MC Coé - Coé Rap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Coé - Coé Rap




Coé Rap
Coé Rap
Coé rap, hoje eu vim visitar você
Coé rap, today I have come to visit you
Tão rolando umas paradas que eu prefiro esclarecer
There are some things going on that I would like to clear up
Relíquias dizem por ai, "tu no caminho errado,
Relics say that, "you are on the wrong path,
Papo de deixar de lado alguns valores do passado"
Talking about leaving some values behind"
Me lembro bem quando se apresentou pra mim
I remember well when you introduced yourself to me
Em 2 zero zero zero foi a luz pro meu caminho
In 2 zero zero zero, you were the light on my path
Não foi bunda não, nem fumaça não, que chamaram minha atenção
It was not about the money, nor the weed, that caught my attention
Foi a luta em prol da transformação
It was the fight for transformation
Fiz, a batalha acapella, um fruto que me marcou
I did, the acapella battle, a fruit that marked me
Que nem nas rodas de rima bancadas pelo isopor
Even in the rhyme battles hosted by Styrofoam
Tudo isso fez quem sou, pego meu fluxo e vou
All this made me who I am, I take my flow and go
Muito reflexivo, faço o que for preciso
Very reflective, I do what it takes
vendi água no sinal pra conviver mais contigo
I have sold water at the traffic lights to spend more time with you
E se eu vim te dar esse papo é porque sei que sou seu amigo
And if I came to give you this talk, it is because I know I am your friend
Sigo são, sou coração, sem pretensão, foi paixão
I follow the truth, I am sincere, without any pretension, it was just passion
Te fiz razão, tu fez meu pão, é meu dever sua proteção
I made you a reason, you gave me a living, it is my duty to protect you
Te levei no Arará, no UVU tava
I took you to Arará, you were at UVU
Pra dentro da minha casa fiz minha mãe te admirar
I brought you into my house and made my mother admire you
Meeting off favela, rap no posto do Méier,
Off the streets meeting, rap at the Méier post,
Quebra mar e Odisséia sei que quem é vai lembrar
Quebra mar and Odisséia, I know that only those involved will remember
Das flipadas do Chapa, melodias do hemp,
Chapa's flips, hemp melodies,
O flow do Bocão, Gil irreverente, Papo Reto, Flora,
Bocão's flow, irreverent Gil, Papo Reto, Flora,
Marecha, Drope EJC, Beleza chapa quente,
Marecha, Drope EJC, Beleza chapa quente,
Sheep, Loco, Maomé, Nissin, Rico, Bolinho nosso mito
Sheep, Loco, Maomé, Nissin, Rico, Bolinho our myth
Lado A lado B na parte de trás do circo
Lado A lado B at the back of the circus
E o dog, da tia Zezé alimentava os irmãos
And the frankfurter, of aunt Zezé, fed the crew
Quem ganhava a batalha, na noite era o patrão
The one who won the battle, was the boss at night
Atmosfera mágica, foi minha construção
Magic atmosphere, it was my creation
Lembro a primeira vez que o D2 apertou minha mão
I remember the first time D2 shook my hand
Num tempo que, pra se envolver tinha que entender
At a time when, to get involved, you had to understand
Que fama não é respeito e Rap não é lazer
That fame is not respect and Rap is not just entertainment
Se fazer de gangster, mas são hamster
To play gangster, but they are hamsters
Malandro né? se for o que atira no
Malandro, yes? Only if he shoots himself in the foot
Que o espírito permaneça, enriqueça
May the spirit remain, enrich
Subindo da forma certa pra sua cabeça
Climbing the right way to your head
Que aquele menor cresça e que sua caneta
That the kid grows up and that his pen
De tiros mais potentes que de uma escopeta
Shoots more powerfully than a shotgun
Que quem grita o Rap" se comprometa
That those who shout "It's Rap" commit themselves
Que os livros não sejam adornos de prateleira não,
That the books are not just decorations for shelves
Que saibamos nossa bandeira,
So that we know our flag
Pra não deixar que beat e rima
So that beat and rhyme
Virem apenas brincadeira. Vai vendo...
Do not become just a joke. You'll see...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.