MC Chris - Twin Peaks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Chris - Twin Peaks




Twin Peaks
Твин Пикс
Na na na na na na na
На на на на на на на
Na na na na na na na
На на на на на на на
Stack up donuts, pack up the pies
Сложи пончики стопкой, упакуй пироги,
Overcast sky and the pines are swaying
Затянуло небо, и сосны качаются.
The bird gets the worm so I'm up in the AM
Кто рано встаёт, тому Бог подаёт, поэтому я встал рано утром,
Gotta crack a case in a place called Peaks
Чтобы раскрыть дело в местечке под названием Пикс.
Where the lights all blink and your outlook's bleak
Здесь мигают огни, и твои перспективы мрачны.
Got a lot of caffeine; interrogating teens cause
Я пью кофе литрами, допрашивая подростков, потому что
The homecoming queen just rolled up on the beach
Королеву выпускного вечера только что нашли на пляже.
Wrapped in plastic, white as a sheet
Завернутую в пластик, белую как простыня.
Gave a heart attack to a man name Pete
У мужика по имени Пит чуть не случился сердечный приступ.
Who couldn't make coffee, he offered it kindly
Он не мог сварить кофе, но любезно предложил мне.
Tasted like fish, can't put it behind me
На вкус как рыба, никак не могу забыть.
Back to the hood got a mug of damn good
Вернулся в район, выпил кружку чертовски вкусного,
They say somethin black is in the back woods
Говорят, что-то черное завелось в лесу.
The owl's in disguise and the boys are in the book house
Сова в маскировке, и парни в доме в лесу,
Just like Elm Street, know you better look out
Как на улице Вязов. Тебе лучше быть осторожнее.
Nothing in this world ever could prepare me
Ничто в этом мире не могло меня подготовить.
Think later on I maybe need some therapy
Думаю, позже мне, возможно, понадобится терапия.
Talkin to myself, my reflection scares me
Говорю сам с собой, мое отражение пугает меня.
If I'm gonna die I'll have pie make it cherry
Если я умру, пусть у меня будет вишневый пирог.
(Cherry, cherry, cherry, cherry) That's right
(Вишневый, вишневый, вишневый, вишневый) Верно!
Motherfucker, word up!
Вот так, чувак!
This pie's so good it is a crime
Этот пирог такой вкусный, что это преступление
This pie's so good it is a crime
Этот пирог такой вкусный, что это преступление
This pie's so good it is a crime
Этот пирог такой вкусный, что это преступление
This pie's so good it is a crime
Этот пирог такой вкусный, что это преступление
This pie's so good it is a crime
Этот пирог такой вкусный, что это преступление
This pie's so good it is a crime
Этот пирог такой вкусный, что это преступление
Excuse me while I break this rhyme
Прости, что я прерываю эту рифму
Excuse me while I break this rhyme
Прости, что я прерываю эту рифму
Was it Audrey, oh so tawdry, freshly squeezed little tease?
Это была Одри, такая распутная, свежевыжатая штучка?
Was it the baddie, Audrey's daddy, busy buying Twin Peaks?
Это был плохой папа Одри, занятый покупкой Твин Пикс?
Was it Leland, his attorney, always straightening his tie?
Это был Лиланд, его адвокат, всегда поправляющий галстук?
Was it Norma? She's a killer I'm still waitin for pie
Это была Норма? Она убийца, я все еще жду пирог.
Was it Jacoby? He's an oldie; used to run with the gangs
Это был Джакоби? Он старик, раньше бегал с бандами.
Was it Harold Smith, or was his crime that he's just lame?
Это был Гарольд Смит, или его преступление в том, что он просто отстой?
Was it Donna, the elitist, packin peaches for James?
Это была Донна, элитная штучка, упаковывающая персики для Джеймса?
Was it Bobby Briggs? I think it is, keep hearin his name
Это был Бобби Бриггс? Думаю, это он, все время слышу его имя.
Was it Leo? He's a creepo and his ponytail is evil
Это был Лео? Он жуткий тип, а его хвост - само зло.
And he got a lot of screen time in the unpopular prequel
И ему уделили много экранного времени в непопулярном приквеле.
This detective got diminished so they could finish with Kiefer
Этого детектива принизили, чтобы они могли закончить с Кифером.
But I saw Kristin Davis naked she got fish in her beaver (what?)
Но я видел Кристин Дэвис голой, у нее в бобре была рыба (что?)
Name is Cooper, I'm in a stupor
Меня зовут Купер, я в ступоре,
Lying flat in a stained wood room
Лежу плашмя в комнате с крашеными деревянными панелями.
Usually strapped, but I just got capped
Обычно пристегнут, но меня только что подстрелили
By a man in black or so you would assume
Человек в черном, как ты могла бы предположить.
A dude like Lurch says on with the search
Чувак, похожий на Ларча, говорит: "Продолжаем поиски".
Will you dare to dream like you did in Dune?
Ты осмелишься мечтать, как в "Дюне"?
So I got three clues, and a gun shot wound
Итак, у меня есть три улики, огнестрельное ранение
And a tick bite bruise, but what'cha gonna do?
И синяк от клеща. Ну и что ты будешь делать?
The breeze in the trees will squeeze out your soul
Ветер в деревьях выжмет твою душу,
Like that shit was tartar control
Как будто это был контроль над зубным камнем.
Murder she wrote, nobody wrote back
Она написала убийство, никто не ответил.
Gotta bust a ghost no proton pack
Надо поймать призрака, а у меня нет протонного пакета.
That's right, I put a Ghostbusters reference
Верно, я вставил отсылку к "Охотникам за привидениями"
In a song about Twin Peaks - everybody's happy!!
В песню о Твин Пикс - все счастливы!





Writer(s): Christopher Ward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.