Paroles et traduction MC Cabelinho feat. Mc Dricka, MC Rick, Dj Juninho da Espanha & Ariel Donato - JÁ ERA TARDE
JÁ ERA TARDE
IT WAS ALREADY LATE
Ahn,
Coro
Com
Coça
Oh,
Chorus
With
Itch
Cabelin',
é
o
Rick,
Dricka
Cabelin',
it's
Rick,
Dricka
Acompanha
a
versão
Follow
the
version
Garota,
tu
é
perigosa
e
tua
sentada
é
viciante
Girl,
you're
dangerous
and
your
sitting
is
addictive
Ela
é
golpista
de
primeira,
mas
eu
não
sabia
antes
She's
a
first-class
scammer,
but
I
didn't
know
before
Quando
eu
descobri,
eu
fiquei
triste,
isso
que
é
foda
When
I
found
out,
I
was
sad,
that's
what
sucks
Falou
que
gosta
de
mim,
mas
ama
eu
e
resto
da
tropa
She
said
she
likes
me,
but
she
loves
me
and
the
rest
of
the
crew
Mas
que
puta
privilegiada
What
a
privileged
whore
Que
enganou
geral
do
bonde
Who
fooled
everyone
in
the
gang
Se
gabando
com
as
amiga
Bragging
to
her
friends
Porque
tem
um
bumbum
apaixonante
Because
she
has
an
amazing
butt
Ela
brinca
mais
que
a
brincadeira
She
jokes
more
than
a
joke
Porque
sabe
que
é
gostosa
Because
she
knows
she's
hot
Falou
que
gosta
de
mim
She
said
she
likes
me
Mas
ama
eu
e
resto
da
tropa
(fé,
fé)
But
she
loves
me
and
the
rest
of
the
crew
(faith,
faith)
Quando
eu
descobri
que
essa
mina
não
prestava
When
I
found
out
this
girl
was
no
good
Era
tarde
(já
era
tarde,
oh)
It
was
late
(it
was
already
late,
oh)
Se
envolveu
comigo
e
com
os
amigo
Got
involved
with
me
and
with
my
friends
Ela
nunca
me
falou
a
verdade
(nunca
me
falou
a
verdade)
She
never
told
me
the
truth
(never
told
me
the
truth)
Quando
eu
descobri
que
essa
mina
não
prestava
When
I
found
out
this
girl
was
no
good
Era
tarde
(já
era
tarde,
oh)
It
was
late
(it
was
already
late,
oh)
Se
envolveu
comigo
e
com
os
amigo
Got
involved
with
me
and
with
my
friends
Ela
nunca
me
falou
a
verdade
(nunca
me
falou
a
verdade)
She
never
told
me
the
truth
(never
told
me
the
truth)
Tem
que
ver
o
que
ela
faz
com
a
tal
da
piroca
Gotta
see
what
she
does
with
that
dick
Ela
senta,
quica,
quica,
chupa
e
rebola
She
sits
down,
bounces,
bounces,
sucks
and
shakes
Quero
ver
você
falar
que
homem
não
presta
agora
I
want
to
see
you
say
that
men
are
no
good
now
Se
tu
sentava
pra
mim
e
pro
resto
da
tropa
If
you
sat
down
for
me
and
the
rest
of
the
crew
Lá
vem
ela,
ó,
fé!
Here
she
comes,
my
bro!
Ó,
já
que
tu
tocou
no
assunto
(no
assunto)
Oh,
since
you
brought
it
up
(brought
it
up)
Não
é
que
nós
não
presta,
é
seus
amigos
que
é
muitos
It's
not
that
we're
no
good,
it's
your
friends
who
are
too
many
(São
muitos),
ahn-ahn-ahn
(They
are
too
many),
uh-huh-huh
Gosto
mesmo
de
tumulto
I
really
like
chaos
Não
é
só
um
ficante,
nós
tá
um
absurdo,
oh
It's
not
just
a
booty
call,
we're
a
crowd,
oh
Tá
reclamando
agora,
praticando
o
egoísmo
You're
complaining
now,
practicing
selfishness
Sem
nós
dois
ter
um
caso
sério
Without
us
two
having
a
serious
relationship
Já
não
namoro
por
isso
I
don't
date
because
of
this
Sem
ninguém
em
cima,
só
na
hora
do
sexo
With
no
one
on
top,
only
at
sex
time
Errado
dar
pra
vários,
então
odeio
o
certo
It's
wrong
to
give
it
to
several,
so
I
hate
what's
right
Ahn,
sem
ninguém
em
cima,
só
na
hora
do
sexo
Uh,
with
no
one
on
top,
only
at
sex
time
Errado
dar
pra
vários,
então
odeio
o
certo
It's
wrong
to
give
it
to
several,
so
I
hate
what's
right
Ahn,
sem
ninguém
em
cima,
só
na
hora
do
sexo
Uh,
with
no
one
on
top,
only
at
sex
time
Errado
dar
pra
vários,
então
odeio
certo
It's
wrong
to
give
it
to
several,
so
I
hate
right
Quando
eu
descobri
que
essa
mina
não
prestava
When
I
found
out
this
girl
was
no
good
Era
tarde
(já
era
tarde,
oh)
It
was
late
(it
was
already
late,
oh)
Se
envolveu
comigo
e
com
os
amigo
Got
involved
with
me
and
with
my
friends
Ela
nunca
me
falou
a
verdade
(nunca
me
falou
a
verdade)
She
never
told
me
the
truth
(never
told
me
the
truth)
Quando
eu
descobri
que
essa
mina
não
prestava
When
I
found
out
this
girl
was
no
good
Era
tarde
(já
era
tarde,
oh)
It
was
late
(it
was
already
late,
oh)
Se
envolveu
comigo
e
com
os
amigo
Got
involved
with
me
and
with
my
friends
Ela
nunca
me
falou
a
verdade
She
never
told
me
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernanda Andrielli Nascimento Santos, Ariel Goncalves Donato Dos Santos, Erick Warley De Oliveira Rodrigues, Dj Juninho, Victor Hugo Oliveira Do Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.