Paroles et traduction MC Bilal - Keine zweite Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine zweite Chance
Нет второго шанса
Hast
du
ein
gutes
Herz,
dann
wirst
du
nicht
geschätzt
Если
у
тебя
доброе
сердце,
тебя
не
ценят.
Ich
hab
nicht
viel
erwartet,
ich
wollte
nur
Respekt
Я
многого
не
ожидал,
я
хотел
лишь
уважения.
Ich
hab
mein
Herz
gegeben,
doch
ich
bekam
nur
Dreck
Я
отдал
свое
сердце,
но
получил
лишь
дерьмо.
Du
hast
mich
nicht
verdient,
ab
heute
bin
ich
weg
Ты
меня
не
заслуживаешь,
с
сегодняшнего
дня
я
ухожу.
Auch
wenn
du
sagst,
alles
stimmt
mit
dir
Даже
если
ты
скажешь,
что
с
тобой
всё
в
порядке,
Weiß
ich,
dass
du
mich
eines
Tages
vermissen
wirst
Я
знаю,
что
однажды
ты
будешь
скучать
по
мне.
Du
bist
voll
verwirrt,
du
bist
richtig
krank
Ты
вся
растеряна,
ты
совсем
больна.
Wenn
ich
ein
Arschloch
wär,
dann
wär
ich
interessant
Если
бы
я
был
мудаком,
я
был
бы
тебе
интересен.
Wenn
ich
mit
Bitches
schreiben
würde,
hättst
du
Angst
um
mich
Если
бы
я
переписывался
с
девчонками,
ты
бы
боялась
меня
потерять.
Doch
weil
ich
ehrlich
zu
dir
bin,
spürst
du
etwas
anderes
Но
поскольку
я
честен
с
тобой,
ты
чувствуешь
что-то
другое.
Du
sagst
du
willst
mich,
doch
tief
in
deinem
Herzen
Ты
говоришь,
что
хочешь
меня,
но
глубоко
в
своем
сердце
Willst
du
ein'n,
der
dein
Herz
zerbricht
in
tausend
Scherben
Ты
хочешь
того,
кто
разобьет
твое
сердце
на
тысячу
осколков.
Du
willst
einen,
dem
du
hinterher
rennst
Ты
хочешь
того,
за
кем
будешь
бегать,
Ein'n
Fuckboy-Fremdgänger,
einen
Hund,
der
dich
nicht
ernst
nimmt
Бабника-изменщика,
пса,
который
не
воспринимает
тебя
всерьез.
Ein
echter
Mann
wär
dir
zu
langweilig
Настоящий
мужчина
был
бы
тебе
слишком
скучен.
Was
für
Lady,
wenn
du
innerlich
ein
Mannsweib
bist
Какая
же
ты
леди,
если
внутри
ты
мужик
в
юбке.
Ich
war
Jahre
lang
loyal
Я
был
предан
тебе
годами,
Immer
für
dich
dagewesen,
alles
schien
doch
so
normal
Всегда
был
рядом
с
тобой,
всё
казалось
таким
нормальным.
Treu
gewesen,
keine
Frage,
trotz
Rap
und
dem
Fame
Был
верен,
без
вопросов,
несмотря
на
рэп
и
славу.
Aber
dieses
hast
du
an
mir
richtig
schlecht
angeseh'n
Но
ты
этого
во
мне
совершенно
не
ценила.
Ich
hab'
gemerkt,
mit
der
Zeit
wurd
es
dir
eintönig
Я
заметил,
со
временем
тебе
стало
скучно.
Schauspielerin,
deine
Filme
wären
preiswürdig
Актриса,
твои
фильмы
были
бы
достойны
награды.
Alles
nur
weil
ich
loyal
war
und
immer
da
war
Всё
только
потому,
что
я
был
предан
и
всегда
был
рядом.
Weil
ich
Angst
hab'
vor
Schlechten
wegen
Karma
Потому
что
я
боюсь
поступать
плохо
из-за
кармы.
Weil
ich
mein
Gesicht
nicht
verlieren
wollte
vor
deinem
Vater
Потому
что
я
не
хотел
потерять
лицо
перед
твоим
отцом.
Du
hast
alles,
was
man
haben
konnte,
alles
war
da
У
тебя
было
всё,
что
можно
было
иметь,
всё
было.
Alles
war
da,
schöne
Grüße
noch
an
deine
Mama
Всё
было,
привет
твоей
маме.
Sag
ihr
ehre
ist
unbezahlbar
und
nicht
wie
Prada
Скажи
ей,
честь
бесценна
и
не
продается,
как
Prada.
Missgeburt,
heute
willst
du
mit
mir
reden?
Уродина,
ты
хочешь
поговорить
со
мной
сегодня?
Doch
bevor
du
mit
mir
redest,
denk
an
deine
Ehre
Но
прежде
чем
ты
заговоришь
со
мной,
подумай
о
своей
чести.
Ich
lebe
mein
Leben,
nie
wieder
wird
es
zwischen
uns
etwas
geben
Я
живу
своей
жизнью,
между
нами
больше
никогда
ничего
не
будет.
Geh
und
such
dir
'ne
Affäre,
rede
nich
mit
mir
Иди
и
найди
себе
интрижку,
не
разговаривай
со
мной.
Denkst
du,
du
wirst
mir
fehlen?
Думаешь,
ты
будешь
мне
не
хватать?
Wenn
ich
lüge,
nimm
'ne
Schere
oder
Säge
Если
я
вру,
возьми
ножницы
или
пилу
Und
stech
mir
in
meine
Venen,
ich
mein,
stech
mir
in
die
Leber
И
воткни
мне
в
вены,
я
имею
в
виду,
воткни
мне
в
печень.
Ich
will
sterben,
wenn
ich
lüge,
auf
der
Stelle
sofort
bluten
Я
хочу
умереть,
если
я
вру,
немедленно
истечь
кровью.
In
Liebe,
dein
Ex,
du
elende
С
любовью,
твой
бывший,
ты,
несчастная.
Ich
hab'
alles
für
dich
liegen
gelassen
Я
всё
бросил
ради
тебя.
Wegen
dir
hab'n
mich
meine
Freunde
angefang'n
zu
hassen
Из-за
тебя
мои
друзья
начали
меня
ненавидеть.
Hab'
mein
Leben
nicht
gelebt,
doch
ab
heute
hol'
ich
alles
nach
Я
не
жил
своей
жизнью,
но
с
сегодняшнего
дня
я
наверстаю
всё
упущенное.
Und
falls
du
mich
vermisst,
ich
bin
oben
in
den
Charts
И
если
ты
будешь
скучать
по
мне,
я
на
вершинах
чартов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilal Khodr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.