Paroles et traduction MC Chris - Kleptomaniac
I
got
your
lighter,
man
У
меня
твоя
зажигалка,
детка,
I
got
your
flame
У
меня
твой
огонь.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
Before
there
was
bar
stool
До
барной
стойки
There
was
art
school
Была
художественная
школа.
Part
worst
part
of
my
life
Худшая
часть
моей
жизни,
Also
part
cool
Но
отчасти
и
классная.
I
like
finger
biting
Я
люблю
грызть
ногти,
Writing
for
the
screen
Писать
сценарии,
But
I
must
have
been
miffed
cause
I'd
lift
magazines
Но,
видимо,
был
обижен,
потому
что
тырил
журналы.
It
became
a
habit
Это
стало
привычкой
Almost
over
night
Почти
за
одну
ночь.
Shoplifters
of
the
world
Воришки
всего
мира,
Time
to
reunite
Время
объединяться!
I
am
not
the
first
Я
не
первый,
To
de-[?]
a
purse
Кто
обчистил
сумочку,
Least
I'm
not
a
serial
killer
По
крайней
мере,
я
не
серийный
убийца,
Really
it
could
be
worse
Могло
быть
и
хуже,
правда?
Somewhere
deep
inside
Где-то
глубоко
внутри
Must
have
felt
deprived
Должно
быть,
я
чувствовал
себя
обделенным.
Sneak
in
on
the
sly
Крадучись,
украдкой,
You
become
alive
Ты
оживаешь.
With
the
stolen
good
С
украденным
добром,
With
this
evil
act
С
этим
злым
поступком,
Maybe
what
was
taken
from
me
would
be
back
at
last
Может
быть,
то,
что
у
меня
забрали,
наконец
вернется.
Known
as
dine
and
dash
Известно
как
"поешь
и
сбеги",
Out
the
door
I'd
book
Из
дверей
я
вылетал,
With
a
[?]
overlooked
С
недогляденным
счетом,
Got
me
hooked
Это
меня
зацепило.
[Drugged?]
and
drunk
now
Под
кайфом
и
пьяный,
I
need
knick
and
knacks
Мне
нужны
безделушки.
All
my
emptiness
remains
defiantly
intact
Вся
моя
пустота
остается
вызывающе
нетронутой.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
твоя
зажигалка,
детка,
I
got
your
flame
У
меня
твой
огонь.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
Did
I
fail
to
mention
Я
не
упомянул,
Though
I'm
willing
to
work
Хотя
я
готов
работать,
Everybody
was
jerks
Все
были
козлами.
(They'd
knock
my
dick
in
the
dirt)
(Они
бы
втоптали
мой
член
в
грязь).
Read
an
issue
of
Rolling
Stone
Прочитал
выпуск
Rolling
Stone,
Said
Tisch
was
the
shitter
Там
говорилось,
что
Тиш
- отстой.
I
transferred
in
the
winter
Я
перевелся
зимой,
So
you
can
call
me
a
quitter
Так
что
можешь
назвать
меня
слабаком.
All
I
needed
was
a
spark
Мне
нужна
была
только
искра,
And
I
finally
felt
united
И
я
наконец
почувствовал
единение,
But
your
issues
will
come
with
you
Но
твои
проблемы
пойдут
за
тобой,
Even
though
they
aren't
invited
Даже
если
их
не
приглашали.
You
can
roam,
You
can
ramble
Ты
можешь
бродить,
ты
можешь
скитаться
From
location
to
another
С
места
на
место,
Brother
let
me
warn
you
Брат,
позволь
мне
предупредить
тебя,
Being
a
burglar
is
a
bummer
Быть
вором
- отстой.
They
said
I'd
go
far
Они
говорили,
что
я
далеко
пойду,
Now
I'm
stealing
postcards
А
теперь
я
ворую
открытки.
My
conscience
says
"Fail."
Моя
совесть
говорит:
"Провал",
Then
flails
with
both
arms
А
потом
размахивает
обеими
руками.
No
one
tried
to
stop
me
Никто
не
пытался
меня
остановить,
Oddly
I
wanted
more
Как
ни
странно,
мне
хотелось
большего.
Stole
a
broom
in
broad
daylight
out
of
a
grocery
store
Украл
метлу
средь
бела
дня
из
продуктового
магазина.
Something
out
of
every
interior
Что-нибудь
из
каждого
интерьера
I
would
walk
inside
Я
забирал
с
собой.
Microscopic
and
meaningless
Микроскопическое
и
бессмысленное
In
my
hand
I
would
hide
Я
прятал
в
руке.
I
got
busted
for
robbing
Меня
арестовали
за
кражу
Some
Robitussin
a
lot
Робктуссина,
много
Робктуссина.
Lady
came
up
crying
Женщина
подошла,
плача,
Trying
to
give
me
a
five
Пытаясь
дать
мне
пятерку.
Said,
"I'd
be
so
sad
Сказала:
"Мне
было
бы
так
грустно,
If
my
daughter
was
sick
Если
бы
моя
дочь
заболела,
And
I
had
to
steal
medicine."
И
мне
пришлось
бы
украсть
лекарство".
My
addiction
was
licked
Моя
зависимость
была
побеждена.
No
more
tempting
the
fates
Больше
никаких
искушений
судьбы,
No
more
retail
revenge
Больше
никакой
розничной
мести,
No
more
stealing
from
my
fellow
man
Больше
никаких
краж
у
ближнего,
Because
I'm
upset
Потому
что
я
расстроен.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
твоя
зажигалка,
детка,
I
got
your
flame
У
меня
твой
огонь.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
Starting
smoking
weed
Начал
курить
травку,
A
muslim
taught
me
bonging
Мусульманин
научил
меня
курить
из
бонга.
Stop
talking
Перестань
болтать,
Or
I'm
a
Oklahoma
bombing
Или
я
устрою
взрыв
в
Оклахоме.
Found
a
fat
kid
in
class
all
about
glass
Нашел
толстяка
в
классе,
помешанного
на
стекле,
We
watched
90210
Мы
смотрели
"Беверли-Хиллз,
90210",
While
we
smoked
the
dro
fast
Пока
быстро
курили
дурь.
Every
time
I
pass
Каждый
раз,
когда
я
прохожу
Every
single
site
Каждое
место,
I
find
something
in
my
pocket
Я
нахожу
что-то
в
кармане
From
my
musical
life
Из
моей
музыкальной
жизни.
Now
I'm
a
klepto
with
Zippos
Теперь
я
клептоман
с
Зиппо,
I
got
a
bevy
of
Bics
У
меня
куча
зажигалок
Bic.
Hold
on
to
your
lighter
Держись
за
свою
зажигалку,
Or
get
the
five
finger
dis(s)
Или
получишь
«пять
пальцев»
(воровство).
I
got
your
lighter,
man
У
меня
твоя
зажигалка,
детка,
I
got
your
flame
У
меня
твой
огонь.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
твоя
зажигалка,
детка,
I
got
your
flame
У
меня
твой
огонь.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Kle-kle-kle-kle-kle-kle-kle
Кле-кле-кле-кле-кле-кле-кле.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
твоя
зажигалка,
детка,
I
got
your
flame
У
меня
твой
огонь.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
I
got
your
lighter,
man
У
меня
твоя
зажигалка,
детка,
I
got
your
flame
У
меня
твой
огонь.
I'm
a
kleptomaniac
Я
клептоман.
Klep-klep-kleptomaniac
Клеп-клеп-клептоман.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.