Paroles et traduction MC Ceja - Mil Formas de Vivir (feat. Tempo) [Pt. 2]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Formas de Vivir (feat. Tempo) [Pt. 2]
A Thousand Ways to Live (feat. Tempo) [Pt. 2]
Escuché
tu
disco
nuevo
y
todos
los
temas
se
oyen
como
demo
I
heard
your
new
album
and
all
the
tracks
sound
like
demos.
Lo
mío
es
extremo
mucho
más
cuando
la
sour
quemo
Mine
is
extreme,
even
more
so
when
I'm
burning
sour.
Se
les
está
hundiendo
el
barco
busquen
los
remos
Your
ship
is
sinking,
look
for
the
oars.
De
nuevo
tengo
el
dominio
y
el
flow
supremo
cabrón
I
have
the
domain
and
the
supreme
flow
again,
motherfucker.
Let's
get
it
fuck
with
it!
Let's
get
it,
fuck
with
it!
Mi
estilo
a
lado
de
ustedes
es
authentic
My
style
next
to
you
is
authentic.
Hay
muchos
que
se
viven
la
movie
with
no
lyrics
There
are
many
who
live
the
movie
with
no
lyrics.
"Agarrensen"
bien
motherfuckers
"Hold
on
tight",
motherfuckers!
Cause
I'am
kill
it
Cause
I'am
kill
it.
Traigan
el
don
Peringnon
se
juntaron
Mendoza
y
Tempo
Bring
the
Don
Perignon,
Mendoza
and
Tempo
got
together.
Del
rap
en
español
lo
más
duro
de
todos
los
tiempos
The
hardest
in
Spanish
rap
of
all
time.
Muchos
quieren
la
corona
y
ser
el
del
momento
Many
want
the
crown
and
to
be
the
one
of
the
moment.
Hasta
que
salga
con
esto
y
encuentren
sus
cuerpos
descompuestos
Until
I
come
out
with
this
and
find
their
decomposed
bodies.
No
tengan
miedo
esto
no
es
tiradera
Don't
be
afraid,
this
is
not
a
diss
track.
Es
un
aviso
pa'
la
nueva
y
pa'
la
vieja
escuela
It's
a
warning
to
the
new
and
to
the
old
school.
Se
unieron
el
narco
y
el
ceja
The
narco
and
the
Ceja
joined
forces.
Si
se
atreven
a
"frontear"
lo
que
hay
es
fuego
pa'
la
carretera
If
you
dare
to
"front",
there's
fire
for
the
road.
Me
río
de
to's
ustedes
rapeando
de
cosas
que
no
tienen
I
laugh
at
all
of
you
rapping
about
things
you
don't
have.
Cómo
van
a
progresar
si
todos
se
parecen
How
are
you
going
to
progress
if
you
all
look
alike?
Pa'
colmo
hablando
de
las
mismas
estupideces
On
top
of
that,
talking
about
the
same
stupid
things.
Mientras
tú
estabas
con
el
combo
bien
loco
en
el
club
While
you
were
with
the
crew
going
crazy
at
the
club,
Yo
estaba
solo
en
el
estudio
creando
este
flow
I
was
alone
in
the
studio
creating
this
flow.
Cuando
te
veas
en
el
espejo
y
te
sientas
cabrón
When
you
look
in
the
mirror
and
feel
like
a
badass,
Recuerda
que
ya
había
alguien
mejor
Remember
there
was
already
someone
better.
And
that's
us
And
that's
us.
Los
más
hijos
de
puta
o
nos
empujamos
The
biggest
sons
of
bitches,
either
we
push
ourselves
¿Los
mejores
del
mundo
de
qué?
The
best
in
the
world
at
what?
Respeten
los
rangos
gusanos
Respect
the
ranks,
worms.
De
rodillas
y
con
respeto
a
sus
amos
On
your
knees
and
with
respect
to
your
masters.
MC
Ceja
y
el
Tempo
MC
Ceja
and
Tempo.
A
las
buenas
o
a
las
malas
nos
matamos
For
better
or
worse,
we
kill
ourselves.
Ustedes
deciden
el
rap
de
nosotros
lo
piden
You
decide,
you
ask
for
our
rap.
Ustedes
to's
se
parecen
y
lo
nuestro
se
lo
viven
You
all
look
alike
and
you
live
ours.
Olviden
un
rato
los
posts
en
las
redes
Forget
the
posts
on
social
media
for
a
while.
Dejen
los
selfies
cabrones
en
Instagram
Stop
the
selfies,
motherfuckers,
on
Instagram.
Que
ya
parecen
mujeres
You
already
look
like
women.
Pónganse
a
rapear
followers
yo
también
tengo
miles
Start
rapping,
followers,
I
also
have
thousands.
Pero
a
mí
los
likes
en
Facebook
no
me
pagan
los
biles
But
likes
on
Facebook
don't
pay
my
bills.
Al
final
del
día
lo
que
habla
es
la
música
At
the
end
of
the
day,
it's
the
music
that
speaks.
Tú
roncas
detrás
detrás
de
un
teclado
y
los
seguidores
se
compran
You
snore
behind
a
keyboard
and
buy
followers.
Pero
lo
que
no
podrás
comprar
jamás
es
el
talento
But
what
you
can
never
buy
is
talent.
Estos
cabrones
que
aprendieron
de
mí
páguenme
un
porciento
These
motherfuckers
who
learned
from
me,
pay
me
a
percentage.
Háganme
un
favor
y
cuando
se
hable
del
rap
en
español
Do
me
a
favor,
and
when
it
comes
to
Spanish
rap,
Tienen
que
mencionar
a
MC
Ceja
y
el
Tempo
You
have
to
mention
MC
Ceja
and
Tempo.
Me
río
de
to's
ustedes
rapeando
de
cosas
que
no
tienen
I
laugh
at
all
of
you
rapping
about
things
you
don't
have.
Cómo
van
a
progresar
si
todos
se
parecen
How
are
you
going
to
progress
if
you
all
look
alike?
Pa'
colmo
hablando
de
las
mismas
estupideces
On
top
of
that,
talking
about
the
same
stupid
things.
Mientras
tú
estabas
con
el
combo
bien
loco
en
el
club
While
you
were
with
the
crew
going
crazy
at
the
club,
Yo
estaba
solo
en
el
estudio
creando
este
flow
I
was
alone
in
the
studio
creating
this
flow.
Cuando
te
veas
en
el
espejo
y
te
sientas
cabrón
When
you
look
in
the
mirror
and
feel
like
a
badass,
Recuerda
que
ya
había
alguien
mejor
Remember
there
was
already
someone
better.
And
that's
us
And
that's
us.
Volvieron
los
verdaderos
de
nuevo
a
romper
el
juego
The
real
ones
are
back
to
break
the
game
again.
Cuidado
cuidado
soy
un
notorio
rapero
Careful,
careful,
I'm
a
notorious
rapper.
Mendoza
y
el
Tempo
mandándoles
fuego
Mendoza
and
Tempo
sending
you
fire.
Mintieron
cabrones
ahora
en
esto
se
jodieron
You
lied,
motherfuckers,
now
you're
fucked
in
this.
Están
por
debajo
de
mis
barras
los
tengo
bailando
limbo
You're
under
my
bars,
I've
got
you
dancing
limbo.
Cualquiera
de
to's
estos
raperos
que
siempre
hablan
de
lo
mismo
Any
of
these
rappers
who
always
talk
about
the
same
thing.
Que
si
los
chip
pa'
la
forty
que
si
los
chavos
las
metras
About
the
chips
for
the
forty,
about
the
money,
the
meters.
Yo
en
esto
rimo
de
la
A
a
la
Z
y
me
sobra
letra
I
rhyme
in
this
from
A
to
Z
and
I
have
lyrics
to
spare.
Estamos
en
la
era
en
la
que
to'
el
mundo
es
cantante
We
are
in
the
era
where
the
whole
world
is
a
singer.
Farsantes
actúan
en
un
papel
de
ignorantes
Phonies
act
in
a
role
of
ignorance.
A
mí
me
vale
verga
los
posts
que
tú
subas
puto
I
don't
give
a
damn
about
the
posts
you
upload,
motherfucker.
México
siempre
me
decía
que
aquí
es
el
más
que
cante
Mexico
always
told
me
that
this
is
where
they
sing
the
most.
Sin
mentir
no
auto
tunes
matar
pa'
vivir
No
lie,
no
autotune,
kill
to
live.
Yo
soy
amante
del
peligro
y
los
voy
a
partir
I'm
a
lover
of
danger
and
I'm
going
to
break
them.
Tú
sí
que
tendrás
que
decidir-dir-dir
You
will
have
to
decide-cide-cide.
Tempo
dice
dice
que
te
vas
a
morir
Tempo
says
says
you're
going
to
die.
Yo
Mendo:
dímelo
Tempo
Yo
Mendo:
tell
me
Tempo.
Let's
get
the
fuck
outta
here!
Let's
get
the
fuck
outta
here!
Let's
do
it
son!
Let's
do
it,
son!
¡Esta
gente
no
estaban
ready!
These
people
weren't
ready!
Get
Low
Records
Get
Low
Records.
La
real
academia
del
rap
The
real
academy
of
rap.
Sal
de
la
línea
de
fuego
Get
out
of
the
line
of
fire.
Deja
el
ritmo
Leave
the
rhythm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sanchez, Raymond Diaz, Alberto Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.