Paroles et traduction MC Bilal - Blut, Schweiß & Tränen
Noch
vor
'nem
Jahr
wurd
ich
von
vielen
belächelt
Еще
год
назад
мне
улыбались
многие
Ich
lag
am
Boden,
das
werd
ich
niemals
vergessen
Я
лежал
на
земле,
я
никогда
не
забуду
этого
Ich
hab
mich
entschieden,
über
Frieden
zu
rappen
Я
решил
поговорить
о
мире
So
viele
Schlang'n
sahen
meine
Liebe
als
Schwäche
Так
много
змей
рассматривали
мою
любовь
как
слабость
Mich
hat
das
Leben
auf
die
Probe
gestellt
Жизнь
поставила
меня
на
тест
Rap
bedeutet
für
mich
Message
und
nicht
Drogen
und
Geld
Рэп
означает
для
меня
сообщение,
а
не
наркотики
и
деньги
Ich
frag
mich
jedes
Mal:
Womit
hab
ich
das
verdient?
Я
каждый
раз
спрашиваю
себя:
чем
я
это
заслужил?
Harte
Arbeit
zahlt
sich
aus,
ich
bin
fast
an
meinem
Ziel
Тяжелая
работа
окупается,
я
почти
у
своей
цели
Und
ich
träume
nicht
mein
Leben,
ich
lebe
mein'n
Traum
И
я
не
мечтаю
своей
жизнью,
я
живу
своей
мечтой
Gebe
nicht
auf,
hab
mich
nie
für
diese
Szene
verkauft
Не
сдавайся,
никогда
не
продавал
меня
за
эту
сцену
Seh,
wie
sie
staun'n,
und
die
Neider
regen
sich
auf
Смотри,
Как
они
удивляются,
и
завистники
возбуждаются
Ich
lebe
die
Faust,
für
diesen
Weg
nahm
ich
Tränen
in
Kauf
Я
живу
кулаком,
за
этот
путь
я
взял
слезы
Diese
Neider,
die
ohne
ein'n
Grund
kritisier'n
Эти
завистники,
которые
критикуют
без
причины
Als
wenn
mich
eure
Meinung'n
int'ressiert
Как
будто
ваше
мнение
меня
Ich
werd
nicht
aufhör'n
oder
jemals
verschwinden
Я
не
остановлюсь
или
когда-нибудь
исчезну
Nach
tausend
Taten
versuchen
sie,
ein'n
Fehler
zu
finden
После
тысячи
поступков
вы
пытаетесь
найти
ошибку
Ich
tauch
die
Feder
in
Tinte
und
verfolge
mein
Glück
Я
погружаю
перо
в
чернила
и
преследую
свое
счастье
Keiner
backte
den
Kuchen
mit,
doch
plötzlich
will
jeder
ein
Stück
Никто
не
испек
торт,
но
вдруг
каждый
хочет
кусок
Plötzlich
behauptet
jeder,
man
sei
für
die
Bühne
geboren
Вдруг
все
утверждают,
что
вы
рождены
для
сцены
Doch
ich
bin
Bilal,
distanzier
mich
von
den
Lügen
und
Drogen
Но
я
Билал,
дистанцируйся
от
лжи
и
наркотиков
Hab
schon
früher
geschwor'n,
dass
ich
für
die
Fans
einfach
weiterblute
Раньше
я
клялся,
что
просто
продолжаю
кровоточить
для
поклонников
Was
für
Fans?
Wie
sind
alle
nur
auf
einer
Stufe!
Какие
поклонники?
Как
все
только
на
одной
ступени!
Und
heute
nehme
ich
mein
erstes
Album
in
die
Hände
И
сегодня
я
беру
в
руки
свой
первый
альбом
Ich
bin
bei
Major,
doch
im
Herzen
bleib
ich
independent
Я
с
майором,
но
в
глубине
души
я
остаюсь
независимым
Ich
brachte
jahrelang
Musik
raus
for
free
Я
принес
музыку
бесплатно
в
течение
многих
лет
Aus
Liebe
zur
Musik,
ohne
ein'n
Cent
zu
verdien'n
Из
любви
к
музыке,
не
зарабатывая
ни
копейки
Auch
wenn
ich
jetzt
im
Benz
sitze
Даже
если
я
сейчас
сижу
в
Бенце
Weiß
ich,
dass
ich
in
mein
Grab
keinen
einzigen
Cent
mitnehm
Знаю
ли
я,
что
я
не
возьму
с
собой
в
могилу
ни
единого
цента
Meine
Eltern
sagten,
ich
soll
meine
Träume
leben
Мои
родители
сказали,
чтобы
я
жил
своими
мечтами
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
hier
heute
steh
Вот
почему
я
стою
здесь
сегодня
Freunde
geh'n,
Freunde
komm'n,
die
Familie
bleibt
Друзья
иди,
друзья
иди,
семья
остается
Nur
wegen
dir,
mein
Bruder,
habe
ich
mein
Ziel
erreicht
Только
из-за
тебя,
брат
мой,
я
достиг
своей
цели,
, Ich
weiß,
du
willst
ungerne
erwähnt
werden
Я
знаю,
что
ты
хочешь,
чтобы
тебя
упомянули
Унгерн
Doch
jeder
muss
es
wissen,
mit
gutem
Gewissen
Но
каждый
должен
знать,
с
чистой
совестью
Dir
widme
ich
die
letzten
Sätze
auf
der
ersten
Platte
Тебе
я
посвящаю
последние
фразы
на
первой
пластинке
Du
hast
mich
motiviert,
ich
war
in
der
ersten
Klasse
Ты
мотивировал
меня,
я
был
в
первом
классе
Mir
Rap
gezeigt,
der
die
ersten
Beats
gebaut
hat
Показал
мне
рэп,
который
построил
первые
удары
Der
Erste,
der
immer
schon
an
mich
geglaubt
hat
Первый,
кто
всегда
верил
в
меня
Weißt
du
noch?
Manche
Onkels
kam'n
ins
Zimmer
rein
Помнишь?
Какой-то
дядька
вошел
в
комнату
Und
hab'n
uns
ausgelacht,
doch
wir
hab'n
drauf
gekackt
И
смеялся
над
нами,
но
мы
жевали
на
него
Du
hast
gesagt:
"Wartet
ab,
irgendwann
Ты
сказал:
"подождите,
когда-нибудь
Kommt
ihr
an,
weil
mein
Bruder
es
geschafft
hat,
lacht
ruhig
Приходит
к
ней,
потому
что
мой
брат
сумел
тихо
смеется
Wenn
ich
Spaß
hab,
lästert
und
macht
euch
weiter
lächerlich
Когда
я
развлекаюсь,
я
продолжаю
издеваться
и
высмеивать
вас
Doch
mein
Bruder
ist
'n
Kämpfer
und
verbessert
sich
Но
мой
брат-боец
и
совершенствуется
Ihr
seid
nix
besseres!",
er
sagte
mir
Вы
ничем
не
лучше!",
он
сказал
мне
"Erfolg
ist
die
beste
Rache,
also
mein
Bruder,
bitte
räche
dich!"
"Успех
- лучшая
месть,
так
что,
брат
мой,
пожалуйста,
отомсти!"
Damit
ihr
wisst:
Es
ist
nicht
nur
mein
Erfolg
Чтобы
вы
знали:
это
не
только
мой
успех
In
dieser
Platte
steckt
unser
Blut,
Schweiß
und
Stolz
В
этой
плите
наша
кровь,
пот
и
гордость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILAL KHODR, HAMUDI HOTEIT, MARIO ARNDT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.