Mc Barriga - Xeque Mate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mc Barriga - Xeque Mate




Xeque Mate
Checkmate
A lei, é cada um cada um
The law, it's each one for themselves
Ninguém é mais do que ninguém
No one is more than anyone else
Deus é o numero um
God is number one
Humildade é praticada se falar deixa de ser
Humility is practiced, talking about it makes it cease to be
Por isso, é bom continuar praticando
Therefore, it's good to keep practicing
E eu na atividade das comunidades
And I'm in the activity of the communities
A realidade cantando
Singing the reality
Eu sou do bonde daquele que fortalece a paz do bonde
I'm from the crew of the one who strengthens the peace of the crew
Que violência nunca mais
That violence never again
E se o bonde de Deus corre na veia
And if God's crew runs in the veins
O baile funk todo agora incendeia
The whole funk dance now ignites
Fala que é nóis
Say it's us
O meu caminho eu vou seguir na
I will follow my path in faith
A minha ideia ainda está de
My idea is still standing
Lado a lado com os irmãos
Side by side with the brothers
Fortemente preparados para a missão
Strongly prepared for the mission
É pura disposição, mas com Deus no coração
It's pure disposition, but with God in the heart
E os aliados preparados pra invadir
And the allies prepared to invade
Preparados fortemente pra destruir o bonde dos alemão
Strongly prepared to destroy the crew of the Germans
Verme, borra linguiça, vacilão
Worm, sausage filler, wimp
Lagartinho, baba ovo não que dói
Little worm, bootlicker, no, that hurts
Segura o refrão, demorô?
Hold on to the chorus, okay?
Se o coração bate forte, acelerado eu vou que vou
If the heart beats strong, accelerated, I'm going, I'm going
Tribolado, travado, globo chapado, vem meu amor
Troubled, stuck, high as a kite, come my love
Vem meu amor, vem meu amor
Come my love, come my love
Mas se o coração bate forte, acelerado eu vou que vou
But if the heart beats strong, accelerated, I'm going, I'm going
Tribolado, travado, globo chapado, vem meu amor
Troubled, stuck, high as a kite, come my love
Vem meu amor, vem que o sinistro vai levar
Come my love, come that the sinister one will take you
O baile vai fazer uma viagem louca
The dance will take a crazy trip
Onde os funkeiros são unidos e não se matam por coisas tolas
Where the funk dancers are united and don't kill each other over silly things
Para os malucos que aqui não estão
For the crazy ones who are no longer here
Lembrança invade, bate forte o coração
Memory invades, the heart beats strong
Quando a saudade bate
When the longing hits
Lembro os malucos que levaram xeque-mate
I remember the crazy ones who got checkmated
Mas o que aconteceu? Seus inimigos não precisam ser os meus
But what happened? Your enemies don't have to be mine
A vida é louca, enquanto um chora o outro ri
Life is crazy, while one cries the other laughs
Às vezes bate a vontade de desistir
Sometimes the urge to give up hits
De lutar pela paz, a violência acabando o baile funk
To fight for peace, violence is ending the funk dance
Não pedindo demais, olho pra trás veremos um rastro de sangue
Not asking for too much, looking back we'll see a trail of blood
Se o coração bate forte, acelerado eu vou que vou
If the heart beats strong, accelerated, I'm going, I'm going
Tribolado, travado, globo chapado, vem meu amor
Troubled, stuck, high as a kite, come my love
Vem meu amor, vem meu amor
Come my love, come my love
Mas se o coração bate forte, acelerado eu vou que vou
But if the heart beats strong, accelerated, I'm going, I'm going
Tribolado, travado, globo chapado, vem meu amor
Troubled, stuck, high as a kite, come my love
Vem meu amor, vem que o sinistro vai levar
Come my love, come that the sinister one will take you
O baile vai fazer uma viagem louca
The dance will take a crazy trip
Onde os funkeiros são unidos e não se matam por coisas tolas
Where the funk dancers are united and don't kill each other over silly things
Inimigos do bem aliados do mal
Enemies of good, allies of evil
Trago revolta tratado como animal
I bring revolt, treated like an animal
Cadeia não reabilita ninguém
Jail doesn't rehabilitate anyone
Escola do crime de menor é FEBEM
School of crime for minors is FEBEM
Sou do lado da humildade, lealdade, eu não critico ninguém
I'm on the side of humility, loyalty, I don't criticize anyone
Sociedade a cada dia que passa
Society with each passing day
Eles estão contentes sorrindo da desgraça
They are happy, smiling at misfortune
Eles querem ganhar cada vez mais grande perto dos meus pequenos
They want to get bigger and bigger next to my little ones
Por isso apoio o Robin Hood
That's why I support Robin Hood
Tira de quem tem mais pra dar quem tem menos, mas
Take from those who have more to give to those who have less, but
Se o coração bate forte, acelerado eu vou que vou
If the heart beats strong, accelerated, I'm going, I'm going
Eu vou, eu vou, eu vou
I'm going, I'm going, I'm going
Tribolado, travado, globo chapado, vem meu amor
Troubled, stuck, high as a kite, come my love
Vem meu amor, vem meu amor
Come my love, come my love
Mas se o coração bate forte, acelerado eu vou que vou
But if the heart beats strong, accelerated, I'm going, I'm going
Tribolado, travado, globo chapado, vem meu amor
Troubled, stuck, high as a kite, come my love
Vem meu amor, vem que o sinistro vai levar
Come my love, come that the sinister one will take you
O baile vai fazer uma viagem louca
The dance will take a crazy trip
Onde os funkeiros são unidos e não se matam por coisas tolas
Where the funk dancers are united and don't kill each other over silly things
Fala que é nóis
Say it's us





Writer(s): Mc Barriga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.