MC Cabelinho - Vamos Fugir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Cabelinho - Vamos Fugir




Vamos Fugir
Давай сбежим
Acordei, fiquei desanimado
Проснулся, совсем расстроенный,
Olhei pro celular, não tinha teu recado
Взглянул на телефон нет твоего сообщения.
Perguntei pra mim, dizendo: O que que eu faço?
Спросил себя: «Что же мне делать?»
Me desculpe, amor, volta pro meus braços
Прости меня, любимая, вернись в мои объятия.
Te liguei, você não atendeu
Звонил тебе, ты не ответила.
Até entendo, vacilei contigo
Я понимаю, напортачил с тобой.
O ser humano erra, isso eu ligado
Человек ошибается, я это знаю.
Mas sem necessidade não falar comigo
Но не нужно молчать со мной без причины.
Qual foi da tua? Atende logo, eu ficando maluco
В чем дело? Ответь же, я схожу с ума.
Eu sou teu homem, tu é minha mina, é nós dois no mundo
Я твой мужчина, ты моя девушка, есть только мы вдвоем в этом мире.
Se decide ou cá, desse jeito não
Решайся, да или нет, так больше не может продолжаться.
Desembucha, fala tu, não começa a chorar
Выкладывай, говори, не начинай плакать.
Sei que errei, você puta, eu te peço desculpas
Знаю, что ошибся, ты злишься, я прошу прощения.
que de cara emburrada vai dar em porra nenhuma
Но с хмурым лицом ничего не получится.
Infelizmente, tu triste, isso eu posso dizer
К сожалению, ты грустишь, это я могу сказать точно.
Não vou te abandonar, pois eu quero você
Не брошу тебя, потому что ты мне нужна.
Então, vamos fugir
Так что, давай сбежим.
É você que eu quero pra mim
Это ты мне нужна.
Ter família e um lar feliz
Создать семью и счастливый дом,
Dia e noite te vendo sorrir
Днем и ночью видеть твою улыбку,
E dizer que sim
И просто сказать «да»,
Ficar juntos até depois do fim
Быть вместе даже после конца.
Teu abraço, teu cheiro e carinho
Твои объятия, твой запах и ласка,
Meu amor, não me deixe sozinho
Любимая, не оставляй меня одного.
Então, vamos fugir
Так что, давай сбежим.
É você que eu quero pra mim
Это ты мне нужна.
Ter família e um lar feliz
Создать семью и счастливый дом,
Dia e noite te vendo sorrir
Днем и ночью видеть твою улыбку,
E dizer que sim
И просто сказать «да»,
Ficar juntos até depois do fim
Быть вместе даже после конца.
Teu abraço, teu cheiro e carinho
Твои объятия, твой запах и ласка,
Meu amor, não me deixe sozinho
Любимая, не оставляй меня одного.
Ô
О, вера!
Acordei, fiquei desanimado
Проснулся, совсем расстроенный,
Olhei pro celular, não tinha teu recado
Взглянул на телефон нет твоего сообщения.
Perguntei pra mim, dizendo: O que que eu faço?
Спросил себя: «Что же мне делать?»
Me desculpe, amor, volta pro meus braços
Прости меня, любимая, вернись в мои объятия.
Te liguei, você não atendeu
Звонил тебе, ты не ответила.
Até entendo, vacilei contigo
Я понимаю, напортачил с тобой.
O ser humano erra, isso eu ligado
Человек ошибается, я это знаю.
Mas sem necessidade não falar comigo
Но не нужно молчать со мной без причины.
Qual foi da tua? Atende logo, eu ficando maluco
В чем дело? Ответь же, я схожу с ума.
Eu sou teu homem, tu é minha mina, é nós dois no mundo
Я твой мужчина, ты моя девушка, есть только мы вдвоем в этом мире.
Se decide ou cá, desse jeito não
Решайся, да или нет, так больше не может продолжаться.
Desembucha, fala tu, não começa a chorar
Выкладывай, говори, не начинай плакать.
Sei que errei, você puta, eu te peço desculpas
Знаю, что ошибся, ты злишься, я прошу прощения.
que de cara emburrada vai dar em porra nenhuma
Но с хмурым лицом ничего не получится.
Infelizmente, tu triste, isso eu posso dizer
К сожалению, ты грустишь, это я могу сказать точно.
Não vou te abandonar, pois eu quero você
Не брошу тебя, потому что ты мне нужна.
Então, vamos fugir
Так что, давай сбежим.
É você que eu quero pra mim
Это ты мне нужна.
Ter família e um lar feliz
Создать семью и счастливый дом,
Dia e noite te vendo sorrir
Днем и ночью видеть твою улыбку,
E dizer que sim
И просто сказать «да»,
Ficar juntos até depois do fim
Быть вместе даже после конца.
Teu abraço, teu cheiro e carinho
Твои объятия, твой запах и ласка,
Meu amor, não me deixe sozinho
Любимая, не оставляй меня одного.
Então, vamos fugir
Так что, давай сбежим.
É você que eu quero pra mim
Это ты мне нужна.
Ter família e um lar feliz
Создать семью и счастливый дом,
Dia e noite te vendo sorrir
Днем и ночью видеть твою улыбку,
E dizer que sim
И просто сказать «да»,
Ficar juntos até depois do fim
Быть вместе даже после конца.
Teu abraço, teu cheiro e carinho
Твои объятия, твой запах и ласка,
Meu amor, não me deixe sozinho
Любимая, не оставляй меня одного.





Writer(s): Victor Hugo Oliveira Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.