Paroles et traduction MC Chris - Townie
"Where
are
we?"
"Где
мы?"
"I'm
thirsty."
"Я
хочу
пить."
"There's
a
church
up
ahead,
maybe
there's
something
in
here..."
"Вон
впереди
церковь,
может,
там
что-нибудь
найдется..."
[Door
open]
[Звук
открывающейся
двери]
"These
don't
look
like
Presbyterians!"
"На
пресвитериан
они
не
похожи!"
"They
look
like...
puppets."
"Они
похожи
на...
марионеток."
"I
THOUGHT
WE
SOUNDED
REALLY
GOOD,
MAN,
I
THOUGHT
WE
SOUNDED
PRETTY
GOOD!"
"Я
ДУМАЛ,
МЫ
ЗВУЧАЛИ
КРУТО,
ЧУВАК,
Я
ДУМАЛ,
МЫ
ЗВУЧАЛИ
ПРОСТО
ОТЛИЧНО!"
"OHHHHHH,
YEEEEEAAAH!"
"ОООООО,
ДААААА!"
All
these
rappers
are
so
serious,
it's
crackin'
me
up.
Все
эти
рэперы
такие
серьезные,
меня
просто
распирает
от
смеха,
детка.
Kid
consumers
tired
of
posers
so
he's
backin'
me
up.
Молодой
потребитель
устал
от
позёров,
поэтому
он
меня
поддерживает.
Jump
in
the
back
of
the
truck,
or
the
front
of
my
bike.
Запрыгивай
в
кузов
грузовика
или
на
багажник
моего
велика.
Mc
chris
is
comin'
to
your
town.
("Aiight.")
MC
Chris
приезжает
в
твой
город.
("Отлично.")
I'm
the
Dungeon
Master
master
of
the
ceremony,
Я
— Dungeon
Master,
мастер
церемоний,
Comin'
to
your
territory,
cheese
it
up
like
macaroni.
Приезжаю
на
твою
территорию,
делаю
всё
сырно,
как
макароны.
We'll
get
seven
kinds
of
stoney
in
the
parking
lot
proper;
Мы
достанем
семь
сортов
дури
прямо
на
парковке;
Want
me
to
hit
your
jurisdiction,
just
submit
Chris
an
offer.
Хочешь,
чтобы
я
заехал
в
твои
края,
просто
сделай
Крису
предложение.
Girls
be
neckin'
on
my
wood
in
your
neck
of
the
woods.
Девчонки
вешаются
мне
на
шею
в
твоих
лесах.
Groupie
girlies
give
it
up
because
pup
got
the
goods.
Группи
уступают,
потому
что
у
щенка
есть
товар.
You
think
that
they'd
be
less
devout
over
somethin'
so
stout,
Ты
думаешь,
что
они
были
бы
менее
набожны
из-за
чего-то
такого
крепкого,
But
I
guess
they're
all
about
Guiness
'cause
they're
turnin'
me
out.
Но,
похоже,
они
все
любят
Guinness,
потому
что
они
меня
вырубают.
This
is
for
the
anthem
kids
'cause
they
know
who
Ansem
is,
Это
для
детей-фанатов,
потому
что
они
знают,
кто
такой
Ansem,
I'm
not
a
corporate
clown
so
it's
not
like
they
could
cancel
Chris.
Я
не
корпоративный
клоун,
так
что
они
не
смогут
отменить
Криса.
I'm
just
an
activist,
my
fans
are
cyber
savages,
Я
просто
активист,
мои
фанаты
— кибер-дикари,
I
may
seem
kinda
lame
but
I
got
more
game
then
babbages.
Я
могу
показаться
немного
неуклюжим,
но
у
меня
больше
опыта,
чем
у
Бэббиджа.
Mc
chris
is
comin'
to
your
town
tonight.
MC
Chris
приезжает
в
твой
город
сегодня
вечером.
Mc
chris
is
down
to
bring
the
sound
to
life.
MC
Chris
готов
оживить
звук.
On
the
pressure
point
precise
like
a
kid
on
Fisher
Price,
На
точке
давления,
точно
как
ребенок
на
Fisher
Price,
Watch
him
kick
it
wicked
nice
on
the
microphone
device.
Смотри,
как
он
классно
зажигает
на
микрофоне.
Mc
chris
is
comin'
to
your
town
tonight.
MC
Chris
приезжает
в
твой
город
сегодня
вечером.
Mc
chris
is
down
to
bring
the
sound
to
life.
MC
Chris
готов
оживить
звук.
On
the
pressure
point
precise
like
a
kid
on
Fisher
Price,
На
точке
давления,
точно
как
ребенок
на
Fisher
Price,
Watch
him
kick
it
wicked
nice
on
the
microphone
device.
Смотри,
как
он
классно
зажигает
на
микрофоне.
Mc's
going
platinum,
the
Cubs
won
the
pennant
race,
MC
становится
платиновым,
«Кабс»
выиграли
вымпел,
Ice
comin'
out
my
ass
like
my
name
was
Bobby
Drake,
Лед
прет
из
моей
задницы,
как
будто
меня
зовут
Бобби
Дрейк,
A
hundred
hoes
with
no
clothes
comin'
out
my
birthday
cake;
Сотня
голых
телок
выпрыгивает
из
моего
праздничного
торта;
Did
I
fail
to
mention
everything
I
say
is
kinda
fake?
Я
не
упомянул,
что
всё,
что
я
говорю
— это
своего
рода
фейк?
It's
how
Mister
Ward
escapes
when
the
people
player
hate,
Вот
как
мистер
Уорд
сбегает,
когда
люди
ненавидят
игрока,
When
I'm
feelin'
kinda
down,
overlooked
and
overweight.
Когда
я
чувствую
себя
подавленным,
забытым
и
толстым.
I
roll
back
my
eyes,
clear
my
mind
and
proceed,
Я
закатываю
глаза,
очищаю
разум
и
продолжаю,
Paint
a
picture-perfect
world
called
the
house
of
mc.
Рисую
идеальный
мир
под
названием
дом
MC.
You
don't
have
to
visit,
you
can
always
not
listen,
Тебе
не
обязательно
посещать
его,
ты
всегда
можешь
не
слушать,
Even
though
a
world
without
my
music's
kinda
cataclysmic.
Хотя
мир
без
моей
музыки
— это
своего
рода
катастрофа.
I
used
to
rip
tickets.
Karate
kick
districts;
Раньше
я
рвал
билеты.
Карате-бил
районы;
Kinda
like
Kismet,
like
when
Leia
met
Wickett.
("Jub
jub.")
Вроде
как
Кисмет,
как
когда
Лея
встретила
Викета.
("Джаб
джаб.")
Decadent
downloads
put
a
dump
in
your
rump.
Декадентские
загрузки
добавят
тебе
в
задницу.
That's
right,
I'm
shittin'
your
pants,
punchin'
chumps
in
the
junk.
Всё
верно,
я
гажу
тебе
в
штаны,
бью
болванов
по
яйцам.
I'm
surveyin'
your
surroundings
and
I'm
samplin'
your
skunk.
Я
осматриваю
твои
окрестности
и
пробую
твой
скунс.
Mc
chris
is
comin'
'round,
now's
when
you
throw
your
hands
up!
MC
Chris
идет,
сейчас
самое
время
поднять
руки
вверх!
Mc
chris
is
comin'
to
your
town
tonight.
MC
Chris
приезжает
в
твой
город
сегодня
вечером.
Mc
chris
is
down
to
bring
the
sound
to
life.
MC
Chris
готов
оживить
звук.
On
the
pressure
point
precise
like
a
kid
on
Fisher
Price,
На
точке
давления,
точно
как
ребенок
на
Fisher
Price,
Watch
him
kick
it
wicked
nice
on
the
microphone
device.
Смотри,
как
он
классно
зажигает
на
микрофоне.
Mc
chris
is
comin'
to
your
town
tonight.
MC
Chris
приезжает
в
твой
город
сегодня
вечером.
Mc
chris
is
down
to
bring
the
sound
to
life.
MC
Chris
готов
оживить
звук.
On
the
pressure
point
precise
like
a
kid
on
Fisher
Price,
На
точке
давления,
точно
как
ребенок
на
Fisher
Price,
Watch
him
kick
it
wicked
nice
on
the
microphone
device.
Смотри,
как
он
классно
зажигает
на
микрофоне.
We
delivered
in
the
Dirty,
impressed
the
Southwest,
Мы
выступили
в
«Грязном»,
впечатлили
Юго-запад,
Navigated
North
to
ingest
the
best
sess',
Отправились
на
север,
чтобы
попробовать
лучшую
травку,
Met
a
couple
honeys
and
had
real
live
sex;
Встретили
пару
красоток
и
занялись
настоящим
сексом;
Okay,
we
just
made
out
'cause
someone
shouted,
"MIC
CHECK!"
Ладно,
мы
просто
целовались,
потому
что
кто-то
крикнул:
«ПРОВЕРКА
МИКРОФОНА!»
We
been
bouncin'
in
the
mountains,
we
been
paid
in
the
glades,
Мы
прыгали
в
горах,
нам
платили
в
рощах,
We
deliver
solid
products
for
affordable
rates,
Мы
поставляем
качественные
продукты
по
доступным
ценам,
Roam
the
range,
makin'
change,
puttin'
food
on
our
plates,
Бродим
по
прериям,
зарабатываем
деньги,
кладем
еду
на
тарелки,
Got
a
BJ
while
the
DJ
played
Duel
of
the
Fates.
Получил
минет,
пока
диджей
играл
«Duel
of
the
Fates».
Life
rules
and
it's
great,
they
say
I'm
livin'
a
dream,
Жизнь
прекрасна,
говорят,
я
живу
мечтой,
Now
and
then
it's
like
a
nightmare
though,
you
wouldn't
believe.
Но
иногда
это
как
кошмар,
ты
бы
не
поверила.
For
the
most
part
it's
like
go
carts
doing
turns
at
high
speed,
По
большей
части
это
как
картинг
на
высокой
скорости,
Life's
a
sweet
summer
vacation
if
your
name
is
mc.
Жизнь
— это
сладкие
летние
каникулы,
если
тебя
зовут
MC.
People,
I'm
a
pimp,
life's
a
bitch,
fuck
what
ya
heard.
Народ,
я
сутенер,
жизнь
— сука,
плевать,
что
ты
слышала.
Name
a
faster
nerd
when
it
comes
to
blastin'
words.
Назови
более
быстрого
ботаника,
когда
дело
доходит
до
взрывных
слов.
Pixels
in
my
pocket
like
my
name
was
John
Lasseter.
Пиксели
в
моем
кармане,
как
будто
меня
зовут
Джон
Лассетер.
A
bible
camp
van,
it's
a
fifteen
passenger!
Фургон
библейского
лагеря,
он
на
пятнадцать
пассажиров!
Mc
chris
is
comin'
to
your
town
tonight.
MC
Chris
приезжает
в
твой
город
сегодня
вечером.
Mc
chris
is
down
to
bring
the
sound
to
life.
MC
Chris
готов
оживить
звук.
On
the
pressure
point
precise
like
a
kid
on
Fisher
Price,
На
точке
давления,
точно
как
ребенок
на
Fisher
Price,
Watch
him
kick
it
wicked
nice
on
the
microphone
device.
Смотри,
как
он
классно
зажигает
на
микрофоне.
Mc
chris
is
comin'
to
your
town
tonight.
MC
Chris
приезжает
в
твой
город
сегодня
вечером.
Mc
chris
is
down
to
bring
the
sound
to
life.
MC
Chris
готов
оживить
звук.
On
the
pressure
point
precise
like
a
kid
on
Fisher
Price,
На
точке
давления,
точно
как
ребенок
на
Fisher
Price,
Watch
him
kick
it
wicked
nice
on
the
microphone
device.
Смотри,
как
он
классно
зажигает
на
микрофоне.
"Everybody
get
in
the
bus!
Get
in
the
bus!"
"Все
в
автобус!
В
автобус!"
Drivin',
drivin',
drivin',
drivin'...
Едем,
едем,
едем,
едем...
Drivin',
drivin',
drivin',
drivin'...
Едем,
едем,
едем,
едем...
Drivin',
drivin',
drivin',
drivin'...
Едем,
едем,
едем,
едем...
DRIVIN',
DRIVIN',
DRIVIN',
DRIVIN'...
ЕДЕМ,
ЕДЕМ,
ЕДЕМ,
ЕДЕМ...
DRIVIN',
DRIVIN',
DRIVIN',
DRIVIN'...
ЕДЕМ,
ЕДЕМ,
ЕДЕМ,
ЕДЕМ...
DRIVIN',
DRIVIN',
DRIVIN',
DRIVIN'...
ЕДЕМ,
ЕДЕМ,
ЕДЕМ,
ЕДЕМ...
DRIVIN',
DRIVIN',
DRIVIN',
DRIVIN'...
ЕДЕМ,
ЕДЕМ,
ЕДЕМ,
ЕДЕМ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.