos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
изучаю
твои
шаги,
Tus
besos
tus
abrazos
triunfos
y
fracasos
Твои
поцелуи,
твои
объятия,
победы
и
поражения.
Abrazame
fuerte
y
tenme
paciencia
Обними
меня
крепче
и
будь
терпелива
со
мной,
Te
amo
y
al
amarte
te
conviertes
en
mi
cienca
Я
люблю
тебя,
и,
любя
тебя,
ты
становишься
моей
наукой.
Eres
mi
ciencia
porque
estudio
tus
pasos
Ты
моя
наука,
потому
что
я
изучаю
твои
шаги,
Tus
besos
tus
abrazos
triunfos
y
fracasos
Твои
поцелуи,
твои
объятия,
победы
и
поражения.
Abrazame
fuerte
y
tenme
paciencia
Обними
меня
крепче
и
будь
терпелива
со
мной,
Te
amo
y
al
amarte
te
conviertes
en
mi
cienca
Я
люблю
тебя,
и,
любя
тебя,
ты
становишься
моей
наукой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.