Paroles et traduction MC Chris - Kingdom Farts
Kingdom Farts
Королевские Пуки
I'm
a
dank
burner
'cause
I'm
earnin'
some
bank.
Я
крутой
чувак,
ведь
я
заколачиваю
деньжат.
No
one
to
spend
it
on
because
I
ain't
got
a
mate,
Тратить
их
не
на
кого,
ведь
у
меня
нет
подруги,
So
I
put
it
in
my
system
where
I
procrastinate
Поэтому
я
вкладываюсь
в
свою
систему
прокрастинации,
Playin'
games
of
video,
I'm
sure
that
you
can
relate.
Играю
в
видеоигры,
уверен,
ты
меня
понимаешь.
I
like
Hack-n-Slash,
FPS,
my
favorite's
third
person.
Мне
нравятся
Рубилово,
Шутеры
от
первого
лица,
а
мой
любимый
жанр
— от
третьего.
Shotgun
blast
to
some
brains
is
my
perversion.
Выстрел
из
дробовика
в
мозги
— мое
извращение.
Mixin'
up
the
herbs,
weapon
upgrades,
Смешиваю
травку,
улучшаю
оружие,
Use
the
silencer
if
that
shit's
on
fade.
Использую
глушитель,
если
дело
пахнет
жареным.
Reside
inside
a
hazy
hobbit
hole,
I
never
vamanos.
Живу
в
дымной
норе
хоббита,
никуда
не
выхожу.
My
best
friend's
Papa
John
and
The
Noid
from
Domino's.
Мои
лучшие
друзья
— Папа
Джонс
и
Нойд
из
Доминос.
Sometimes
I
skip
a
shower,
I
smell
like
a
stinky
toad.
Иногда
я
пропускаю
душ,
пахну
как
вонючая
жаба.
Every
console
you
can
think
of
on
the
brink
of
Jericho.
Все
мыслимые
консоли
на
грани
краха.
I
would
never
buy
a
gun,
I
would
never
take
a
life
Я
бы
никогда
не
купил
пистолет,
я
бы
никогда
не
лишил
жизни,
But
I'll
snipe
you
in
the
eye
if
I
see
that
you're
online.
Но
я
подстрелю
тебя
в
глаз,
если
увижу
тебя
онлайн.
I'm
a
kinda
quiet
guy
'cause
I'm
always
in
my
mind.
Я
довольно
тихий
парень,
потому
что
всегда
в
своих
мыслях.
I
would
say
give
me
a
try
if
I
ever
went
outside.
Я
бы
сказал
"дай
мне
шанс",
если
бы
когда-нибудь
вышел
на
улицу.
Home
alone
on
my
throne,
everywhere
I
go
I
own.
Один
дома
на
своем
троне,
везде,
где
я,
я
главный.
I'm
a
troll,
packin'
bowls,
yo,
it's
in
my
chromosomes.
Я
тролль,
забиваю
косяки,
йоу,
это
в
моих
хромосомах.
It
brings
out
the
best
in
me
in
very
scary
ways.
Это
раскрывает
во
мне
лучшее
очень
жуткими
способами.
I've
been
down
with
bootin'
up
since
Sierra
Games.
Я
увлекаюсь
загрузкой
игр
со
времен
Sierra
Games.
Home
alone
on
my
thrown,
everywhere
I
go
I
own.
Один
дома
на
своем
троне,
везде,
где
я,
я
главный.
I'm
a
troll,
packin'
bowls,
yo,
it's
in
my
chromosomes.
Я
тролль,
забиваю
косяки,
йоу,
это
в
моих
хромосомах.
It
brings
out
the
best
in
me
in
very
scary
ways.
Это
раскрывает
во
мне
лучшее
очень
жуткими
способами.
I've
been
down
with
bootin'
up
since
Sierra
Games.
Я
увлекаюсь
загрузкой
игр
со
времен
Sierra
Games.
Dinin'
on
some
Deep
Dish,
listin'
to
Cheap
Trick,
Ужинаю
пиццей,
слушаю
Cheap
Trick,
Live
this
life
of
chronic,
Life
Aquatic
made
me
seasick.
Живу
этой
хронической
жизнью,
«Жизнь
под
водой»
вызвала
у
меня
морскую
болезнь.
On
my
Wii
or
my
3 or
my
3-6.
На
моей
Wii,
или
моей
PS3,
или
моей
Xbox
360.
Cross-legged,
playin'
bongos
like
a
beatnik.
Скрестив
ноги,
играю
на
бонгах,
как
битник.
I'm
gettin'
baked
with
Solid
Snake
and
Ratchet
and
Clank.
Накуриваюсь
с
Солидом
Снейком,
Рэтчетом
и
Кланком.
Pot
with
Ocelot
'cause
he's
got
the
mad
dank.
Курим
с
Оцелотом,
потому
что
у
него
отборная
дурь.
We're
drinkin'
Sunny
D
'cause
the
purple
stuff's
rank.
Пьем
Sunny
D,
потому
что
фиолетовая
штука
— отстой.
We
never
step
outside,
sun
exposure's
unsafe.
Мы
никогда
не
выходим
на
улицу,
солнечное
облучение
опасно.
I'm
not
a
party
guy
unless
it's
Mario
Party
time.
Я
не
тусовщик,
если
только
это
не
время
для
Mario
Party.
I'd
rather
kill
some
Zombie
Army
Guys
while
playin'
R.E.
5
Я
лучше
буду
убивать
зомби-солдат,
играя
в
Resident
Evil
5,
Or
the
second
God
of
War
or
the
first
Half-Life
2.
Или
во
второй
God
of
War,
или
в
первый
Half-Life
2.
Now
roll
up
a
blunt
with
my
degree
from
NYU.
А
теперь
закрути
косяк
с
моим
дипломом
NYU.
I
got
the
game
thumb,
the
basement's
the
place
to
be.
У
меня
большой
палец
геймера,
подвал
— лучшее
место.
President's
daughter
has
been
kidnapped
and
it's
up
to
me.
Дочь
президента
похищена,
и
все
зависит
от
меня.
In
my
pixelated
palace,
there's
a
policy:
В
моем
пиксельном
дворце
есть
правило:
If
the
world
hangs
in
the
balance,
you
best
call
mc!
Если
мир
висит
на
волоске,
лучше
всего
позвонить
MC!
Home
alone
on
my
throne,
everywhere
I
go
I
own.
Один
дома
на
своем
троне,
везде,
где
я,
я
главный.
I'm
a
troll,
packin'
bowls,
yo,
it's
in
my
chromosomes.
Я
тролль,
забиваю
косяки,
йоу,
это
в
моих
хромосомах.
It
brings
out
the
best
in
me
in
very
scary
ways.
Это
раскрывает
во
мне
лучшее
очень
жуткими
способами.
I've
been
down
with
bootin'
up
since
Sierra
Games.
Я
увлекаюсь
загрузкой
игр
со
времен
Sierra
Games.
Home
alone
on
my
thrown,
everywhere
I
go
I
own.
Один
дома
на
своем
троне,
везде,
где
я,
я
главный.
I'm
a
troll,
packin'
bowls,
yo,
it's
in
my
chromosomes.
Я
тролль,
забиваю
косяки,
йоу,
это
в
моих
хромосомах.
It
brings
out
the
best
in
me
in
very
scary
ways.
Это
раскрывает
во
мне
лучшее
очень
жуткими
способами.
I've
been
down
with
bootin'
up
since
Sierra
Games.
Я
увлекаюсь
загрузкой
игр
со
времен
Sierra
Games.
"...Do
you
want
to
play
a
game?"
"...Хочешь
сыграть
в
игру?"
Home
alone
on
my
throne,
everywhere
I
go
I
own.
Один
дома
на
своем
троне,
везде,
где
я,
я
главный.
I'm
a
troll,
packin'
bowls,
yo,
it's
in
my
chromosomes.
Я
тролль,
забиваю
косяки,
йоу,
это
в
моих
хромосомах.
It
brings
out
the
best
in
me
in
very
scary
ways.
Это
раскрывает
во
мне
лучшее
очень
жуткими
способами.
I've
been
down
with
bootin'
up
since
Sierra
Games.
Я
увлекаюсь
загрузкой
игр
со
времен
Sierra
Games.
Home
alone
on
my
thrown,
everywhere
I
go
I
own.
Один
дома
на
своем
троне,
везде,
где
я,
я
главный.
I'm
a
troll,
packin'
bowls,
yo,
it's
in
my
chromosomes.
Я
тролль,
забиваю
косяки,
йоу,
это
в
моих
хромосомах.
It
brings
out
the
best
in
me
in
very
scary
ways.
Это
раскрывает
во
мне
лучшее
очень
жуткими
способами.
I've
been
down
with
bootin'
up
since
Sierra
Games.
Я
увлекаюсь
загрузкой
игр
со
времен
Sierra
Games.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.