MC D. Eiddy feat. Abdullah - Jeito de Ser (Menina) - traduction des paroles en allemand

Jeito de Ser (Menina) - Abdullah traduction en allemand




Jeito de Ser (Menina)
Deine Art (Mädchen)
Menina, eu te quero bem
Mädchen, ich mag dich sehr
O meu pobre coração está em pedaços
Mein armes Herz ist in Stücken
É inesquecível o calor do seu abraço
Unvergesslich ist die Wärme deiner Umarmung
Menina, sem você não sou ninguém
Mädchen, ohne dich bin ich niemand
É impossível viver sem você
Es ist unmöglich, ohne dich zu leben
Você parece uma estrela brilhando
Du scheinst wie ein leuchtender Stern
Meu coração por você está sempre chamando
Mein Herz ruft immer nach dir
Eu fico sempre envolvido com seu olhar sedutor
Ich bin immer gefangen von deinem verführerischen Blick
Te amo menina, você me conquistou
Ich liebe dich, Mädchen, du hast mich erobert
Me sinto um homem iluminado em poder te tocar
Ich fühle mich wie ein erleuchteter Mann, dich berühren zu können
Te beijar, te abraçar, te acariciar
Dich zu küssen, dich zu umarmen, dich zu streicheln
Esse meu sentimento que parece tão perfeito
Dieses mein Gefühl, das so perfekt scheint
Não vejo defeito em você
Ich sehe keinen Fehler an dir
Amo seu jeito de ser, seu jeito de andar
Ich liebe deine Art zu sein, deine Art zu gehen
Seu jeito de falar, seu jeito de olhar
Deine Art zu sprechen, deine Art zu schauen
Seu jeito de fazer amor (fazer amor)
Deine Art zu lieben (zu lieben)
Seja como for
Wie auch immer es sei
Menina, eu te quero bem
Mädchen, ich mag dich sehr
O meu pobre coração está em pedaços
Mein armes Herz ist in Stücken
É inesquecível o calor do seu abraço
Unvergesslich ist die Wärme deiner Umarmung
Menina, sem você não sou ninguém
Mädchen, ohne dich bin ich niemand
É impossível viver sem você
Es ist unmöglich, ohne dich zu leben
Até pareço um criança quando falo em você
Ich wirke sogar wie ein Kind, wenn ich von dir spreche
Você é tudo pra mim, é minha razão de viver
Du bist alles für mich, mein Grund zu leben
Não consigo imaginar outro alguém no seu lugar
Ich kann mir niemand anderen an deiner Stelle vorstellen
(Menina agora sempre eu sei que vou te amar)
(Mädchen, jetzt weiß ich, dass ich dich immer lieben werde)
Um amor sincero, do fundo do meu coração
Eine aufrichtige Liebe, aus tiefstem Herzen
Sou escravo independente, é uma obsessão
Ich bin dein Sklave, doch freiwillig, es ist eine Besessenheit
Totalmente apaixonado lamentando essa dor
Total verliebt, diesen Schmerz beklagend
Prisioneiro da armadilha que se chama amor
Gefangener der Falle, die sich Liebe nennt
Que se chama amor
Die sich Liebe nennt
Que se chama amor
Die sich Liebe nennt
Que se chama amor
Die sich Liebe nennt
Baby, I love you
Baby, ich liebe dich
Menina, eu te quero bem
Mädchen, ich mag dich sehr
O meu pobre coração está em pedaços
Mein armes Herz ist in Stücken
É inesquecível o calor do seu abraço
Unvergesslich ist die Wärme deiner Umarmung
Menina, sem você não sou ninguém
Mädchen, ohne dich bin ich niemand
É impossível viver sem você
Es ist unmöglich, ohne dich zu leben
Perdido nos seus olhos, sentindo o seu corpo
Verloren in deinen Augen, deinen Körper spürend
Me embriaguei nos seus lábios e assim fiquei louco
Ich habe mich an deinen Lippen berauscht und wurde so verrückt
Por você princesa no meu castelo de areia
Nach dir, Prinzessin in meiner Sandburg
Por sua beleza e seus encantos de sereia
Wegen deiner Schönheit und deinem Sirenenzauber
Para o meu "por quê" você sempre era a resposta
Auf mein "Warum" warst du immer die Antwort
Na incerteza de um talvez completou minha face oposta
In der Ungewissheit eines Vielleicht hast du mein Gegenstück vervollständigt
E trouxe lucidez pra todas minhas loucuras
Und brachtest Klarheit in all meine Verrücktheiten
Acabou-se de uma vez uma vida de aventura
Vorbei war auf einmal ein Leben voller Abenteuer
Eu queria amar ou simplesmente ser amado
Ich wollte lieben oder einfach geliebt werden
Me encontrar com você e ser libertado
Dir begegnen und befreit werden
Quem sabe acordar desse sonho amargo
Wer weiß, vielleicht aus diesem bitteren Traum erwachen
E ter você aqui sempre ao meu lado
Und dich hier immer an meiner Seite haben
Menina
Mädchen
Menina
Mädchen
Menina
Mädchen
Menina
Mädchen
Quanto mais o tempo passa, eu vou amar você
Je mehr Zeit vergeht, werde ich dich lieben
Acredito no amor, eu vou te esperar
Ich glaube an die Liebe, ich werde auf dich warten
Quanto mais o tempo passa, eu vou amar você (amar você, baby)
Je mehr Zeit vergeht, werde ich dich lieben (dich lieben, Baby)
Acredito no amor, eu vou te esperar
Ich glaube an die Liebe, ich werde auf dich warten
Quanto mais o tempo passa, eu vou amar você
Je mehr Zeit vergeht, werde ich dich lieben
Acredito no amor, eu vou te esperar
Ich glaube an die Liebe, ich werde auf dich warten
Quanto mais o tempo passa, eu vou amar você (oh menina)
Je mehr Zeit vergeht, werde ich dich lieben (oh Mädchen)
Acredito no amor, eu vou te esperar
Ich glaube an die Liebe, ich werde auf dich warten






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.