MC Bomber - Spaß Partei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Bomber - Spaß Partei




Spaß Partei
Fun Party
Ich steige aus der Tram, Prenzlauer Ecke, Fröbelstraße
I step out of the tram, Prenzlauer corner, Fröbel strasse
Zufälligerweise der Ort an dem ich deine Mutter zuletzt bepöbelt habe
Coincidentally the place where I last heckled your mother
Aber anderes Thema, ich dampfe nun zum Bumerang
But on to another subject, I'm now heading to the Bumerang
Hier wird noch zünftig rumgehang'
Where we still have a good time
Von uns, die nicht vom Untergang
We, who have not been affected by the fall
Des Prenzel-Bergs betroffen sind weil er nicht stattfand
Of Prenzel Berg because it never happened
Stolzierend durch den Schankraum begrüß ich meine Mannschaft
Strutting through the taproom, I greet my team
Die ganzen Kolle-Muttis gehn und doch krass am arsch vorbei
All the mothers rushing off but still totally irrelevant
Es wird gesoffen wo und wann man will mit meiner Spaß-Partei
We'll drink wherever and whenever we want with my fun party
Erzähl mir nichts von ausgestorbenem Kiez
Don't tell me about the dead district
Wir sind die miesesten Typen die noch Chef in ihrem Kiez sind
We're the worst guys that are still the boss in their district
Doch du engagierter Kunde mit deinem Prenzelberger Halbwissen
But you committed patron with your Prenzlauer Berg half knowledge
Lästerst über Schwaben, aber kannst dich selbst verpissen
Bitching about the Swabians, but you can piss off yourself
Ich hab kein Bock auf Rumgeheule und Trauer
I'm not in the mood for crying and mourning
Das letzte mal mit 12 war ich auf die Wessis wirklich sauer
The last time I was really pissed off about the Wessis was when I was 12
Statt zu meckern und in alten Zeiten schwelgen zu verbittern
Instead of moaning and wallowing in nostalgia
Besauf ich mich am Helmholtz-Platz und fick mit euren Müttern
I get drunk at Helmholtz Square and fuck your mothers
Es klingt natürlich cool, zu sagen: Ich bin Weddinger
Of course it sounds cool to say: I'm from Wedding
Noch cooler klingt jedoch: Ich bin aus Pberg gib mal dein Edding her
But this sounds cooler: I'm from Pberg, give me your marker pen
Tags für meine Crews P-R-K T-C-K T-B-R und ne 104 für meinen Kiez
During the day for my crews P-R-K T-C-K T-B-R and a 104 for my district
Wer Kindergartenkids versucht zu locken mit Süßigkeiten
Who try to lure kindergarten children with sweets
Doch statt der Kinder bekommen sie eins von den thighten
But instead of the kids, they get one from the thights
Battletapes, die sie vorbereiten
Battle tapes they prepare
Auf alles zu scheißen und jeden zu hassen
For shitting on everything and hating everyone
Und diggah komm mir nicht mit Vorbild, sonst würd ich dir eine geben du Spasst, denn
And dude, don't come at me with a role model, otherwise I'd give you one, you dickhead, because
Den besten Lehrer anmachen wäre komisch
It would be weird to turn on the best teacher
Und wir sagen ja zur altbekannten Pädagogik
And we say yes to the old, well-known pedagogy
Ist doch logisch
It's logical
Eine handfeste Methodik
A solid method
So bewahrst du deine Seele vor der Whackness und Pofick
That's how you save your soul from wackness and utter indifference
Mit Jungs. Werden aber Hoes in den Arsch gebumst
With boys. But they're bitches that get fucked in the ass
Wird das gern gesehn und steht in Ayatollahs Gunst
That's liked to be seen and is in the Ayatollah's favour
Das ist ein berbisches Kondom, Verhütung modern
That's a Berber condom, modern contraception
Danke für die Aufklärung Aber gern!
Thanks for the enlightenment, but gladly!





Writer(s): Max Grambow, Lion Bischitzky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.