MC Ceja - Mil Formas de Vivir (feat. Tempo) [Pt. 2] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Ceja - Mil Formas de Vivir (feat. Tempo) [Pt. 2]




Mil Formas de Vivir (feat. Tempo) [Pt. 2]
A Thousand Ways to Live (feat. Tempo) [Pt. 2]
Escuché tu disco nuevo y todos los temas se oyen como demo
I heard your new album and all the tracks sound like demos.
Lo mío es extremo mucho más cuando la sour quemo
Mine is extreme, even more so when I'm burning sour.
Se les está hundiendo el barco busquen los remos
Your ship is sinking, look for the oars.
De nuevo tengo el dominio y el flow supremo cabrón
I have the domain and the supreme flow again, motherfucker.
Let's get it fuck with it!
Let's get it, fuck with it!
Mi estilo a lado de ustedes es authentic
My style next to you is authentic.
Hay muchos que se viven la movie with no lyrics
There are many who live the movie with no lyrics.
"Agarrensen" bien motherfuckers
"Hold on tight", motherfuckers!
Cause I'am kill it
Cause I'am kill it.
Traigan el don Peringnon se juntaron Mendoza y Tempo
Bring the Don Perignon, Mendoza and Tempo got together.
Del rap en español lo más duro de todos los tiempos
The hardest in Spanish rap of all time.
Muchos quieren la corona y ser el del momento
Many want the crown and to be the one of the moment.
Hasta que salga con esto y encuentren sus cuerpos descompuestos
Until I come out with this and find their decomposed bodies.
No tengan miedo esto no es tiradera
Don't be afraid, this is not a diss track.
Es un aviso pa' la nueva y pa' la vieja escuela
It's a warning to the new and to the old school.
Se unieron el narco y el ceja
The narco and the Ceja joined forces.
Si se atreven a "frontear" lo que hay es fuego pa' la carretera
If you dare to "front", there's fire for the road.
Me río de to's ustedes rapeando de cosas que no tienen
I laugh at all of you rapping about things you don't have.
Cómo van a progresar si todos se parecen
How are you going to progress if you all look alike?
Pa' colmo hablando de las mismas estupideces
On top of that, talking about the same stupid things.
Mientras estabas con el combo bien loco en el club
While you were with the crew going crazy at the club,
Yo estaba solo en el estudio creando este flow
I was alone in the studio creating this flow.
Cuando te veas en el espejo y te sientas cabrón
When you look in the mirror and feel like a badass,
Recuerda que ya había alguien mejor
Remember there was already someone better.
And that's us
And that's us.
Los más hijos de puta o nos empujamos
The biggest sons of bitches, either we push ourselves
¿Los mejores del mundo de qué?
The best in the world at what?
Respeten los rangos gusanos
Respect the ranks, worms.
De rodillas y con respeto a sus amos
On your knees and with respect to your masters.
MC Ceja y el Tempo
MC Ceja and Tempo.
A las buenas o a las malas nos matamos
For better or worse, we kill ourselves.
Ustedes deciden el rap de nosotros lo piden
You decide, you ask for our rap.
Ustedes to's se parecen y lo nuestro se lo viven
You all look alike and you live ours.
Olviden un rato los posts en las redes
Forget the posts on social media for a while.
Dejen los selfies cabrones en Instagram
Stop the selfies, motherfuckers, on Instagram.
Que ya parecen mujeres
You already look like women.
Pónganse a rapear followers yo también tengo miles
Start rapping, followers, I also have thousands.
Pero a los likes en Facebook no me pagan los biles
But likes on Facebook don't pay my bills.
Al final del día lo que habla es la música
At the end of the day, it's the music that speaks.
roncas detrás detrás de un teclado y los seguidores se compran
You snore behind a keyboard and buy followers.
Pero lo que no podrás comprar jamás es el talento
But what you can never buy is talent.
Estos cabrones que aprendieron de páguenme un porciento
These motherfuckers who learned from me, pay me a percentage.
Háganme un favor y cuando se hable del rap en español
Do me a favor, and when it comes to Spanish rap,
Tienen que mencionar a MC Ceja y el Tempo
You have to mention MC Ceja and Tempo.
Me río de to's ustedes rapeando de cosas que no tienen
I laugh at all of you rapping about things you don't have.
Cómo van a progresar si todos se parecen
How are you going to progress if you all look alike?
Pa' colmo hablando de las mismas estupideces
On top of that, talking about the same stupid things.
Mientras estabas con el combo bien loco en el club
While you were with the crew going crazy at the club,
Yo estaba solo en el estudio creando este flow
I was alone in the studio creating this flow.
Cuando te veas en el espejo y te sientas cabrón
When you look in the mirror and feel like a badass,
Recuerda que ya había alguien mejor
Remember there was already someone better.
And that's us
And that's us.
Volvieron los verdaderos de nuevo a romper el juego
The real ones are back to break the game again.
Cuidado cuidado soy un notorio rapero
Careful, careful, I'm a notorious rapper.
Mendoza y el Tempo mandándoles fuego
Mendoza and Tempo sending you fire.
Mintieron cabrones ahora en esto se jodieron
You lied, motherfuckers, now you're fucked in this.
Están por debajo de mis barras los tengo bailando limbo
You're under my bars, I've got you dancing limbo.
Cualquiera de to's estos raperos que siempre hablan de lo mismo
Any of these rappers who always talk about the same thing.
Que si los chip pa' la forty que si los chavos las metras
About the chips for the forty, about the money, the meters.
Yo en esto rimo de la A a la Z y me sobra letra
I rhyme in this from A to Z and I have lyrics to spare.
Estamos en la era en la que to' el mundo es cantante
We are in the era where the whole world is a singer.
Farsantes actúan en un papel de ignorantes
Phonies act in a role of ignorance.
A me vale verga los posts que subas puto
I don't give a damn about the posts you upload, motherfucker.
México siempre me decía que aquí es el más que cante
Mexico always told me that this is where they sing the most.
Sin mentir no auto tunes matar pa' vivir
No lie, no autotune, kill to live.
Yo soy amante del peligro y los voy a partir
I'm a lover of danger and I'm going to break them.
que tendrás que decidir-dir-dir
You will have to decide-cide-cide.
Tempo dice dice que te vas a morir
Tempo says says you're going to die.
Yo Mendo: dímelo Tempo
Yo Mendo: tell me Tempo.
Let's get the fuck outta here!
Let's get the fuck outta here!
Let's do it son!
Let's do it, son!
¡Esta gente no estaban ready!
These people weren't ready!
Get Low Records
Get Low Records.
La real academia del rap
The real academy of rap.
Sal de la línea de fuego
Get out of the line of fire.
Piénsalo
Think about it.
Deja el ritmo
Leave the rhythm.





Writer(s): David Sanchez, Raymond Diaz, Alberto Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.