Why (Memories) -
MC Cubed
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why (Memories)
Warum (Erinnerungen)
Why
are
the
good
memories
buried
Warum
sind
die
guten
Erinnerungen
begraben
Why
are
the
bad
memories
carried
Warum
werden
die
schlechten
Erinnerungen
getragen
Why
is
it
so
hard
to
heal
Warum
ist
es
so
schwer
zu
heilen
Why
does
looking
back
cause
hurting
Warum
verursacht
der
Rückblick
Schmerzen
Why
does
it
feel
so
unnerving
Warum
fühlt
es
sich
so
beunruhigend
an
Why
is
this
sickness
all
I
feel
Warum
ist
diese
Krankheit
alles,
was
ich
fühle
Back
then
I
had
a
whole
lotta
friends
Damals
hatte
ich
eine
Menge
Freunde
At
least
that's
what
I
believed
Zumindest
glaubte
ich
das
Til
the
time
we
spent
would
end
Bis
die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
endete
I
didn't
realize
I
was
deceived
Ich
merkte
nicht,
dass
ich
getäuscht
wurde
Was
it
me?
Was
I
the
reason
you
longed
to
leave?
Lag
es
an
mir?
War
ich
der
Grund,
warum
du
gehen
wolltest?
When
I
thought
I
was
an
evergreen
with
all
the
leaves
Als
ich
dachte,
ich
sei
eine
immergrüne
Pflanze
mit
all
ihren
Blättern
Turns
out
I
was
a
fallen
tree
Stellt
sich
heraus,
ich
war
ein
gefallener
Baum
Honestly,
I
gotta
give
credit
to
the
past
Ehrlich
gesagt,
muss
ich
der
Vergangenheit
Anerkennung
zollen
From
what
I
remember
I
was
at
peace
Soweit
ich
mich
erinnere,
war
ich
im
Frieden
So
even
if
people
despised
or
chastised
Also
selbst
wenn
Leute
verachteten
oder
tadelten
It
never
really
got
to
me
Es
erreichte
mich
nie
wirklich
Lost
track
of
those
that
talked
behind
my
back
Verlor
die
Spur
von
denen,
die
hinter
meinem
Rücken
redeten
But
I
would
never
fall
beneath
Aber
ich
würde
niemals
darunter
fallen
I
would
just
move
on
with
ease
Ich
würde
einfach
leicht
weiterziehen
How
I
miss
the
days
when
I
thought
everything
would
be
A-OK
Wie
ich
die
Tage
vermisse,
als
ich
dachte,
alles
würde
einfach
OK
sein
When
I'm
older,
but
those
have
gone
away
Wenn
ich
älter
bin,
aber
die
sind
weggegangen
Why
are
the
good
memories
buried
Warum
sind
die
guten
Erinnerungen
begraben
Why
are
the
bad
memories
carried
Warum
werden
die
schlechten
Erinnerungen
getragen
Why
is
it
so
hard
to
heal
Warum
ist
es
so
schwer
zu
heilen
Why
does
looking
back
cause
hurting
Warum
verursacht
der
Rückblick
Schmerzen
Why
does
it
feel
so
unnerving
Warum
fühlt
es
sich
so
beunruhigend
an
Why
is
this
sickness
all
I
feel
Warum
ist
diese
Krankheit
alles,
was
ich
fühle
Stabbed
in
the
back
but
the
wounds
would
go
unnoticed
Von
hinten
erdolcht,
aber
die
Wunden
blieben
unbemerkt
Can't
tell
if
it's
a
good
thing
or
a
bad
thing,
I'd
be
losing
so
much
focus
Kann
nicht
sagen,
ob
das
gut
oder
schlecht
ist,
ich
verlor
so
viel
Fokus
Only
now
I
realize
that
I
never
really
dodged
the
bullets
Erst
jetzt
merke
ich,
dass
ich
den
Kugeln
nie
wirklich
ausgewichen
bin
Especially
when
doctors
tried
to
pull
it
Besonders
wenn
Ärzte
versuchten,
sie
herauszuziehen
I'd
be
asking
myself,
"What's
wrong
with
me?
Ich
frage
mich
selbst:
"Was
ist
falsch
mit
mir?
Why
can't
I
move
on
with
modesty?"
Warum
kann
ich
nicht
bescheiden
weiterziehen?"
There's
gotta
be
an
explanation
Es
muss
eine
Erklärung
geben
When
I
ask
people
they'd
never
state
it
Wenn
ich
Leute
frage,
würden
sie
es
nie
aussprechen
They'd
just
tell
me
"fix
yourself"
as
if
it
was
helping
Sie
sagten
nur
"reparier
dich
selbst",
als
ob
das
helfen
würde
There's
problems,
we
could
solve
em
if
you
would
tell
me
Es
gibt
Probleme,
wir
könnten
sie
lösen,
wenn
du
es
mir
sagen
würdest
But
you
would
rather
keep
me
wandering
and
wondering
Aber
du
lässt
mich
lieber
wandern
und
mich
wundern
Keep
me
pondering
and
thundering-
literally
brainstorming
Lässt
mich
grübeln
und
donnern
- buchstäblich
Gedanken
stürmen
Why
can't
I
put
a
halt
to
the
pain
forming
Warum
kann
ich
der
Schmerzbildung
kein
Ende
setzen
How
I
miss
the
days
Wie
ich
die
Tage
vermisse
When
I
thought
everything
would
be
A-OK
Als
ich
dachte,
alles
würde
einfach
OK
sein
When
I'm
older,
but
those
have
gone
away
Wenn
ich
älter
bin,
aber
die
sind
weggegangen
Why
are
the
good
memories
buried
Warum
sind
die
guten
Erinnerungen
begraben
Why
are
the
bad
memories
carried
Warum
werden
die
schlechten
Erinnerungen
getragen
Why
is
it
so
hard
to
heal
(memories,
oh
memories)
Warum
ist
es
so
schwer
zu
heilen
(Erinnerungen,
oh
Erinnerungen)
Why
does
looking
back
cause
hurting
Warum
verursacht
der
Rückblick
Schmerzen
Why
does
it
feel
so
unnerving
Warum
fühlt
es
sich
so
beunruhigend
an
Why
is
this
sickness
all
I
feel
(memories,
oh
memories)
Warum
ist
diese
Krankheit
alles,
was
ich
fühle
(Erinnerungen,
oh
Erinnerungen)
Why
am
I
here,
why
am
I
scared,
is
the
end
near
Warum
bin
ich
hier,
warum
habe
ich
Angst,
ist
das
Ende
nah
I
don't
know,
should
I
hold
on,
should
I
stay
strong,
what's
going
on
Ich
weiß
nicht,
soll
ich
durchhalten,
soll
ich
stark
bleiben,
was
ist
los
Where
should
I
go,
I
don't
know,
stuck
in
a
dead
end
once
again
Wohin
soll
ich
gehen,
ich
weiß
nicht,
stecke
wieder
in
einer
Sackgasse
fest
World
so
cold,
on
my
own,
I
might
just
not
make
it,
yeah
Welt
so
kalt,
ganz
allein,
ich
schaffe
es
vielleicht
nicht,
ja
Picking
my
thoughts
out,
can't
control
them,
you
seen
them,
they
run
wild
Meine
Gedanken
sortierend,
kann
sie
nicht
kontrollieren,
du
hast
sie
gesehen,
sie
laufen
wild
I
don't
know
where
to
go,
see
I'm
trapped
now,
rather
be
all
alone
than
to
go
out
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
soll,
siehst
du,
ich
bin
gefangen,
lieber
ganz
allein
als
rauszugehen
I'm
18
and
I
don't
got
it
figured
out,
yeah,
that's
a
man
down
Ich
bin
18
und
habe
es
nicht
raus,
ja,
das
ist
ein
Mann
am
Boden
Degenerate
incompetent
fool
with
his
pants
down
Degenerierter
inkompetenter
Narr
mit
runtergelassener
Hose
I
made
a
promise
that
someday
that
I'd
make
it
out
Ich
gab
ein
Versprechen,
dass
ich
es
eines
Tages
schaffen
würde
And
never
to
back
down,
I'm
claiming
the
king's
crown
Und
niemals
zurückweichen
würde,
ich
beanspruche
die
Krone
des
Königs
But
memories
flowing
again,
it
got
me
wondering
like
Aber
Erinnerungen
strömen
wieder,
lassen
mich
wieder
wondering
like
I
don't
know,
memories
cold,
attacking
my
soul,
yeah,
yeah
Ich
weiß
nicht,
Erinnerungen
kalt,
greifen
meine
Seele
an,
ja,
ja
I
don't
know,
where
should
I
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
soll
Why
are
the
good
memories
buried
Warum
sind
die
guten
Erinnerungen
begraben
Why
are
the
bad
memories
carried
Warum
werden
die
schlechten
Erinnerungen
getragen
Why
is
it
so
hard
to
heal
(memories,
oh
memories)
Warum
ist
es
so
schwer
zu
heilen
(Erinnerungen,
oh
Erinnerungen)
Why
does
looking
back
cause
hurting
Warum
verursacht
der
Rückblick
Schmerzen
Why
does
it
feel
so
unnerving
Warum
fühlt
es
sich
so
beunruhigend
an
Why
is
this
sickness
all
I
feel
(memories,
oh
memories)
Warum
ist
diese
Krankheit
alles,
was
ich
fühle
(Erinnerungen,
oh
Erinnerungen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Clemons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.