Paroles et traduction MC Bilal - Traumfrau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traumfrau
Женщина моей мечты
Die
Frau,
die
ich
mir
wünsche
Женщина,
которую
я
хочу
Ich
stell
mir
vor,
wie
du
ausseh'n
könntest
Я
представляю,
как
ты
могла
бы
выглядеть
Ich
frage
mich,
ob
es
dich
gerade
gibt
Я
спрашиваю
себя,
существуешь
ли
ты
сейчас
Deswegen
bring
ich
die
Gedanken
auf
'n
Blatt
und
male
dich
Поэтому
я
переношу
мысли
на
лист
и
рисую
тебя
Malen
konnt
ich
nie,
ich
hab
es
ausgesucht
Рисовать
я
никогда
не
умел,
я
выбрал
это
Doch
ich
zeichne
dich,
als
wäre
das
mein
Hauptberuf
Zeichne
deine
Augen
und
führ
es
mit
der
Hand
Но
я
рисую
тебя,
как
будто
это
моя
основная
профессия.
Рисую
твои
глаза
и
веду
рукой
Die
Farbe
ist
egal,
Hauptsache
sie
lügen
mich
nicht
an
Цвет
не
важен,
главное,
чтобы
они
меня
не
обманывали
Was
nützt
die
schönste
Augenfarbe,
wenn
sie
dich
belügen?
Какой
смысл
в
самом
красивом
цвете
глаз,
если
они
тебя
обманывают?
Denn
Menschen
spielen
heutzutage
mit
Gefühlen
Ведь
люди
в
наше
время
играют
чувствами
Zeichne
deinen
Mund,
das
Bild
nimmt
langsam
an
Рисую
твои
губы,
картина
медленно
обретает
форму
Hauptsache
mit
diesem
Mund
küsst
du
keinen
ander'n
Mann
Главное,
чтобы
этими
губами
ты
не
целовала
другого
мужчину
Küsst
du
keinen
ander'n
Mann,
küsst
du
keinen
ander'n
Mann
Не
целовала
другого
мужчину,
не
целовала
другого
мужчину
Nette
Hoffnung,
irgendwann
läufst
du
mir
übern
Weg
Приятная
надежда,
что
когда-нибудь
ты
встретишься
мне
на
пути
So
eine
schöne
Frau
könnt
ich
niemals
überseh'n
Такую
красивую
женщину
я
бы
никогда
не
пропустил
Ich
zeichne
dich
auf,
wie
das
Bild
langsam
steht
Я
рисую
тебя,
пока
картина
медленно
проявляется
Doch
was
nützt
die
schönste
Frau,
wenn
der
Charakter
fehlt?
Но
какой
смысл
в
самой
красивой
женщине,
если
нет
характера?
Nette
Hoffnung,
irgendwann
läufst
du
mir
übern
Weg
Приятная
надежда,
что
когда-нибудь
ты
встретишься
мне
на
пути
So
eine
schöne
Frau
könnt
ich
niemals
überseh'n
Такую
красивую
женщину
я
бы
никогда
не
пропустил
Ich
zeichne
dich
auf,
wie
das
Bild
langsam
steht
Я
рисую
тебя,
пока
картина
медленно
проявляется
Doch
was
nützt
die
schönste
Frau,
wenn
der
Charakter
fehlt?
Но
какой
смысл
в
самой
красивой
женщине,
если
нет
характера?
Nach
jedem
Farbton
wirkst
du
lebendiger
С
каждым
оттенком
ты
выглядишь
живее
Deine
Schönheit
macht
die
anderen
nur
hässlicher
Твоя
красота
делает
других
только
уродливее
Traumfrau,
wenn
ich
dich
beim
Namen
nenn
Женщина
моей
мечты,
когда
я
называю
тебя
по
имени
Es
kommt
mir
vor,
als
würd
ich
dich
seit
Jahren
kenn'n
Мне
кажется,
будто
я
знаю
тебя
уже
много
лет
Seit
Jahren
kenn'n,
seit
Jahren
kenn'n
Много
лет,
много
лет
Wie
ich
deine
Ohren
mal
ist
doch
egal
Как
я
рисую
твои
уши,
неважно
Ich
will
nur,
dass
du
mir
zuhörst,
wenn
ich
was
sag
Я
хочу
только,
чтобы
ты
слушала
меня,
когда
я
что-то
говорю
Du
machst
das
Stück
Papier,
auf
das
ich
dich
male,
so
exquisit
Ты
делаешь
лист
бумаги,
на
котором
я
тебя
рисую,
таким
изысканным
Als
wärst
du
meine
Erste
und
hätte
nie
echt
geliebt
Как
будто
ты
моя
первая
и
никогда
по-настоящему
не
любила
Langsam
seh
ich
dich,
richtig
Gänsehaut
Медленно
я
вижу
тебя,
настоящие
мурашки
по
коже
Zeichne
deine
Hände,
will
nur
nicht,
dass
sie
mich
beklau'n
Рисую
твои
руки,
только
не
хочу,
чтобы
они
меня
обкрадывали
Dass
sie
mich
beklau'n,
dass
sie
mich
beklau'n
Чтобы
они
меня
обкрадывали,
чтобы
они
меня
обкрадывали
Nette
Hoffnung,
irgendwann
läufst
du
mir
übern
Weg
Приятная
надежда,
что
когда-нибудь
ты
встретишься
мне
на
пути
So
eine
schöne
Frau
könnt
ich
niemals
überseh'n
Такую
красивую
женщину
я
бы
никогда
не
пропустил
Ich
zeichne
dich
auf,
wie
das
Bild
langsam
steht
Я
рисую
тебя,
пока
картина
медленно
проявляется
Doch
was
nützt
die
schönste
Frau,
wenn
der
Charakter
fehlt?
Но
какой
смысл
в
самой
красивой
женщине,
если
нет
характера?
Nette
Hoffnung,
irgendwann
läufst
du
mir
übern
Weg
Приятная
надежда,
что
когда-нибудь
ты
встретишься
мне
на
пути
So
eine
schöne
Frau
könnt
ich
niemals
überseh'n
Такую
красивую
женщину
я
бы
никогда
не
пропустил
Ich
zeichne
dich
auf,
wie
das
Bild
langsam
steht
Я
рисую
тебя,
пока
картина
медленно
проявляется
Doch
was
nützt
die
schönste
Frau,
wenn
der
Charakter
fehlt?
Но
какой
смысл
в
самой
красивой
женщине,
если
нет
характера?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinan Dogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.