Paroles et traduction MC Chris - Geek
Stop
pickin
on
me,
Перестаньте
меня
доставать,
Because
I'm
a
geek.
Потому
что
я
гик.
I'm
strange
to
you,
Я
странный
для
вас,
You're
strange
to
me.
Вы
странная
для
меня.
Well,
one
of
these
days
Что
ж,
в
один
прекрасный
день
I'm
gonna
pack
heat,
Я
возьму
пушку,
Your
brains
on
the
wall,
Ваши
мозги
на
стене,
My
face,
my
face
on
tv.
Моё
лицо,
моё
лицо
по
телевизору.
They
dissipate
the
pungent
odor
of
a
power
holder.
Они
рассеивают
едкий
запах
власть
имущих.
Sand
kickers
comin'
sixty
clicks
upon
the
sonar.
Песчаные
выскочки
приближаются
на
шестьдесят
кликов
по
сонару.
They're
gonna
fold
me
over
like
a
trapper
keeper
folder.
Они
собираются
сломать
меня,
как
папку-органайзер.
If
this
was
D&D,
you'd
see
me
jump
into
a
portal.
Если
бы
это
было
D&D,
вы
бы
увидели,
как
я
прыгаю
в
портал.
Spelled
G
double
E
K.
Пишется
Г
дважды
И
К.
I
meet
my
boys
in
the
basement
about
every
day.
Я
встречаюсь
со
своими
парнями
в
подвале
почти
каждый
день.
A
card
table,
comic
books
and
cans
of
coke
Карточный
стол,
комиксы
и
банки
колы,
That
we
blow
out
of
our
nose
after
a
Star
Wars
joke.
Которую
мы
выдуваем
из
носа
после
шутки
про
"Звёздные
войны".
We
got
style:
У
нас
есть
стиль:
Tape
on
our
glasses,
zits
on
our
faces,
and
hair
on
our
asses.
Изолента
на
очках,
прыщи
на
лицах
и
волосы
на
задницах.
Shiny
shoes,
belt
buckles
and
pocket
protectors,
Блестящие
ботинки,
пряжки
на
ремнях
и
карманные
протеторы,
Tricked
out
back
packs
like
my
main
man
Venkman's.
Навороченные
рюкзаки,
как
у
моего
кореша
Венкмана.
We
got
problems,
namely
the
jocks:
У
нас
есть
проблемы,
а
именно
качки:
The
SUV
suckers
with
class
rings
on
their
cocks.
Эти
сосунки
на
внедорожниках
с
перстнями
выпускников
на
членах.
Otherwise
known
as
the
motherfuckers
touchin
the
tit.
Иначе
говоря,
ублюдки,
лапающие
сиськи.
If
I
was
Wolverine,
you'd
hear
my
knuckles
go,
snikt.
Если
бы
я
был
Росомахой,
вы
бы
услышали
хруст
моих
когтей:
"сникт".
I'm
not
perfect,
the
before
picture
of
Peter
Parker,
Я
не
идеален,
фото
"до"
Питера
Паркера,
Always
trip
and
drop
my
tray
in
front
of
the
girl
that
always
sparkles.
Всегда
спотыкаюсь
и
роняю
поднос
перед
девчонкой,
которая
всегда
сияет.
I
got
brains,
fuck
B's
and
C's,
У
меня
есть
мозги,
к
чёрту
ваши
тройки
и
четвёрки,
I
got
a
grade
point
average
higher
than
Hendrix
on
New
Year's
Eve.
У
меня
средний
балл
выше,
чем
у
Хендрикса
в
новогоднюю
ночь.
Stop
pickin
on
me,
Перестаньте
меня
доставать,
Because
I'm
a
geek.
Потому
что
я
гик.
I'm
strange
to
you,
Я
странный
для
вас,
You're
strange
to
me.
Вы
странная
для
меня.
Well,
one
of
these
days
Что
ж,
в
один
прекрасный
день
I'm
gonna
pack
heat,
Я
возьму
пушку,
Your
brains
on
the
wall,
Ваши
мозги
на
стене,
My
face,
my
face
on
tv.
Моё
лицо,
моё
лицо
по
телевизору.
Don't
fuck
with
a
geek,
just
cuz
he
got
a
gift.
Не
связывайтесь
с
гиком,
только
потому
что
у
него
есть
дар.
You
get
in
my
way
bitch
you
get
a
Vulcan
neck
pinch.
Встанешь
у
меня
на
пути,
сучка,
получишь
вулканский
захват.
One
night
I
didn't
go
to
sleep,
up
playin'
risk.
Однажды
ночью
я
не
спал,
играл
в
"Риск".
At
dawn,
I
won,
got
global
dominance,
На
рассвете
я
победил,
получил
мировое
господство,
But
it
in
the
hallway
it's
completely
different
shit.
Но
в
коридоре
всё
совсем
по-другому.
Can't
get
my
locker
open
and
my
pants
are
always
split.
Не
могу
открыть
свой
шкафчик,
а
мои
штаны
всегда
рвутся.
Can't
seem
to
catch
a
ride,
Никак
не
могу
поймать
попутку,
Can't
ever
get
a
date,
Никак
не
могу
получить
свидание,
But
in
my
mind
7 of
9 thinks
I'm
great.
Но
в
моих
мечтах
Седьмая
из
Девяти
считает
меня
классным.
Prom
night
bites,
primadonnas
prevail.
Выпускной
вечер
отстой,
примадонны
торжествуют.
I'm
at
home
reciting
lines
from
the
Holy
Grail.
Я
дома,
цитирую
строки
из
"Священного
Грааля".
Stuffed
nose,
and
some
swollen
glands.
Заложенный
нос
и
опухшие
гланды.
Never
been
kissed,
never
been
holding
hands,
Никогда
не
целовался,
никогда
не
держался
за
руки,
Just
bust
my
biscuits
over
Britney
in
a
bubble
bath.
Только
дрочил
на
Бритни
в
пенной
ванне.
Darth
Vader
with
inhalers
in
case
my
lungs
collapse.
Дарт
Вейдер
с
ингаляторами
на
случай,
если
мои
лёгкие
схлопнутся.
The
dragon
died
from
heart
attack,
you
may
advance,
Дракон
умер
от
сердечного
приступа,
ты
можешь
продвинуться,
And
yo,
I
upped
your
armor
class.
И,
йоу,
я
повысил
твой
класс
брони.
Being
a
geek
it
aint
so
bad,
Быть
гиком
не
так
уж
и
плохо,
I
can't
get
laid,
I
got
japanime
stashed,
Мне
не
дают,
у
меня
есть
запас
японского
аниме,
And
a
mind
jam
packed
with
sci
fi
facts.
И
разум,
забитый
научно-фантастическими
фактами.
Dreadnoughts
rock,
dinobots
kick
ass!
Дредноуты
рулят,
диноботы
жгут!
Stop
pickin
on
me,
Перестаньте
меня
доставать,
Because
I'm
a
geek.
Потому
что
я
гик.
I'm
strange
to
you,
Я
странный
для
вас,
You're
strange
to
me.
Вы
странная
для
меня.
Well,
one
of
these
days
Что
ж,
в
один
прекрасный
день
I'm
gonna
pack
heat,
Я
возьму
пушку,
Your
brains
on
the
wall,
Ваши
мозги
на
стене,
My
face,
my
face
on
tv.
Моё
лицо,
моё
лицо
по
телевизору.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.