MC Bogy feat. Fler - Die Strasse lässt nicht los - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Bogy feat. Fler - Die Strasse lässt nicht los




Die Strasse lässt nicht los
Улица не отпускает
Ich weiß nicht wohin, warte auf ein Zeichen/
Я не знаю, куда идти, жду знака,
Tu′ das hier für mich und muss keinem was beweisen/
Делаю это для себя, и мне не нужно ничего никому доказывать.
Ich musste mich verändern, denn ich wollte was erreichen/
Мне пришлось измениться, потому что я хотел чего-то добиться.
Ich weiß nicht wohin, warte auf ein Zeichen/
Я не знаю, куда идти, жду знака,
Tu' das hier für mich und muss keinem was beweisen/
Делаю это для себя, и мне не нужно ничего никому доказывать.
Ich musste mich verändern, denn ich wollte was erreichen/
Мне пришлось измениться, потому что я хотел чего-то добиться.
Das Leben ist ein D-Zug aber du stellst deine Weichen/
Жизнь это экспресс, но ты сам переводишь стрелки.
Ich bin härter als die meisten, doch rede nicht vom Einzelkampf/
Я жестче, чем большинство, но я не говорю об одиночной борьбе.
Der Rest der Welt war gegen mich, es zählt was du alleine kannst/
Остальной мир был против меня, важно то, что ты можешь сделать сам.
Wenn du ′ne Meinung hast, behalte sie für dich/
Если у тебя есть мнение, держи его при себе.
Die Wahrheit tut nicht weh, man sie knallt dir in's Gesicht/
Правда не ранит, она бьет тебя прямо в лицо.
Es ist Tempelhof woher ich komm', Süd-Berlin, mein Vaterland/
Это Темпельхоф, откуда я родом, Южный Берлин, моя родина.
Damals wurd′ ich übersehen, heut′ wird dieser Star erkannt/
Тогда меня не замечали, сегодня эту звезду узнают.
Sie wissen wer ich bin, die Missgunst zerfrisst uns/
Они знают, кто я, зависть разъедает нас.
Ich komme von der Straße, du disst mich - du disst uns/
Я с улицы, ты диссишь меня ты диссишь нас.
Die Street sie beobachtet mich bei jedem nächsten Step/
Улица наблюдает за мной на каждом следующем шаге.
Ich brauch' keine Thementracks, Deutscher Rap es geht um Frank/
Мне не нужны тематические треки, в немецком рэпе речь идет о Фрэнке.
Geh′ und mach dein eigenes Ding, von mir gibt es nichts geschenkt/
Иди и делай свое дело, от меня ты ничего не получишь даром.
Ich lauf' weiter durch die Nacht, rap′ bis jede Bitch mich kennt/
Я иду дальше по ночам, читаю рэп, пока каждая девчонка меня не узнает.
Ich will raus aus diesem Leben, sag wie schaff' ich das bloß?/
Я хочу вырваться из этой жизни, скажи, как мне это сделать?
Denn die Straße lässt nicht los, denn die Straße lässt nicht los/
Ведь улица не отпускает, ведь улица не отпускает.
Ich muss laufen, will es schaffen, doch die Last ist zu groß/
Я должен бежать, хочу добиться успеха, но груз слишком тяжел.
Denn die Straße lässt nicht los, denn die Straße lässt nicht los/
Ведь улица не отпускает, ведь улица не отпускает.
Kalte Tage, dunkele Nächte, Junge das ist mein Los/
Холодные дни, темные ночи, детка, это моя судьба.
Denn die Straße lässt nicht los, denn die Straße lässt nicht los/
Ведь улица не отпускает, ведь улица не отпускает.
Und der Zeiger ist am Ticken, deshalb fass′ ich mich kurz/
И стрелка тикает, поэтому я скажу кратко.
Denn die Straße lässt nicht los, denn die Straße lässt nicht los/
Ведь улица не отпускает, ведь улица не отпускает.
Junge das ist mein Leben und kein Gangsterfilm/
Детка, это моя жизнь, а не гангстерский фильм.
Bin aufgewachsen auf den Straßen, wo die Gangster chill'n/
Я вырос на улицах, где тусуются гангстеры.
Sah' die 90er Jahre, was weißt du Made darüber?/
Видел 90-е, что ты, сопляк, знаешь об этом?
All′ die Laster die ich trage, sind die Strafe für früher/
Все пороки, которые я несу, это наказание за прошлое.
Heiße Wahre und Beamer, leichte Mädels, schwere Jungs/
Горячий товар и тачки, легкомысленные девчонки, крутые парни.
Alles tötet der Sumpf, doch nicht die Ehre in uns/
Болото убивает все, но не честь в нас.
Du kommst hier nie zur Vernunft, jeder Tag ist ein Test/
Ты никогда не образумишься здесь, каждый день это испытание.
Und wir knien nieder vor Gott, wenn unsere Kraft uns verlässt/
И мы преклоняем колени перед Богом, когда наши силы покидают нас.
Halten an, werden fest, die für andere primitiv sind/
Держимся, крепчаем, те, кто для других примитивны.
Nenn′ mich Bogy das Biest, denn ich war nie Mamas Liebling/
Зови меня Боги зверь, ведь я никогда не был маменькиным сынком.
Eine echter Streetking, ich hab den Preis dafür bezahlt/
Настоящий уличный король, я заплатил за это цену.
Notfalls scheiß' ich auf jeden, Atze die Straße macht hart/
В случае необходимости я наплюю на всех, братан, улица делает жестким.
Für den Staat ein Psychopath, auf der Straße ein Star/
Для государства психопат, на улице звезда.
Frage nach Weißem oder Grünem und ich sage geht klar/
Спроси про белое или зеленое, и я скажу: «Без проблем».
Ich bin stets in Gefahr, verlass das Haus nie ohne Waffe/
Я всегда в опасности, никогда не выхожу из дома без оружия.
Es ist der Teufelskreislauf, den ich nie mehr verlasse/
Это замкнутый круг, из которого я никогда не выберусь.
Ich will raus aus diesem Leben, sag wie schaff′ ich das bloß?/
Я хочу вырваться из этой жизни, скажи, как мне это сделать?
Denn die Straße lässt nicht los, denn die Straße lässt nicht los/
Ведь улица не отпускает, ведь улица не отпускает.
Ich muss laufen, will es schaffen, doch die Last ist zu groß/
Я должен бежать, хочу добиться успеха, но груз слишком тяжел.
Denn die Straße lässt nicht los, denn die Straße lässt nicht los/
Ведь улица не отпускает, ведь улица не отпускает.
Kalte Tage, dunkele Nächte, Junge das ist mein Los/
Холодные дни, темные ночи, детка, это моя судьба.
Denn die Straße lässt nicht los, denn die Straße lässt nicht los/
Ведь улица не отпускает, ведь улица не отпускает.
Und der Zeiger ist am Ticken, deshalb fass' ich mich kurz/
И стрелка тикает, поэтому я скажу кратко.
Denn die Straße lässt nicht los, denn die Straße lässt nicht los/
Ведь улица не отпускает, ведь улица не отпускает.





Writer(s): mark trietz

MC Bogy feat. Fler - Berlin Crime
Album
Berlin Crime
date de sortie
09-03-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.