Paroles et traduction MC Cabelinho feat. Dallass - GOTHAM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
de
pistola
no
meu
porte
tem
uma
pistola
In
my
pocket
is
a
gun
Cabelinho
te
apavora
Cabelinho
scares
you
Tipo
o
coringa
na
cidade
de
Gotham
Like
the
Joker
in
Gotham
City
Nois
não
tem
limite
We
have
no
limits
Cada
um
tem
aquilo
que
merece
Each
of
us
has
what
we
deserve
Eu
não
quero
estresse
não
baby
I
don't
want
any
stress,
baby
Onde
eu
chego
elas
me
reconhece
They
recognize
me
wherever
I
go
Pera
ai
eu
que
mando
nessa
porra
aqui
Wait,
I'm
the
boss
here
Tá
pensando
que
é
quem?
Who
do
you
think
you
are?
Não
conto
com
ninguém
eu
só
confio
em
mim
I
don't
rely
on
anyone,
I
only
trust
myself
Menor,
pega
a
visão
Yo,
listen
up
Comédia
de
olho
gordo
Jealousy
is
a
joke
Só
porque
eu
to
empilhando
notas
Just
'cause
I'm
stacking
money
Fodase
a
opinião
dos
outros,
posso
ser
louco
F*ck
what
others
think,
I
might
be
crazy
Mas
dinheiro
não
me
faz
But
money
can't
change
me
Tu
só
fala,
para
de
kaozada
bebê
You
just
talk,
stop
the
drama,
baby
Nois
é
o
trem
bala,
tipo
que
ninguém
me
para
We're
a
bullet
train,
nobody
can
stop
us
É
que
o
Dallas
marolou
fazendo
esse
beat,
beat
mágico
Dallas
made
this
magical
beat,
beat
Little
hair
me
deixando
mais
rico
Little
hair
making
me
richer
É
que
eu
hoje
to
Because
today
I'm
To
de
pistola
no
meu
porte
tem
uma
pistola
In
my
pocket
is
a
gun
Cabelinho
te
apavora
Cabelinho
scares
you
Tipo
o
coringa
na
cidade
de
Gotham
Like
the
Joker
in
Gotham
City
Nois
não
tem
limite
We
have
no
limits
Cada
um
tem
aquilo
que
merece
Each
of
us
has
what
we
deserve
Eu
não
quero
estresse
não
baby
I
don't
want
any
stress,
baby
Onde
eu
chego
elas
me
reconhece
They
recognize
me
wherever
I
go
Ela
me
instiga,
tipo
Arlequina
além
de
louca
é
linda
She
excites
me,
like
Harley
Quinn,
crazy
but
beautiful
O
sorriso
dela
iludi
vários
mas
é
do
coringa
Her
smile
deceives
many,
but
it's
the
Joker's
Eu
posso
escolher
pra
onde
ir
I
can
choose
where
to
go
Sem
precisa
me
preocupar
Without
having
to
worry
Essa
é
a
vida
que
eu
escolhe
pra
mim
e
quem
riu
agora
chora
This
is
the
life
I
chose
for
myself,
and
those
who
laughed
now
cry
Eu
sei,
eu
sei,
que
aquele
cara
ria
e
agora
pede
feat
né?
I
know,
I
know,
that
guy
used
to
laugh
and
now
he's
asking
for
a
feature,
right?
Infelizmente
agora
já
não
da
mais
não
Unfortunately,
it's
too
late
now
To
de
BMW
você
de
busão
I'm
in
a
BMW,
you're
on
the
bus
Por
favor
só
não
leva
pro
coração
Please
don't
take
it
personally
Ver
se
aprende
de
uma
vez
a
não
duvida
não
See
if
you
can
learn
your
lesson
this
time,
don't
doubt
me
Mundo
girou
agora
eu
sou
rei
The
world
has
turned,
now
I'm
the
king
To
de
pistola
no
meu
porte
tem
uma
pistola
In
my
pocket
is
a
gun
Cabelinho
te
apavora
Cabelinho
scares
you
Tipo
o
coringa
na
cidade
de
Gotham
Like
the
Joker
in
Gotham
City
Nois
não
tem
limite
We
have
no
limits
Cada
um
tem
aquilo
que
merece
Each
of
us
has
what
we
deserve
Eu
não
quero
estresse
não
baby
I
don't
want
any
stress,
baby
Onde
eu
chego
elas
me
reconhece
They
recognize
me
wherever
I
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.