Paroles et traduction MC Cabelinho feat. Djay W - Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabelinho
na
voz
Cabelinho
on
the
vocals
Eu
vi
(eu
vi)
I
saw
(I
saw)
A
nossa
foto
em
cima
da
estante
Our
photo
on
top
of
the
shelf
Vi
você
partir
(você
partir)
I
saw
you
leave
(you
leave)
Só
eu
sei
do
meu
sofrimento
antes
de
dormir
(antes
de
dormir)
Only
I
know
my
suffering
before
I
sleep
(before
I
sleep)
Lembrando
dos
amigo
que
hoje
não
tá
mais
aqui
Remembering
the
friends
who
are
no
longer
here
Saí
(saí)
I
went
out
(went
out)
Pra
dar
um
rolé
no
morro,
apertei
um
To
take
a
walk
in
the
favela,
I
smoked
one
Parei
pra
refletir
(parei
pra
refletir)
I
stopped
to
reflect
(stopped
to
reflect)
E
perguntei
pra
Deus
porque
a
vida
é
assim
(é
assim)
And
asked
God
why
life
is
like
this
(is
like
this)
Infelizmente,
um
dia
tudo
passa
Unfortunately,
one
day
everything
passes
Tudo
tem
um
fim
(tudo
tem
um
fim)
Everything
has
an
end
(everything
has
an
end)
Na
terra
o
que
tu
planta
você
colhe
(você
colhe)
On
earth,
what
you
plant,
you
reap
(you
reap)
Neguinho,
teu
caminho
tu
escolhe
(tu
escolhe)
Man,
you
choose
your
path
(you
choose)
Pense
muito
bem
pra
não
se
arrepender
(não
se
arrepender)
Think
very
carefully
so
you
don't
regret
it
(don't
regret
it)
Muitas
das
vezes
não
tem
volta
Many
times
there
is
no
turning
back
Na
guerra
você
mata
ou
você
morre
(você
morre)
In
war
you
kill
or
you
die
(you
die)
Por
que
tu
foi
pegar
naquela
glock?
(Glock)
Why
did
you
grab
that
Glock?
(Glock)
Só
de
imaginar
que
não
vou
mais
te
ver
Just
imagining
that
I
won't
see
you
anymore
Ainda
falei
pra
tu
não
se
envolver,
brother
I
even
told
you
not
to
get
involved,
brother
Ainda
falei
pra
tu
não
se
envolver,
não
I
even
told
you
not
to
get
involved,
no
Ó,
meu
Deus,
me
ajuda
(me
ajuda)
Oh,
my
God,
help
me
(help
me)
Eu
tento
te
tirar
do
pensamento
I
try
to
get
you
out
of
my
mind
Mas
não
dá
pra
evitar
(mas
não
dá
pra
evitar)
But
it's
impossible
to
avoid
(but
it's
impossible
to
avoid)
Na
minha
mente,
vendo
alguns
momentos
In
my
mind,
seeing
some
moments
Choro
só
de
lembrar
(choro
só
de
lembrar)
I
cry
just
remembering
(I
cry
just
remembering)
Saudade
dos
amigo
que
se
foi,
que
nunca
mais
vai
voltar
Longing
for
the
friends
who
are
gone,
who
will
never
return
E
eu
tô,
e
eu
tô
And
I
am,
and
I
am
Tô
cheio
de
ódio,
eu
juro,
a
favela
de
luto
(a
favela
de
luto)
I'm
full
of
hate,
I
swear,
the
favela
in
mourning
(the
favela
in
mourning)
Toque
de
recolher,
mandaram
fechar
tudo
(fechar
tudo)
Curfew,
they
ordered
everything
closed
(close
everything)
Já
tá
fazendo
falta
pra
comunidade
(comunidade)
You're
already
being
missed
by
the
community
(community)
Não
dá
pra
acreditar
que
isso
foi
de
verdade
(não,
não)
I
can't
believe
this
was
real
(no,
no)
Eu
sei
que
você
era
aquele
menor
puro
(aquele
menor
puro)
I
know
you
were
that
pure
kid
(that
pure
kid)
No
coração
guardei
nossas
história
junto
(nossas
história
junto)
In
my
heart
I
kept
our
stories
together
(our
stories
together)
Ficava
pelo
beco
zuando
até
tarde
We
used
to
hang
out
in
the
alley,
messing
around
until
late
Depois
de
soltar
pipa
no
alto
da
laje
After
flying
kites
on
top
of
the
roof
Tua
mãe
dizia,
ficava
preocupada
Your
mother
used
to
say,
she
was
worried
Filho,
cuidado
por
onde
tu
anda
Son,
be
careful
where
you
walk
Amizade
verdadeira
hoje
tá
em
falta
True
friendship
is
missing
today
Me
arrepia,
nós
sente
na
alma
(uh
yeah)
It
gives
me
goosebumps,
we
feel
it
in
the
soul
(uh
yeah)
Pureza
só
tem
nas
criança
Purity
is
only
in
children
Fé
em
Deus
e
tamo
junto
pra
qualquer
parada
Faith
in
God
and
we
are
together
for
anything
Fé,
fé
(uh
yeah,
yeah)
Faith,
faith
(uh
yeah,
yeah)
É
foda,
tá
ligado?
It's
tough,
you
know?
Só
quem
já
perdeu
amigo
Only
those
who
have
lost
a
friend
Que
'tava
na
vida
do
crime
vai
se
identificar
Who
was
involved
in
crime
will
understand
Infelizmente,
essa
é
minha
realidade
Unfortunately,
this
is
my
reality
É
a
realidade
de
muitos
que
moram
na
favela
It
is
the
reality
of
many
who
live
in
the
favela
E
eu
só
queria
que
as
pessoas
parassem
de
julgar
a
outra
And
I
just
wish
people
would
stop
judging
others
Sem
se
colocar
no
lugar
do
próximo,
tá
ligado?
Without
putting
themselves
in
the
shoes
of
their
neighbor,
you
know?
Que
Deus
ilumine
todas
as
favela
do
Brasil
May
God
illuminate
all
the
favelas
of
Brazil
E
os
que
se
foram,
descanse
em
paz,
tá
ligado?
And
those
who
are
gone,
rest
in
peace,
you
know?
Os
que
se
foram,
descanse
em
paz
Those
who
are
gone,
rest
in
peace
Fé
em
Deus!
Faith
in
God!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ainda
date de sortie
28-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.