MC Bomber - Gebüsch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Bomber - Gebüsch




Gebüsch
Кусты
Das Gebüsch ist ein archaischer Ort
Кусты это архаичное место,
Und mit vielen meiner Freunde war ich schon dort
И со многими моими друзьями я уже был там.
Frag nicht so forsch: Wo ist 'n Gebüsch?
Не спрашивай так нагло: "Где кусты?",
Als wenn es nur irgend'n Floristen betrifft
Как будто это касается только каких-то флористов.
Falsch, nennt es ein Gefühl, ein' Zustand
Неверно, назови это чувством, состоянием,
Den ich erreichte, als ich endlich den Mut fand
Которое я достиг, когда наконец-то набрался смелости
Den Pint in die Mumu deiner Mama zu stecken
Засунуть пинту в твою мамину киску
Und nur noch LSD statt Suppe zu fressen
И жрать только ЛСД вместо супа.
Ein böser Dämon wohnt im Innern
Злой демон живёт внутри,
Doch im Gebüsch verstummte die Stimme
Но в кустах голос затих.
Bomber war gebor'n mit dem Herz eines Kindes
Бомбер родился с сердцем ребёнка,
Lernt ich wieder spielen, digga das ist der King-Shit
Я снова научился играть, детка, это высший пилотаж.
Obstbäume und hölzerne Ranken
Фруктовые деревья и деревянные лозы,
Muss ich auf dem Schutt meiner Alten einpflanzen
Должен ли я посадить их на прах моей старухи?
Glaubst du an Bomber? Pilger deine Wallfahrt
Веришь ли ты в Бомбера? Твоё паломничество
Führt's ins Gebüsch, es bietet Schutz vor dem Alltag
Ведёт в кусты, они предлагают защиту от повседневности.
Wozu ein Kompass mit Norden?
Зачем компас с севером?
Auch ohne kann ich's Torten voll krass besorgen
Даже без него я могу круто добыть торты.
Das Gequatsche der Weisen von Gestern
Болтовня мудрецов вчерашнего дня
Lockt nichtmal die Dümmsten hinterm Ofen hervor
Не выманит даже самых глупых из-за печки.
Ein mutiges Herz scheißt auf sowas
Смелое сердце срёт на такое,
Fünftklässler feiern Rap von reichen Opas
Пятиклассники фанатеют от рэпа богатых дедушек.
Meine Zielgruppe: dumm, deutsch, gewaltbereit
Моя целевая аудитория: тупые, немецкие, склонные к насилию.
Ich baller' in die Cypher, um euch in zwei zu teilen
Я врываюсь в сайфер, чтобы разделить вас надвое.
Stock im Arsch, aber Mut ihn zu lösen
Палка в заднице, но есть смелость её вытащить,
Jenseits von Gut und Böse
По ту сторону добра и зла.
Durch's Unterholz führt ein Weg ans Licht
Сквозь подлесок ведёт путь к свету,
Doch die meisten sind feige und geh'n ihn nicht
Но большинство трусливы и не идут по нему.
Stock im Arsch, aber Mut ihn zu lösen
Палка в заднице, но есть смелость её вытащить,
Jenseits von Gut und Böse
По ту сторону добра и зла.
Durch's Unterholz führt ein Weg ans Licht
Сквозь подлесок ведёт путь к свету,
Doch die meisten sind feige und geh'n ihn nicht
Но большинство трусливы и не идут по нему.
(Opfer, Opfer) Opfer wollen mich fronten
(Жертвы, жертвы) Жертвы хотят меня задеть,
Doch ich bin eine Naturgewalt
Но я стихийное бедствие,
Die euch Leichtmatrosen bricht
Которое сломает вас, салаги,
Wenn ihr es partout nicht schnallt
Если вы никак не поймёте.
Ich hab' eine Käseglocke über meinen Kopf gestülpt
Я надел на голову сырный колокол,
Sodass ich all den Dreck nicht höre
Чтобы не слышать всю эту грязь
Um mich rum, ich hoff' es wirkt
Вокруг меня, надеюсь, это сработает.
Sonst gibt's Schellen und zwar mit der Vorhand
Иначе будут оплеухи, причём с форхенда.
Im P-Berg spukt's, als sprüh' ich den Bunker
В П-Берге творится чертовщина, как будто я распыляю бункер.
Bomber-Business, ich brauch' kein Management
Бомбер-бизнес, мне не нужен менеджмент.
Laberst du mich schwul voll fick' ich dein Pennercamp
Если будешь нести чушь, я трахну твой бомжатник.
Träge Treter treten Toys tot
Ленивые ботинки затаптывают игрушки до смерти,
Battlerap-Erstschlag, schnell und geräuschlos
Первый удар в баттл-рэпе, быстрый и бесшумный.
Battlerap-Erstschlag, schnell und geräuschlos
Первый удар в баттл-рэпе, быстрый и бесшумный.
Battlerap-Erstschlag, schnell und geräuschlos
Первый удар в баттл-рэпе, быстрый и бесшумный.
Battlerap-Erstschlag, schnell und geräuschlos
Первый удар в баттл-рэпе, быстрый и бесшумный.
Stock im Arsch, aber Mut ihn zu lösen
Палка в заднице, но есть смелость её вытащить,
Jenseits von Gut und Böse
По ту сторону добра и зла.
Durch's Unterholz führt ein Weg ans Licht
Сквозь подлесок ведёт путь к свету,
Doch die meisten sind feige und geh'n ihn nicht
Но большинство трусливы и не идут по нему.
Stock im Arsch, aber Mut ihn zu lösen
Палка в заднице, но есть смелость её вытащить,
Jenseits von Gut und Böse
По ту сторону добра и зла.
Durch's Unterholz führt ein Weg ans Licht
Сквозь подлесок ведёт путь к свету,
Doch die meisten sind feige und geh'n ihn nicht
Но большинство трусливы и не идут по нему.





Writer(s): Max Grambow, Paul Fest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.