MC Chris - Everest - traduction des paroles en allemand

Everest - MC Christraduction en allemand




Everest
Everest
You exhausted and accosted.
Du bist erschöpft und angegangen.
Defeated and depressed.
Besiegt und deprimiert.
You feel like giving up before you start up on your quest.
Du fühlst dich, als würdest du aufgeben, bevor du deine Queste beginnst.
It's too epic; Feel pathetic.
Es ist zu episch; Fühlst dich erbärmlich.
Peers projecting all their fears.
Gleichaltrige projizieren all ihre Ängste.
They insult you. It's tumultuous.
Sie beleidigen dich. Es ist turbulent.
It's resulting in tears.
Es führt zu Tränen.
All these climbers think they're fine, but time will tell the tale.
All diese Kletterer denken, es geht ihnen gut, aber die Zeit wird es zeigen.
Incline plains can be insane. Be prepared to feel the fail.
Steile Hänge können wahnsinnig sein. Sei bereit, das Scheitern zu spüren.
I know you will is strong and you're steady on your feet.
Ich weiß, dein Wille ist stark und du stehst fest auf deinen Füßen.
I know your strength might feel buried, but it's not buried very deep.
Ich weiß, deine Stärke fühlt sich vielleicht vergraben an, aber sie ist nicht sehr tief vergraben.
You're far away from home. It seems lost off in the distance.
Du bist weit weg von zu Hause. Es scheint in der Ferne verloren.
Home base was such a place that you don't miss it in this instance.
Das Basislager war so ein Ort, dass du ihn in diesem Fall nicht vermisst.
You're more likely to miss my face. My kisses keep you safe.
Wahrscheinlicher ist, dass du mein Gesicht vermisst. Meine Küsse halten dich sicher.
Your mind starts getting painful. I'm your angel. Just have faith.
Dein Geist beginnt schmerzhaft zu werden. Ich bin dein Engel. Hab einfach Vertrauen.
There's a lonely zone of death that has claimed so many souls.
Es gibt eine einsame Todeszone, die so viele Seelen gefordert hat.
There's a skirmish in the sky and in the minds of those below.
Es gibt ein Gefecht am Himmel und in den Köpfen derer unten.
Some are searching for the summit and they see the clouds at dawn.
Einige suchen den Gipfel und sehen die Wolken im Morgengrauen.
Some are freezing as they plummet into the great beyond.
Einige erfrieren, während sie ins große Jenseits stürzen.
And we'll never reach the tip-top if we don't give it all we have.
Und wir werden niemals die Spitze erreichen, wenn wir nicht alles geben, was wir haben.
And we'll never get some respect if we succumb to being sad.
Und wir werden niemals Respekt bekommen, wenn wir der Traurigkeit erliegen.
I'm not the cleverest but ever since we met I guess, I forget my past.
Ich bin nicht der Klügste, aber seit wir uns getroffen haben, schätze ich, vergesse ich meine Vergangenheit.
Time to climb Mount Everest; It's endless. Only our best will make it last.
Zeit, den Mount Everest zu besteigen; Er ist endlos. Nur unser Bestes wird es bestehen lassen.
Life is meaningless before you. I've been better ever since.
Das Leben war bedeutungslos vor dir. Mir geht es seitdem besser.
Now you're here and I can feel life can be difficult and tense.
Jetzt bist du hier und ich kann fühlen, dass das Leben schwierig und angespannt sein kann.
Enough air for us to breathe as we proceed into these heights.
Genug Luft für uns zum Atmen, während wir in diese Höhen vordringen.
When we fight, will we recover or will we split up just for spite?
Wenn wir streiten, werden wir uns erholen oder werden wir uns nur aus Trotz trennen?
I doubt it's as we thought it. We protect it with our lives.
Ich bezweifle, dass es so ist, wie wir dachten. Wir beschützen es mit unserem Leben.
Every step is towards our dreams. Every stride is towards the sky.
Jeder Schritt ist auf unsere Träume zu. Jeder Schritt ist dem Himmel entgegen.
Everybody that we pass makes us treasure all the travels.
Jeder, an dem wir vorbeigehen, lässt uns all die Reisen schätzen.
You can never know peace without checking off your battles.
Du kannst niemals Frieden kennen, ohne deine Kämpfe abzuhaken.
The mountain makes decisions. All you can give it is respect.
Der Berg trifft Entscheidungen. Alles, was du ihm geben kannst, ist Respekt.
You can train and not complain and give it nothing but your best.
Du kannst trainieren und nicht klagen und ihm nichts als dein Bestes geben.
Anything less is questioned; Can be seen as contempt.
Alles Geringere wird in Frage gestellt; Kann als Verachtung angesehen werden.
The mountain's always listening. So don't be tempted by death.
Der Berg hört immer zu. Also lass dich nicht vom Tod verführen.
Life is so much better. The rewards will never end.
Das Leben ist so viel besser. Die Belohnungen werden niemals enden.
We're forever tethered and you're my forever friend.
Wir sind für immer aneinandergebunden und du bist meine Freundin für immer.
Hang in there. I've got your back. This is just another test.
Halt durch. Ich stehe hinter dir. Das ist nur ein weiterer Test.
Soon we'll be back in our bed, or we'll forever rest.
Bald sind wir wieder in unserem Bett, oder wir werden für immer ruhen.
And we'll never reach the tip-top if we don't give it all we have.
Und wir werden niemals die Spitze erreichen, wenn wir nicht alles geben, was wir haben.
And we'll never get some respect if we succumb to being sad.
Und wir werden niemals Respekt bekommen, wenn wir der Traurigkeit erliegen.
I'm not the cleverest but ever since we met I guess, I forget my past.
Ich bin nicht der Klügste, aber seit wir uns getroffen haben, schätze ich, vergesse ich meine Vergangenheit.
Time to climb Mount Everest; It's endless. Only our best will make it last.
Zeit, den Mount Everest zu besteigen; Er ist endlos. Nur unser Bestes wird es bestehen lassen.
And we'll never reach the tip-top if we don't give it all we have.
Und wir werden niemals die Spitze erreichen, wenn wir nicht alles geben, was wir haben.
And we'll never get some respect if we succumb to being sad.
Und wir werden niemals Respekt bekommen, wenn wir der Traurigkeit erliegen.
I'm not the cleverest but ever since we met I guess, I forget my past.
Ich bin nicht der Klügste, aber seit wir uns getroffen haben, schätze ich, vergesse ich meine Vergangenheit.
Time to climb Mount Everest; It's endless. Only our best will make it last.
Zeit, den Mount Everest zu besteigen; Er ist endlos. Nur unser Bestes wird es bestehen lassen.
(Only our best will make it last.)
(Nur unser Bestes wird es bestehen lassen.)
(Only our best will make it last.)
(Nur unser Bestes wird es bestehen lassen.)





Writer(s): Christopher Ward, Andrew Futral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.