MC Caverinha - Favela Canta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Caverinha - Favela Canta




Favela Canta
Favela Sings
Não vim de agora
I didn't come from now
Jão, evolui
Bro, I evolved
Porta fechada
Closed door
E o não, tive que ouvir
And the no, I had to hear
Mas eu sou guerreiro
But I'm a warrior
E vim com os verdadeiro
And I came with the real ones
E não por dinheiro
And not just for the money
Que eu aqui
That I'm here
Maloqueiro, com o flow mais gangueiro
Thug, with the most gangster flow
E foi no gueto que aprendi isso aqui
And it was in the ghetto that I learned this here
Rima não vai dar futuro não
Rhyme won't give you a future, no
Teve vários que falou
There were several who said so
Confiante e seguro irmão
Confident and safe, bro
Seja o que determinou
Be what was determined
É pela minha família
It's for my family
Sempre pelos meus parceiros
Always for my partners
Favelado no pano
Slum dweller in cloth
Saldo igual do banqueiro
Balance same as the banker
Nóis é levada de gringo
We are a gringo's thing
Fechando cassino
Closing casinos
E levando as mulher
And taking the women
Até na fivela do cinto
Even on the belt buckle
Tem ouro marciço
It has solid gold
E eu na Santa
And I'm in Santa Fe
Nike, Bape, Supreme
Nike, Bape, Supreme
Hype, rei do game
Hype, king of the game
Do mundo do madeirite pro mundo da fama
From the world of plywood to the world of fame
Pique um rockstar viajando com a banda
Like a rockstar traveling with the band
Agora enriquecendo com a minha banca
Now I'm getting rich with my bank
Joga todas essas bitch na minha cama
Throw all those bitches on my bed
Nois é som que vem a tona
We are the sound that comes to the surface
Quer trap bom, então toma
Want good trap, so take it
Decepção beijou a lona
Disappointment kissed the canvas
Favela canta, eles grana
Favela sings, they give money
Autentico, original, sonhador
Authentic, original, dreamer
Sempre iluminado pelo senhor
Always enlightened by the lord
Trabalhando duro com muito amor
Working hard with lots of love
Aquele que faz o bem eu dou valor
The one who does good I give value
Quem tirou o do chão
Who took their feet off the ground
Se perdeu sem gps
Got lost without GPS
Ramelou, não cola mais
Messed up, doesn't fit anymore
Vacilão, brequei do jet
Fool, I braked the jet
No passado não era assim não
It wasn't like this in the past, no
Os corôa pagaram o preço
The elders paid the price
Nossa infância era bem sofrida
Our childhood was very difficult
Pois não tinha ouro no berço
Because there was no gold in the cradle
Sei, não sou sansêi, vida bateu, quem é que somou?
I know, I'm not naive, life hit, who added up?
Cai, eu levantei, eu esperei, quem esperou
I fell, I got up, I waited, who waited
Residente do gueto, jão
Resident of the ghetto, bro
Sempre um bom som,
Always a good sound, right
Minha banca elegante, irmão
My bank is elegant, bro
O pisante maluco no
The crazy shoe on my foot
Sou jogador capaz
I'm a capable player
Quero vinho do bom pra poder brindar
I want good wine to toast
Quero do bom pra nóis
I want the good stuff for us
Quero viver em paz
I want to live in peace
Pra poder contar
To be able to tell
Do mundo do madeirite pro mundo da fama
From the world of plywood to the world of fame
Pique um rockstar viajando com a banda
Like a rockstar traveling with the band
Agora enriquecendo com a minha banca
Now I'm getting rich with my bank
Joga todas essas bitch na minha cama
Throw all those bitches on my bed
Nois é som que vem a tona
We are the sound that comes to the surface
Quer trap bom, então toma
Want good trap, so take it
Decepção beijou a lona
Disappointment kissed the canvas
Favela canta, eles grana
Favela sings, they give money
A rua agora tem de cor
The street now has color
O hit que tamo fazendo
The hit we're making
Vim pra lutar, de menor
I came to fight, from a minor
Nessas o pai, to vencendo
In these, father, I'm winning
Dias de frio, melhor abrigo
Cold days, best shelter
Longe do crime e do mal
Away from crime and evil
Eu com a família
I'm with the family
E com meus amigos
And with my friends
Não falta nem um real
Not a real is missing
Agora é coleção de yeezy
Now it's a yeezy collection
Na van tem um play pra jogar
The van has a play to play
Não tem mais pesado que meu time
There's no heavier than my team
Faz história por onde passar
Make history wherever they go
Vai que eu tenho
Go that I have
Então sai da linha
So get out of line
Se não meu bonde vai te atropelar
If not, my gang will run you over
Eles me tem como caverinha
They have me as caverinha
Mas fortinho de mc e bk
But I'm strong from mc and bk
Escolho a roupa, também a novinha
I choose the clothes, also the girl
Várias querendo me namorar
Several wanting to date me
Comprei uma casa big pra rainha
I bought a big house for the queen
E uma nave pra nóis rolezar
And a ship for us to ride
Emoções, eu vivi
Emotions, I lived
Multidões, pode vir
Crowds, come on
Sente o peso dessa linha
Feel the weight of this line
Para sempre, caverinha
Forever, caverinha
Do mundo do madeirite pro mundo da fama
From the world of plywood to the world of fame
Pique um rockstar viajando com a banda
Like a rockstar traveling with the band
Agora enriquecendo com a minha banca
Now I'm getting rich with my bank
Joga todas essas bitch na minha cama
Throw all those bitches on my bed
Nois é som que vem a tona
We are the sound that comes to the surface
Quer trap bom, então toma
Want good trap, so take it
Decepção beijou a lona
Disappointment kissed the canvas
Favela canta, eles grana
Favela sings, they give money
Favela canta eles grana
Favela sings they give money
Favela canta eles grana
Favela sings they give money
Do mundo do madeirite pro mundo da fama
From the world of plywood to the world of fame
Pique um rockstar viajando com a banda
Like a rockstar traveling with the band
Agora enriquecendo com a minha banca
Now I'm getting rich with my bank
Joga todas essas bitch na minha cama
Throw all those bitches on my bed
Nois é som que vem a tona
We are the sound that comes to the surface
Quer trap bom, então toma
Want good trap, so take it





Writer(s): Caver Heu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.