MC Chris - Magic (Skit) - traduction des paroles en allemand

Magic (Skit) - MC Christraduction en allemand




Magic (Skit)
Magie (Skit)
Kyle XY: Well Hello and welcome to the underground...
Kyle XY: Nun, hallo und willkommen im Untergrund...
All: SSSHHHHH!
Alle: PSSSSSST!
Kyle XY: Sorry, Sorry.
Kyle XY: Entschuldigung, Entschuldigung.
Hello and welcome to the underground, this is Darth Kyle, my new name is Kyle XY because that's the program I miss most, in this brand new zombie apocalypse.
Hallo und willkommen im Untergrund, hier ist Darth Kyle, mein neuer Name ist Kyle XY, weil das die Serie ist, die ich am meisten vermisse, in dieser brandneuen Zombie-Apokalypse.
All: May the Force be with you.
Alle: Möge die Macht mit euch sein.
Kyle XY: We've been living 3 months basically on our wits, we're running out of food, we've begun to hunt but animals have become scarce.
Kyle XY: Wir leben seit 3 Monaten im Grunde von unserem Verstand, uns geht das Essen aus, wir haben angefangen zu jagen, aber Tiere sind knapp geworden.
It may be time to move to the forbidden lands.
Es könnte an der Zeit sein, in die verbotenen Länder zu ziehen.
All: May the force be with you.
Alle: Möge die Macht mit euch sein.
Kyle XY: We're gonna go around in a circle and just say our name and say how the zombie apocalypse has affected us and what summer movie we are looking forward to the most.
Kyle XY: Wir gehen im Kreis herum und sagen einfach unseren Namen und wie die Zombie-Apokalypse uns beeinflusst hat und auf welchen Sommerfilm wir uns am meisten freuen.
All: May the force be with you.
Alle: Möge die Macht mit euch sein.
1st Mimsy: Hey, um, I was uh, formerly "
1. Mimsy: Hey, ähm, ich war früher
IG89", and then I was "
IG89“, und dann war ich
Sawyer's Gun Stash" and now I am "
Sawyers Waffenlager“ und jetzt bin ich
The First Mimsy." And... (May the force be with you, SSSHHHH, OK, Go ahead) Ok, it's been rough, I've got to admit it's been pretty hard.
Der Erste Mimsy.“ Und... (Möge die Macht mit dir sein, PSSSSSST, OK, Mach weiter) Ok, es war hart, ich muss zugeben, es war ziemlich schwer.
My Mother, god rest her soul, was eaten by zombies.
Meine Mutter, Gott hab sie selig, wurde von Zombies gefressen.
My brother was eaten by zombies.
Mein Bruder wurde von Zombies gefressen.
My father was eaten by zombies, they're still living at the house and I have not been able to get my Legend of the Overfiend DVDs out of my room.
Mein Vater wurde von Zombies gefressen, sie leben immer noch im Haus und ich konnte meine Legend of the Overfiend DVDs nicht aus meinem Zimmer holen.
Now, I ordered that on Amazon and it cost me $175, I haven't been able to masturbate to it and its been something I've been wanting to masturbate to since I was 16 and I first saw it, I'm pissed.
Nun, ich habe das bei Amazon bestellt und es hat mich 175 Dollar gekostet, ich konnte noch nicht dazu masturbieren und es ist etwas, wozu ich masturbieren wollte, seit ich 16 war und es zum ersten Mal gesehen habe, ich bin sauer.
All: May the force be with you.
Alle: Möge die Macht mit euch sein.
MC Chris: Thats tough.
MC Chris: Das ist hart.
Resident Stevil: Wait, Legend of the Overfiend?
Resident Stevil: Warte, Legend of the Overfiend?
1st Mimsy: Legend of the Overfiend.
1. Mimsy: Legend of the Overfiend.
Resident Stevil: Just get La Blue Girl, La Blue Girl's better.
Resident Stevil: Hol dir einfach La Blue Girl, La Blue Girl ist besser.
1st Mimsy: I don't care, I'd rather wath the thing that I ordered.
1. Mimsy: Ist mir egal, ich würde lieber das sehen, was ich bestellt habe.
All: May the force be with you.
Alle: Möge die Macht mit euch sein.
Mr Shark: I am Jimmie, airquotes, "the Zombie" Stewart.
Mr Shark: Ich bin Jimmie, Luft-Anführungszeichen, „der Zombie“ Stewart.
My new name is "
Mein neuer Name ist
Mr Shark." (May the force be with you, May the the force be with me)
Mr Shark.“ (Möge die Macht mit dir sein, Möge die Macht mit mir sein)
Kyle XY: SSSHHH, You seriously have to lower your voice, we're gonna die if they hear you.
Kyle XY: PSSST, Du musst wirklich leiser sprechen, wir werden sterben, wenn sie dich hören.
MR Shark: I don't...
Mr Shark: Ich...
Stipulate, I'm stipulating I want to call this the alleged zombie apocalypse.
Festlegen, ich lege fest, ich möchte dies die angebliche Zombie-Apokalypse nennen.
I still don't think that zombies exist.
Ich glaube immer noch nicht, dass Zombies existieren.
Ah, it's impossible, it's against the laws of all logic and science (argument breaks out in a whisper, 'we see them everyday') You see zombies like you see the 2 women looking at each other, whereas it's really just a picture of a vase, and no zombies. (I know what your talking about) And I'm looking forward to the new Indiana Jones movie to verify my latest correct theory that the crystal skull of Indiana Jones and the Crystal Skull was in fact, the skull of Jar Jar Binks, the Gungan from the movie Battlestar Galactica. (May the force be with you, argument breaks out 'that was Phantom Menace')
Ah, es ist unmöglich, es widerspricht den Gesetzen aller Logik und Wissenschaft (Streit bricht im Flüsterton aus, ‚wir sehen sie jeden Tag‘) Du siehst Zombies, wie du die zwei Frauen siehst, die sich anschauen, obwohl es in Wirklichkeit nur das Bild einer Vase ist, und keine Zombies. (Ich weiß, wovon du sprichst) Und ich freue mich auf den neuen Indiana Jones Film, um meine neueste korrekte Theorie zu bestätigen, dass der Kristallschädel von Indiana Jones und das Königreich des Kristallschädels tatsächlich der Schädel von Jar Jar Binks war, dem Gungan aus dem Film Battlestar Galactica. (Möge die Macht mit dir sein, Streit bricht aus ‚das war Die dunkle Bedrohung‘)
Resident Stevil: I'm formerly Jackie the Hut, and Roland of Cilliad (May the Force be with you).
Resident Stevil: Ich bin ehemals Jackie the Hut und Roland von Gilead (Möge die Macht mit dir sein).
My new nickname is "
Mein neuer Spitzname ist
Resident Stevil." (May the force be with you) I think this has been hard on all of us, the hardest thing was going back to my home to try to get supplies and finding my goddamn lying, cheating wife and her fuck buddy, and they were both zombies, but they were still fucking wailing on each other, they were just 69ing, in my bed, my 1, 600 dollar...(thats an expensive bed) sleep piece. (Tempurpedic?) Tempurpedic, nice bed.
Resident Stevil.“ (Möge die Macht mit dir sein) Ich denke, das war hart für uns alle, das Härteste war, nach Hause zu gehen, um Vorräte zu holen und meine gottverdammte, lügende, betrügerische Frau und ihren Fickfreund zu finden, und sie waren beide Zombies, aber sie gingen immer noch wie wild aufeinander los, sie machten gerade 69, in meinem Bett, meinem 1.600 Dollar... (das ist ein teures Bett) Schlafstück. (Tempurpedic?) Tempurpedic, schönes Bett.
Fucking whore, fucking zombie shit juice all over, fucking disgusting.
Verdammte Hure, verdammter Zombie-Scheiß-Saft überall, verdammt widerlich.
I got to really tear them apart with the lawn mower. (May the Force be with you, alleged zombie, alleged zombie, yes) And I'm really looking forward to the Mummy 3, even though I thought the first 2 movies and Scorpion King were both the fucking worst movies I've ever seen in my life.
Ich musste sie wirklich mit dem Rasenmäher zerlegen. (Möge die Macht mit dir sein, angeblicher Zombie, angeblicher Zombie, ja) Und ich freue mich wirklich auf Die Mumie 3, obwohl ich dachte, dass die ersten beiden Filme und Scorpion King die absolut schlechtesten Filme waren, die ich je in meinem Leben gesehen habe.
Darth of the Dead: You guys might know me as "
Darth of the Dead: Ihr kennt mich vielleicht als
Darth Chh Chha Dootico" or "
Darth Chh Chha Dootico“ oder
Darth Chh Chaa Gracie." Now I'm known as "
Darth Chh Chaa Gracie.“ Jetzt bin ich bekannt als
Darth of the Dead." (May the force be with you, SSSHHHH!) The apocalypse has been very hard on me, I spent the first 3 weeks of the apocalypse by myself trapped inside of a shopping mall, specifically the back room of a Spencer's Gifts.
Darth of the Dead.“ (Möge die Macht mit dir sein, PSSSSSST!) Die Apokalypse war sehr hart für mich, ich verbrachte die ersten 3 Wochen der Apokalypse allein, gefangen in einem Einkaufszentrum, genauer gesagt im Hinterzimmer eines Spencer's Gifts Ladens.
All I was able to subsist on was edible underwear but I did find out, if you guys ever heard of, zombies do not like fart spray, it wards them off. (thoughtful murmurs) I have to say that I'm very excited about the Dark Knight movie.
Alles, wovon ich mich ernähren konnte, war essbare Unterwäsche, aber ich habe herausgefunden, falls ihr das schon mal gehört habt, Zombies mögen kein Furzspray, es wehrt sie ab. (nachdenkliches Murmeln) Ich muss sagen, dass ich sehr gespannt auf den Dark Knight Film bin.
I'm hoping that if any good comes out of this zombie apocalypse, hopefully Heath Ledger might rise from his grave and reprise his role as the Joker in future Batman movies. (Too soon!) Too Soon?
Ich hoffe, dass, wenn aus dieser Zombie-Apokalypse etwas Gutes entsteht, Heath Ledger hoffentlich aus seinem Grab aufersteht und seine Rolle als Joker in zukünftigen Batman-Filmen wieder aufnimmt. (Zu früh!) Zu früh?
May the force be with you.
Möge die Macht mit dir sein.
When in Romero: My name was "
When in Romero: Mein Name war
Greedo 1977," and then it was "
Greedo 1977,“ und dann war er
Basement Safe," and now its "
Basement Safe,“ und jetzt ist er
When in Romero." (May the force be with you.
When in Romero.“ (Möge die Macht mit dir sein.
Can you lower your voice, lower your voice they'll kill us!) I was very...
Kannst du leiser sprechen, sprich leiser, sie werden uns töten!) Ich war sehr...
MC Chris: Hey I hear you guys up there!
MC Chris: Hey, ich höre euch da oben!
(SSSSHHHHH!)
(PSSSSSST!)
MC Chris: Hey, hey you guys!
MC Chris: Hey, hey Leute!
(Whispering, Chris?
(Flüstern, Chris?
MC Chris?
MC Chris?
He looks like a zombie!
Er sieht aus wie ein Zombie!
A zombie!)
Ein Zombie!)
MC Chris: Throw down a rope ladder, let me climb up there, I wanna eat your brains!
MC Chris: Werft eine Strickleiter runter, lasst mich hochklettern, ich will eure Gehirne fressen!
You got blood coming out of your eyes!' 'you want to eat our brains?' '
Dir läuft Blut aus den Augen!‘ ‚Du willst unsere Gehirne fressen?‘
Yeah!
Ja!
Please!' 'then no, why would we let you do that?', 'that's ridiculous', 'thats a really fucked thing to ask us to do')
Bitte!‘ ‚Dann nein, warum sollten wir dich das tun lassen?‘, ‚das ist lächerlich‘, ‚das ist eine wirklich beschissene Sache, uns darum zu bitten‘)
MC Chris: Guys, just throw down the rope ladder, let me come on up there, sounds like your having fun.
MC Chris: Leute, werft einfach die Strickleiter runter, lasst mich hochkommen, klingt, als hättet ihr Spaß.
(Murmuring 'abso- no way, its ridiculous you even ask us to do it, why would we even do that, it makes no sense')
(Murmeln ‚abso- auf keinen Fall, es ist lächerlich, dass du uns überhaupt darum bittest, warum sollten wir das überhaupt tun, es ergibt keinen Sinn‘)
MC Chris: Just let me have some of your sodas, some of your beans.
MC Chris: Lasst mich einfach etwas von euren Limos haben, etwas von euren Bohnen.
Oh and I wanna eat your head, I can't...
Oh und ich will deinen Kopf fressen, ich kann nicht...
(Oh, now there you go, now we're not gonna let you up)
(Oh, jetzt hast du's, jetzt lassen wir dich nicht hoch)
MC Chris: I don't know, pretense, I'm no good with it.
MC Chris: Ich weiß nicht, Vorwand, damit bin ich nicht gut.
I just wanna get up there.
Ich will einfach nur da hoch.
(We were close to letting you up but we're not letting you up cuz you're gonna eat our brains.)
(Wir waren kurz davor, dich hochzulassen, aber wir lassen dich nicht hoch, weil du unsere Gehirne fressen wirst.)
(Look, What do you think Ironman is gonna be like, you think its gonna be ok?
(Schau mal, was denkst du, wie Ironman sein wird, denkst du, er wird okay sein?
Discussion breaks out)
Diskussion bricht aus)
MC Chris: Well, I'm pretty excited about it because Samuel L.
MC Chris: Nun, ich bin ziemlich gespannt darauf, weil Samuel L.
Jackson is gonna play Nick Fury in both Incredible Hulk and the Ironman movie which kind of opens up a, just a pandoras box of what could be in the Marvel universe.
Jackson Nick Fury sowohl im Incredible Hulk als auch im Ironman Film spielen wird, was irgendwie eine, einfach eine Büchse der Pandora öffnet, was im Marvel-Universum möglich sein könnte.
(You know what forget this, ok, this isn't even worth having a conversation about, I got some Salvia, lets smoke up some Salvia gang.
(Weißt du was, vergiss das, ok, das ist nicht mal wert, darüber zu reden, ich habe etwas Salvia, lasst uns etwas Salvia rauchen, Leute.
Smoking sounds, 'whhooa!
Rauchgeräusche, ‚whhooa!
You don't even know!)
Du hast ja keine Ahnung!)





Writer(s): Christopher Ward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.