MC Chris - Geek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Chris - Geek




Geek
Гик
Stop pickin on me,
Перестаньте меня доставать,
Because I'm a geek.
Потому что я гик.
I'm strange to you,
Я странный для вас,
You're strange to me.
Вы странная для меня.
Well, one of these days
Что ж, в один прекрасный день
I'm gonna pack heat,
Я возьму пушку,
Your brains on the wall,
Ваши мозги на стене,
My face, my face on tv.
Моё лицо, моё лицо по телевизору.
They dissipate the pungent odor of a power holder.
Они рассеивают едкий запах власть имущих.
Sand kickers comin' sixty clicks upon the sonar.
Песчаные выскочки приближаются на шестьдесят кликов по сонару.
They're gonna fold me over like a trapper keeper folder.
Они собираются сломать меня, как папку-органайзер.
If this was D&D, you'd see me jump into a portal.
Если бы это было D&D, вы бы увидели, как я прыгаю в портал.
I'm a geek,
Я гик,
Spelled G double E K.
Пишется Г дважды И К.
I meet my boys in the basement about every day.
Я встречаюсь со своими парнями в подвале почти каждый день.
A card table, comic books and cans of coke
Карточный стол, комиксы и банки колы,
That we blow out of our nose after a Star Wars joke.
Которую мы выдуваем из носа после шутки про "Звёздные войны".
We got style:
У нас есть стиль:
Tape on our glasses, zits on our faces, and hair on our asses.
Изолента на очках, прыщи на лицах и волосы на задницах.
Shiny shoes, belt buckles and pocket protectors,
Блестящие ботинки, пряжки на ремнях и карманные протеторы,
Tricked out back packs like my main man Venkman's.
Навороченные рюкзаки, как у моего кореша Венкмана.
We got problems, namely the jocks:
У нас есть проблемы, а именно качки:
The SUV suckers with class rings on their cocks.
Эти сосунки на внедорожниках с перстнями выпускников на членах.
Otherwise known as the motherfuckers touchin the tit.
Иначе говоря, ублюдки, лапающие сиськи.
If I was Wolverine, you'd hear my knuckles go, snikt.
Если бы я был Росомахой, вы бы услышали хруст моих когтей: "сникт".
I'm not perfect, the before picture of Peter Parker,
Я не идеален, фото "до" Питера Паркера,
Always trip and drop my tray in front of the girl that always sparkles.
Всегда спотыкаюсь и роняю поднос перед девчонкой, которая всегда сияет.
I got brains, fuck B's and C's,
У меня есть мозги, к чёрту ваши тройки и четвёрки,
I got a grade point average higher than Hendrix on New Year's Eve.
У меня средний балл выше, чем у Хендрикса в новогоднюю ночь.
Stop pickin on me,
Перестаньте меня доставать,
Because I'm a geek.
Потому что я гик.
I'm strange to you,
Я странный для вас,
You're strange to me.
Вы странная для меня.
Well, one of these days
Что ж, в один прекрасный день
I'm gonna pack heat,
Я возьму пушку,
Your brains on the wall,
Ваши мозги на стене,
My face, my face on tv.
Моё лицо, моё лицо по телевизору.
Don't fuck with a geek, just cuz he got a gift.
Не связывайтесь с гиком, только потому что у него есть дар.
You get in my way bitch you get a Vulcan neck pinch.
Встанешь у меня на пути, сучка, получишь вулканский захват.
One night I didn't go to sleep, up playin' risk.
Однажды ночью я не спал, играл в "Риск".
At dawn, I won, got global dominance,
На рассвете я победил, получил мировое господство,
But it in the hallway it's completely different shit.
Но в коридоре всё совсем по-другому.
Can't get my locker open and my pants are always split.
Не могу открыть свой шкафчик, а мои штаны всегда рвутся.
Can't seem to catch a ride,
Никак не могу поймать попутку,
Can't ever get a date,
Никак не могу получить свидание,
But in my mind 7 of 9 thinks I'm great.
Но в моих мечтах Седьмая из Девяти считает меня классным.
Prom night bites, primadonnas prevail.
Выпускной вечер отстой, примадонны торжествуют.
I'm at home reciting lines from the Holy Grail.
Я дома, цитирую строки из "Священного Грааля".
Stuffed nose, and some swollen glands.
Заложенный нос и опухшие гланды.
Never been kissed, never been holding hands,
Никогда не целовался, никогда не держался за руки,
Just bust my biscuits over Britney in a bubble bath.
Только дрочил на Бритни в пенной ванне.
Darth Vader with inhalers in case my lungs collapse.
Дарт Вейдер с ингаляторами на случай, если мои лёгкие схлопнутся.
The dragon died from heart attack, you may advance,
Дракон умер от сердечного приступа, ты можешь продвинуться,
And yo, I upped your armor class.
И, йоу, я повысил твой класс брони.
Being a geek it aint so bad,
Быть гиком не так уж и плохо,
I can't get laid, I got japanime stashed,
Мне не дают, у меня есть запас японского аниме,
And a mind jam packed with sci fi facts.
И разум, забитый научно-фантастическими фактами.
Dreadnoughts rock, dinobots kick ass!
Дредноуты рулят, диноботы жгут!
Stop pickin on me,
Перестаньте меня доставать,
Because I'm a geek.
Потому что я гик.
I'm strange to you,
Я странный для вас,
You're strange to me.
Вы странная для меня.
Well, one of these days
Что ж, в один прекрасный день
I'm gonna pack heat,
Я возьму пушку,
Your brains on the wall,
Ваши мозги на стене,
My face, my face on tv.
Моё лицо, моё лицо по телевизору.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.