Paroles et traduction MC Bilal - Ich brauche dich jede Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich brauche dich jede Nacht
Я нуждаюсь в тебе каждую ночь
Wie
konntest
du
geh'n,
nachdem
du
mir
alles
gabst
Как
ты
могла
уйти,
после
того,
как
ты
мне
всё
отдала?
Ich
weiß,
du
liebst
mich,
sag
doch
einfach
irgendwas
Я
знаю,
ты
любишь
меня,
просто
скажи
хоть
что-нибудь.
Ich
seh'
mir
die
Fotos
an
von
uns,
die
du
gemacht
hast
Я
смотрю
на
наши
фотографии,
которые
ты
сделала.
Ich
will,
dass
du
weißt,
ich
brauch'
dich
jede
Nacht
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
я
нуждаюсь
в
тебе
каждую
ночь.
Wie
konntest
du
geh'n,
nachdem
du
mir
alles
gabst
Как
ты
могла
уйти,
после
того,
как
ты
мне
всё
отдала?
Ich
weiß,
du
liebst
mich,
sag
doch
einfach
irgendwas
Я
знаю,
ты
любишь
меня,
просто
скажи
хоть
что-нибудь.
Ich
seh'
mir
die
Fotos
an
von
uns,
die
du
gemacht
hast
Я
смотрю
на
наши
фотографии,
которые
ты
сделала.
Ich
will,
dass
du
weißt,
ich
brauch'
dich
jede
Nacht
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
я
нуждаюсь
в
тебе
каждую
ночь.
Du
warst
meine
Liebe,
wir
beide
so
on-top
Ты
была
моей
любовью,
мы
оба
были
на
вершине.
Ich
werd'
dich
immer
lieben,
das
schwör'
ich
dir
bei
Gott
Я
буду
любить
тебя
всегда,
клянусь
тебе
Богом.
Ich
hab'
versucht,
dich
zu
vergessen,
aber
kann
das
nicht
Я
пытался
забыть
тебя,
но
не
могу.
Will
mir
nicht
vorstell'n,
mit
welchem
Mann
du
bist
Не
хочу
представлять,
с
каким
мужчиной
ты
сейчас.
Warum
mussten
andre
für
uns
nein
sagen?
Почему
другие
должны
были
говорить
нам
"нет"?
In
Gedanken
hab'n
wir
lange
schon
geheiratet
В
мыслях
мы
давно
уже
поженились.
Unser
einziges
Foto
musste
ich
einrahm'n
Нашу
единственную
фотографию
я
должен
был
поставить
в
рамку.
Bevor
ich
einschlafe,
denk'
ich
dran,
wie
wir
zwei
war'n
Перед
тем,
как
уснуть,
я
думаю
о
том,
какими
мы
были.
Eine
Frau,
ein
Mann
mit
nur
ein
Ziel
Женщина
и
мужчина
с
одной
целью.
Wir
beide
gegen
alle,
wir
waren
ein
Team
Мы
оба
против
всех,
мы
были
командой.
Doch
ich
hab
es
beendet,
Schatz
Но
я
закончил
это,
дорогая.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
deine
Zeit
verschwendet
hab'
Прости,
что
я
потратил
твое
время.
Bei
jedem
Atemzug
fallen
Gedanken
wie
im
Tagebuch
С
каждым
вздохом
мысли
падают,
как
записи
в
дневнике.
Es
tut
mir
leid,
ich
war
nicht
stark
genug
Прости
меня,
я
был
недостаточно
силен.
Auf'm
Konto
fast
'ne
Milion
На
счету
почти
миллион.
Aber
du
warst
eine
Illusion
Но
ты
была
иллюзией.
Wie
konntest
du
geh'n,
nachdem
du
mir
alles
gabst
Как
ты
могла
уйти,
после
того,
как
ты
мне
всё
отдала?
Ich
weiß,
du
liebst
mich,
sag
doch
einfach
irgendwas
Я
знаю,
ты
любишь
меня,
просто
скажи
хоть
что-нибудь.
Ich
seh'
mir
die
Fotos
an
von
uns,
die
du
gemacht
hast
Я
смотрю
на
наши
фотографии,
которые
ты
сделала.
Ich
will,
dass
du
weißt,
ich
brauch'
dich
jede
Nacht
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
я
нуждаюсь
в
тебе
каждую
ночь.
Wie
konntest
du
geh'n,
nachdem
du
mir
alles
gabst
Как
ты
могла
уйти,
после
того,
как
ты
мне
всё
отдала?
Ich
weiß,
du
liebst
mich,
sag
doch
einfach
irgendwas
Я
знаю,
ты
любишь
меня,
просто
скажи
хоть
что-нибудь.
Ich
seh'
mir
die
Fotos
an
von
uns,
die
du
gemacht
hast
Я
смотрю
на
наши
фотографии,
которые
ты
сделала.
Ich
will,
dass
du
weißt,
ich
brauch'
dich
jede
Nacht
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
я
нуждаюсь
в
тебе
каждую
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilal Khodr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.