Paroles et traduction MC Bilal - Wenn das Liebe wäre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn das Liebe wäre
If This Were Love
Ich
dachte
dein
Versprechen
hält,
noch
letztes
Jahr
I
thought
your
promise
would
last,
just
last
year
Hast
du
mir
gesagt:
"Wir
sind
ein
perfektes
Paar"
You
told
me:
"We
are
a
perfect
pair"
Ich
habe
dir
vertraut
und
glaubte
jeden
Satz
I
trusted
you
and
believed
every
word
Anscheinend
war
ich
fehl
am
Platz
Apparently,
I
was
out
of
place
Du
bist
eine
Narbe
in
meinem
Leben
und
deswegen
will
ich
dich
nicht
seh'n
You're
a
scar
in
my
life
and
that's
why
I
don't
want
to
see
you
Deine
Lügen
brauchst
du
nicht
erzähl'n
You
don't
need
to
tell
your
lies
Heute
gehst
du
raus
mit
jedem,
ich
hab'
alles
für
dich
aufgegeben
Today
you
go
out
with
everyone,
I
gave
up
everything
for
you
Und
plötzlich
ist
es
aus
gewesen
And
suddenly
it
was
over
Die
Frau
mit
Ehre
ist
jetzt
unterwegs,
mit
jedem
Hund
zu
seh'n
The
woman
with
honor
is
now
on
the
move,
seen
with
every
dog
Und
laufe
ich
an
dir
vorbei,
brauchst
du
dich
nicht
umzudreh'n
And
if
I
walk
past
you,
you
don't
need
to
turn
around
Und
dann
rumzusteh'n
und
mich
anzustarr'n
And
then
stand
around
and
stare
at
me
Ich
bin
kein
Bonze,
ich
hab
keinen
Anzug
an
I'm
not
a
big
shot,
I
don't
wear
a
suit
Wie
die
aus
deiner
Scheinwelt
Like
those
from
your
fake
world
Anscheinend
war
ich
nicht
zu
VIP
genug
für
dich,
mit
meinem
Kleingeld
Apparently
I
wasn't
VIP
enough
for
you,
with
my
small
change
Und
jedes
Mal
wenn
ich
dran
denk',
was
ich
dir
alles
gab
And
every
time
I
think
about
everything
I
gave
you
Hass'
ich
mich
selbst,
weil
du
für
mich
alles
warst
I
hate
myself
because
you
were
everything
to
me
Ich
gab
dir,
was
du
wolltest,
gab
dir
mein
ganzes
Leben
I
gave
you
what
you
wanted,
gave
you
my
whole
life
Doch
was
hast
du
gegeben,
außer
all
die
Tränen?
But
what
did
you
give,
except
all
the
tears?
Ich
hab
jetzt
nachgedacht
und
bin
so
kalt
geworden
I've
been
thinking
now
and
I've
become
so
cold
In
meinen
Augen
bist
du
halt
gestorben!
In
my
eyes
you
just
died!
Wenn
das
Liebe
wäre,
würd
es
niemals
enden
If
this
were
love,
it
would
never
end
Eine
Beziehung
würde
man
niemals
beenden
A
relationship
would
never
be
ended
Mein
Diamant,
ich
trug
dich
auf
den
Händen
My
diamond,
I
carried
you
on
my
hands
Doch
wenn
das
Liebe
wäre,
würdest
du
doch
niemals
weggeh'n
But
if
this
were
love,
you
would
never
leave
Wenn
das
Liebe
wäre,
würd
es
niemals
enden
If
this
were
love,
it
would
never
end
Eine
Beziehung
würde
man
niemals
beenden
A
relationship
would
never
be
ended
Mein
Diamant,
ich
trug
dich
auf
den
Händen
My
diamond,
I
carried
you
on
my
hands
Doch
wenn
das
Liebe
wäre,
würdest
du
doch
niemals
weggeh'n
But
if
this
were
love,
you
would
never
leave
Bild
dir
nix
ein
auf
die
Zeilen,
die
ich
für
dich
schreib'
Don't
get
any
ideas
about
the
lines
I
write
for
you
Bild
dir
nix
ein
auf
die
Zeilen,
die
ich
für
dich
schreib'
Don't
get
any
ideas
about
the
lines
I
write
for
you
Bild
dir
nix
ein
auf
die
Zeilen,
die
ich
für
dich
schreib'
Don't
get
any
ideas
about
the
lines
I
write
for
you
Will
dir
nur
zeigen,
wie
tief
man
sinken
kann
in
so
'ner
kurzen
Zeit
Just
want
to
show
you
how
low
you
can
sink
in
such
a
short
time
Ich
schloss
dich
in
mein
Herz
und
gab
dir
mein
Vertrauen
I
locked
you
in
my
heart
and
gave
you
my
trust
In
meinem
Leben
gab
es
für
mich
keine
andre
Frau
In
my
life
there
was
no
other
woman
for
me
Ich
dachte
wirklich,
dass
wir
beide
eine
Zukunft
haben
I
really
thought
we
both
had
a
future
Mit
wie
viel'n
Männern
hab
ich
mich
wegen
dir
rumgeschlagen?
How
many
men
did
I
fight
with
because
of
you?
Doch
all
das
warst
du
wert
in
diesem
Augenblick
But
all
that
was
worth
it
at
that
moment
Heute
seh
ich
nichts
mehr,
wenn
ich
dir
in
die
Augen
blick'
Today
I
see
nothing
anymore
when
I
look
into
your
eyes
Ich
war
dein
Mann,
dein
Beschützer
und
du
brauchtest
mich
I
was
your
man,
your
protector
and
you
needed
me
Doch
du
verkauftest
mich
- ein
für
alle
Mal
But
you
sold
me
out
- once
and
for
all
Und
ich
hatt'
keine
Wahl,
außer
dich
zu
hassen,
Schatz
And
I
had
no
choice
but
to
hate
you,
honey
Danke
für
die
Narben,
die
du
hinterlassen
hast
Thanks
for
the
scars
you
left
Danke
für
den
Schmerz,
danke
für
den
Kummer
Thanks
for
the
pain,
thanks
for
the
sorrow
Tu
mir
ein'n
Gefallen
und
lösch
mal
meine
Nummer
Do
me
a
favor
and
delete
my
number
Lösch
alles,
worauf
ich
zu
seh'n
bin,
ich
bitte
dich
Delete
everything
I'm
on,
I
beg
you
Du
willst
ein'n
Neuanfang,
doch
heute
will
ich
nicht
You
want
a
fresh
start,
but
today
I
don't
Ich
will
dich
nicht
mehr
seh'n,
ich
kann
dich
nicht
ertragen
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I
can't
stand
you
An
deiner
Stelle
würd
ich
nichts
mehr
sagen!
If
I
were
you,
I
wouldn't
say
anything
else!
Wenn
das
Liebe
wäre,
würd
es
niemals
enden
If
this
were
love,
it
would
never
end
Eine
Beziehung
würde
man
niemals
beenden
A
relationship
would
never
be
ended
Mein
Diamant,
ich
trug
dich
auf
den
Händen
My
diamond,
I
carried
you
on
my
hands
Doch
wenn
das
Liebe
wäre,
würdest
du
doch
niemals
weggeh'n
But
if
this
were
love,
you
would
never
leave
Wenn
das
Liebe
wäre,
würd
es
niemals
enden
If
this
were
love,
it
would
never
end
Eine
Beziehung
würde
man
niemals
beenden
A
relationship
would
never
be
ended
Mein
Diamant,
ich
trug
dich
auf
den
Händen
My
diamond,
I
carried
you
on
my
hands
Doch
wenn
das
Liebe
wäre,
würdest
du
doch
niemals
weggeh'n
But
if
this
were
love,
you
would
never
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Arndt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.