MC Chris - Kleptomaniac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Chris - Kleptomaniac




Kleptomaniac
Клептоманка
[]x2
[]x2
I got your lighter, man
У меня твоя зажигалка, детка,
I got your flame
У меня твой огонь.
I'm a kleptomaniac
Я клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
Before there was bar stool
До барной стойки
There was art school
Была художественная школа.
Part worst part of my life
Худшая часть моей жизни,
Also part cool
Но отчасти и классная.
I like finger biting
Я люблю грызть ногти,
Writing for the screen
Писать сценарии,
But I must have been miffed cause I'd lift magazines
Но, видимо, был обижен, потому что тырил журналы.
It became a habit
Это стало привычкой
Almost over night
Почти за одну ночь.
Shoplifters of the world
Воришки всего мира,
Time to reunite
Время объединяться!
I am not the first
Я не первый,
To de-[?] a purse
Кто обчистил сумочку,
Least I'm not a serial killer
По крайней мере, я не серийный убийца,
Really it could be worse
Могло быть и хуже, правда?
Somewhere deep inside
Где-то глубоко внутри
Must have felt deprived
Должно быть, я чувствовал себя обделенным.
Sneak in on the sly
Крадучись, украдкой,
You become alive
Ты оживаешь.
With the stolen good
С украденным добром,
With this evil act
С этим злым поступком,
Maybe what was taken from me would be back at last
Может быть, то, что у меня забрали, наконец вернется.
Known as dine and dash
Известно как "поешь и сбеги",
Out the door I'd book
Из дверей я вылетал,
With a [?] overlooked
С недогляденным счетом,
Got me hooked
Это меня зацепило.
[Drugged?] and drunk now
Под кайфом и пьяный,
I need knick and knacks
Мне нужны безделушки.
All my emptiness remains defiantly intact
Вся моя пустота остается вызывающе нетронутой.
[]x2
[]x2
I got your lighter, man
У меня твоя зажигалка, детка,
I got your flame
У меня твой огонь.
I'm a kleptomaniac
Я клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
Did I fail to mention
Я не упомянул,
Though I'm willing to work
Хотя я готов работать,
Everybody was jerks
Все были козлами.
(They'd knock my dick in the dirt)
(Они бы втоптали мой член в грязь).
Read an issue of Rolling Stone
Прочитал выпуск Rolling Stone,
Said Tisch was the shitter
Там говорилось, что Тиш - отстой.
I transferred in the winter
Я перевелся зимой,
So you can call me a quitter
Так что можешь назвать меня слабаком.
All I needed was a spark
Мне нужна была только искра,
And I finally felt united
И я наконец почувствовал единение,
But your issues will come with you
Но твои проблемы пойдут за тобой,
Even though they aren't invited
Даже если их не приглашали.
You can roam, You can ramble
Ты можешь бродить, ты можешь скитаться
From location to another
С места на место,
Brother let me warn you
Брат, позволь мне предупредить тебя,
Being a burglar is a bummer
Быть вором - отстой.
They said I'd go far
Они говорили, что я далеко пойду,
Now I'm stealing postcards
А теперь я ворую открытки.
My conscience says "Fail."
Моя совесть говорит: "Провал",
Then flails with both arms
А потом размахивает обеими руками.
No one tried to stop me
Никто не пытался меня остановить,
Oddly I wanted more
Как ни странно, мне хотелось большего.
Stole a broom in broad daylight out of a grocery store
Украл метлу средь бела дня из продуктового магазина.
Something out of every interior
Что-нибудь из каждого интерьера
I would walk inside
Я забирал с собой.
Microscopic and meaningless
Микроскопическое и бессмысленное
In my hand I would hide
Я прятал в руке.
I got busted for robbing
Меня арестовали за кражу
Some Robitussin a lot
Робктуссина, много Робктуссина.
Lady came up crying
Женщина подошла, плача,
Trying to give me a five
Пытаясь дать мне пятерку.
Said, "I'd be so sad
Сказала: "Мне было бы так грустно,
If my daughter was sick
Если бы моя дочь заболела,
And I had to steal medicine."
И мне пришлось бы украсть лекарство".
My addiction was licked
Моя зависимость была побеждена.
No more tempting the fates
Больше никаких искушений судьбы,
No more retail revenge
Больше никакой розничной мести,
No more stealing from my fellow man
Больше никаких краж у ближнего,
Because I'm upset
Потому что я расстроен.
[] X2
[] X2
I got your lighter, man
У меня твоя зажигалка, детка,
I got your flame
У меня твой огонь.
I'm a kleptomaniac
Я клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
Starting smoking weed
Начал курить травку,
A muslim taught me bonging
Мусульманин научил меня курить из бонга.
Stop talking
Перестань болтать,
Or I'm a Oklahoma bombing
Или я устрою взрыв в Оклахоме.
Found a fat kid in class all about glass
Нашел толстяка в классе, помешанного на стекле,
We watched 90210
Мы смотрели "Беверли-Хиллз, 90210",
While we smoked the dro fast
Пока быстро курили дурь.
Every time I pass
Каждый раз, когда я прохожу
Every single site
Каждое место,
I find something in my pocket
Я нахожу что-то в кармане
From my musical life
Из моей музыкальной жизни.
Now I'm a klepto with Zippos
Теперь я клептоман с Зиппо,
I got a bevy of Bics
У меня куча зажигалок Bic.
Hold on to your lighter
Держись за свою зажигалку,
Or get the five finger dis(s)
Или получишь «пять пальцев» (воровство).
I got your lighter, man
У меня твоя зажигалка, детка,
I got your flame
У меня твой огонь.
I'm a kleptomaniac
Я клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
I got your lighter, man
У меня твоя зажигалка, детка,
I got your flame
У меня твой огонь.
I'm a kleptomaniac
Я клептоман.
Kle-kle-kle-kle-kle-kle-kle
Кле-кле-кле-кле-кле-кле-кле.
I got your lighter, man
У меня твоя зажигалка, детка,
I got your flame
У меня твой огонь.
I'm a kleptomaniac
Я клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
I got your lighter, man
У меня твоя зажигалка, детка,
I got your flame
У меня твой огонь.
I'm a kleptomaniac
Я клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.





Writer(s): Christopher Ward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.