MC Aese - mi ciencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Aese - mi ciencia




Estudio cada parpadeo de tus ojos
Я изучаю каждое мерцание твоих глаз.
Cada movimiento de esos dulces labios rojos
Каждое движение этих сладких красных губ
Cada mirada y cada sonrisa
Каждый взгляд и каждая улыбка
Cada que el viento me acaricia con tu brisa
Каждый раз, когда ветер ласкает меня своим ветерком,
Estudio cada movimiento de tus cejas
Я изучаю каждое движение ваших бровей
Cada palabra que se introduce en tus orejas
Каждое слово, которое вводится в твои уши,
Cada latido y cada caricia
Каждое сердцебиение и каждая ласка
Cada que mi cuerpo se acerca al tullo y se envicia
Каждый раз, когда мое тело приближается к тулло и посылает
Estudio cada que te acercas y yo tiemblo
Я изучаю каждый раз, когда ты приближаешься, и я дрожу.
Estudio cuando mi corazon se inca ante tu templo
Я учусь, когда мое сердце встает перед твоим храмом.
Y dice mi padre que no puede ser posible
И мой отец говорит, что это невозможно.
Que te estudie mas a ti que a un atomo indivisible
Пусть он изучает тебя больше, чем неделимый атом
Esque ellos estan viendo y no ven que bien
Esque они видят и не видят, что хорошо
Me la paso contigo al cien
Я провожу с тобой сто лет.
Y que tu y yo tenemos algo que casi nadie tiene
И что у нас с тобой есть то, чего почти никто не имеет.
Tu me amas a mi yo te amo a ti y nada nos detiene
Ты любишь меня, я люблю тебя, и ничто не останавливает нас.
Estudio cada que se entrelazan nuestras manos
Я изучаю каждый, что наши руки переплетаются.
Y cada error que cometemos pues somos humanos
И каждая ошибка, которую мы совершаем, потому что мы люди.
Cada que te acercas y curas mis heridas
Каждый раз, когда ты приближаешься и исцеляешь мои раны,
Te estudio porque tu eres la materia de mi vida
Я изучаю тебя, потому что ты-предмет моей жизни.
Eres mi ciencia porque estudio tus pasos
Ты моя наука, потому что я изучаю твои шаги.
Tus besos tus abrazos triunfos y fracasos
Твои поцелуи, твои объятия, триумфы и неудачи.
Abrazame fuerte y tenme paciencia
Обними меня крепко и наберись терпения.
Te amo y al amarte te conviertes en mi ciencia
Я люблю тебя, и, любя тебя, ты становишься моей наукой.
Eres mi ciencia porque estudio tus pasos
Ты моя наука, потому что я изучаю твои шаги.
Tus besos tus abrazos triunfos y fracasos
Твои поцелуи, твои объятия, триумфы и неудачи.
Abrazame fuerte y tenme paciencia
Обними меня крепко и наберись терпения.
Te amo y al amarte te conviertes en mi ciencia
Я люблю тебя, и, любя тебя, ты становишься моей наукой.
Eres mi ciencia porque no se cuanto es dos mas dos
Ты моя наука, потому что я не знаю, сколько два плюс два
Pero si se el tono exacto de tu dulce voz
Но если я знаю точный тон твоего сладкого голоса,
Eres mi ciencia porque no se cual es el sujeto
Ты моя наука, потому что я не знаю, кто этот парень.
Pero si se que todos tus besos me dejan quieto
Но если я знаю, что все твои поцелуи оставляют меня на месте,
Eres mi ciencia porque no se que es una neurona
Ты моя наука, потому что я не знаю, что это нейрон.
Pero que fuera de mi vida sin tu gran persona
Но чтобы я ушел из своей жизни без твоего великого человека.
Eres mi ciencia porque no se de filosofos
Ты моя наука, потому что я не знаю о философии.
Pero si que si me dejas no sabria ser autotrofo
Но если бы ты позволил мне, я бы не знал, как быть автотрофным.
Eres mi ciencia porque no se de raiz cuadrada
Ты моя наука, потому что я не знаю квадратного корня.
Pero se que al acostarme huele a ti mi almohada
Но я знаю, что когда я ложусь спать, моя подушка пахнет тобой.
Eres mi ciencia porque no se donde esta Haiti
Ты моя наука, потому что я не знаю, где Гаити.
Pero se exactamente donde encontrarte a ti
Но я точно знаю, где тебя найти.
Eres mi ciencia porque no se de noticias
Ты моя наука, потому что я не знаю новостей.
Pero si te notifico que tu amor me envicia
Но если я сообщу тебе, что твоя любовь посылает меня,
Eres mi ciencia porque no se en que año murio Hidalgo
Ты моя наука, потому что я не знаю, в каком году умер Идальго.
Pero gracias a tu besos ahora se lo que valgo
Но благодаря твоим поцелуям, теперь я знаю, чего я стою.
Eres mi ciencia porque no se de algoritmos
Ты моя наука, потому что я не знаю алгоритмов.
Pero se como robarte un suspiro con mis ritmos
Но я знаю, как украсть у тебя вздох с моими ритмами.
Tu eres mi materia mi ciencia mi dictamen
Ты-моя материя, моя наука, мое мнение,
Dia con dia al sacarte una sonrisa paso el examen
День за днем, когда ты улыбаешься, я сдаю экзамен.
Eres mi ciencia porque estudio tus pasos
Ты моя наука, потому что я изучаю твои шаги.
Tus besos tus abrazos triunfos y fracasos
Твои поцелуи, твои объятия, триумфы и неудачи.
Abrazame fuerte y tenme paciencia
Обними меня крепко и наберись терпения.
Te amo y al amarte te conviertes en mi cienca
Я люблю тебя, и, любя тебя, ты становишься моей сьеной.
Eres mi ciencia porque estudio tus pasos
Ты моя наука, потому что я изучаю твои шаги.
Tus besos tus abrazos triunfos y fracasos
Твои поцелуи, твои объятия, триумфы и неудачи.
Abrazame fuerte y tenme paciencia
Обними меня крепко и наберись терпения.
Te amo y al amarte te conviertes en mi cienca
Я люблю тебя, и, любя тебя, ты становишься моей сьеной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.