Paroles et traduction MC Chris - On the Road
We're
on
the
road
Мы
в
дороге,
Off
to
another
show.
Едем
на
очередной
концерт.
I'll
call
you
later
bro.
Позвоню
тебе
позже,
братан.
Every
year,
for
about
five
months
Каждый
год,
примерно
пять
месяцев,
To
be
very
clear,
I
go
out
and
find
fun
stuff
Если
быть
точным,
я
отправляюсь
на
поиски
веселья,
To
collect
from
the
many
Чтобы
собрать
дань
со
многих,
That
are
particular
about
their
pennies
Кто
трясётся
над
каждой
копейкой,
And
wont
spend
a
cent
И
не
потратит
цент,
Unless
there's
perks
...
Если
нет
бонусов...
So
I
travel
in
a
van
that
was
down
by
the
river
Так
что
я
путешествую
в
фургоне,
что
стоял
у
реки,
Go
out
into
the
land
understand
I
am
the
giver.
Выезжаю
в
страну,
пойми,
я
— даритель.
Got
my
quiver
full
of
raps
and
I'm
ready
to
attack.
Мой
колчан
полон
рэпа,
и
я
готов
к
атаке.
Brought
along
some
books
in
case
I
don't
want
to
nap.
Взял
с
собой
книжки,
на
случай,
если
не
захочу
вздремнуть.
We
stay
at
Super
8 dine
at
Waffle
after
hours.
Мы
останавливаемся
в
"Супер
8",
ужинаем
в
"Вафле"
после
полуночи.
I
like
'em
smothered,
fingers
covered
in
biscuit
powder.
Люблю
их
с
подливкой,
пальцы
в
бисквитной
пудре.
Seldom
shower.
Scare
them
hoes
right
out
of
the
lot.
Редко
принимаю
душ.
Распугиваю
этих
куриц
с
парковки.
All
I
needs
a
nap
and
a
little
pot
what
you
got?
Всё,
что
мне
нужно,
это
сон
и
немного
травки,
что
у
тебя
есть?
My
roadies
got
a
room;
falls
asleep
to
slasher
flicks.
У
моих
роуди
есть
комната;
засыпает
под
фильмы
ужасов.
He's
likes
Jason
over
Freddy
if
he
ever
had
to
pick.
Ему
нравится
Джейсон
больше
Фредди,
если
бы
ему
пришлось
выбирать.
We
rent
a
Dodge
Caravan,
got
stow-and-go
seating.
Мы
арендуем
Dodge
Caravan
с
сиденьями
Stow'n
Go.
The
road?
might
sound
redundant
but
it
does
bear
repeating.
Дорога?
может,
звучит
банально,
но
это
стоит
повторить.
We're
on
the
road
Мы
в
дороге,
Off
to
another
show.
Едем
на
очередной
концерт.
I'll
call
you
later
bro.
Позвоню
тебе
позже,
братан.
I
brought
house
music.
Я
взял
хаус-музыку.
I
hate
disc
jocks.
Ненавижу
диджеев.
I
like
Cracker
Barrel.
Люблю
Cracker
Barrel.
I
like
their
gift
shop.
Мне
нравится
их
сувенирный
магазин.
I
like
their
pork
chops.
Мне
нравятся
их
свиные
отбивные.
I
like
their
peg
game.
Мне
нравится
их
игра
с
колышками.
I
like
old
people.
Люблю
пожилых
людей.
They
all
got
leg
pain.
У
всех
у
них
болят
ноги.
I
like
rest
stops.
Люблю
остановки
для
отдыха.
That's
where
dogs
shit.
Там
собаки
гадят.
I
hide
behind
a
tree
Я
прячусь
за
деревом
And
take
a
bong
hit.
И
делаю
затяжку.
I
like
Cool
Ranch.
Люблю
"Кул
Ранч".
But
i'll
take
Nacho
Cheese.
Но
возьму
"Начо
Чиз".
Oh
no
it
starts
to
rain,
О
нет,
начинается
дождь,
Pass
me
a
pancho
please.
Передай
мне
пончо,
пожалуйста.
Time
to
mic
check.
Время
саундчека.
Find
the
ladies
room.
Найти
женскую
комнату.
It's
always
clean
and
empty.
Она
всегда
чистая
и
пустая.
Time
to
drop
a
deuce.
Время
покакать.
You
never
read
the
news.
Ты
никогда
не
читаешь
новости.
You
grow
apathetic.
Ты
становишься
апатичной.
Mic
check
gives
you
a
headache
like
when
you
play
Kinetic.
Саундчек
вызывает
головную
боль,
как
когда
играешь
в
Kinetic.
No
ones
heard
of
me
wish
I
could
mercury
like
T2
Никто
обо
мне
не
слышал,
хотел
бы
я
растекаться,
как
ртуть,
как
Т-1000.
Kids
say
"I
wish
I
could
be
you"
suddenly
I
don't
feel
so
see
through.
Дети
говорят:
"Хотел
бы
я
быть
тобой",
вдруг
я
не
чувствую
себя
таким
прозрачным.
Feeling
artsy
and
cold
car
seats
cant
...
windows
Чувствую
себя
артистично,
а
холодные
сиденья
в
машине
не
могут...
окна.
Did
I
say
Kinetic?
I
meant
Wii-U
by
Nintendo
Я
сказал
Kinetic?
Я
имел
в
виду
Wii
U
от
Nintendo.
We're
on
the
road
Мы
в
дороге,
Off
to
another
show.
Едем
на
очередной
концерт.
I'll
call
you
later
bro.
Позвоню
тебе
позже,
братан.
Every
year,
for
no
forseeable
end
Каждый
год,
без
видимого
конца,
To
be
very
clear,
I
go
out
and
find
friends
Если
быть
точным,
я
отправляюсь
на
поиски
друзей.
You're
everywhere
it
makes
one's
mind
bend.
Вы
повсюду,
это
сводит
с
ума.
When
I
was
young
I
was
the
one
no
one
would
defend.
Когда
я
был
молод,
я
был
тем,
кого
никто
не
защищал.
But
now
kids,
they
get
in
a
line.
Но
теперь
дети,
они
выстраиваются
в
очередь.
I've
been
to
far
away
locales
and
they
still
getting
the
lines.
Я
был
в
далеких
местах,
и
они
все
еще
учат
мои
строки.
They're
getting
younger
ever
summer.
Они
становятся
моложе
с
каждым
летом.
I'm
getting
older
than
wine
Я
становлюсь
старше
вина.
Now
i'm
advising
and
reminding
them
to
open
they
minds.
Теперь
я
советую
и
напоминаю
им,
чтобы
они
открыли
свои
разумы.
I
get
on
stage,
veins
pop
out
of
my
face
Я
выхожу
на
сцену,
вены
вздуваются
на
моем
лице,
Sweat
pours
out
my
pores
Пот
льется
из
моих
пор,
Like
this
war
is
a
race.
Как
будто
эта
война
— гонка.
I
say
"put
your
hands
up"
Я
говорю:
"Поднимите
руки",
No
punk
is
out
of
place.
Ни
один
панк
не
лишний.
And
we
do
rap
hands
И
мы
делаем
рэп-жесты,
Meet
and
greet
is
super
sweet.
Встреча
с
фанатами
очень
милая.
Lasts
as
long
as
the
show.
Длится
столько
же,
сколько
и
шоу.
No
cuts
no
...
Никаких
сокращений,
никаких...
Back
of
the
line
you
must
go
В
конец
очереди
ты
должна
идти.
We're
on
the
road
Мы
в
дороге,
Off
to
another
show.
Едем
на
очередной
концерт.
I'll
call
you
later
bro.
Позвоню
тебе
позже,
братан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.