Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
military
cut
I
call
it
major
payne
Hab'
'nen
Militärschnitt,
ich
nenn'
ihn
Major
Payne
Waves
sticky
so
I
call
that
cut
that
mary
jane
Wellen
klebrig,
also
nenn'
ich
den
Schnitt
Mary
Jane
Old
school
flat
top
I
call
it
recess
Old
School
Flat
Top,
ich
nenn'
ihn
Recess
Or
braid
my
hair
down
call
it
mr
Wyclef
Oder
flechte
meine
Haare,
nenn'
es
Mr.
Wyclef
Ask
the
barber
can
you
take
me
to
a
number
one
Frag'
den
Barbier,
kannst
du
mich
auf
Nummer
eins
bringen
You
want
a
square
or
a
circle
in
the
back
son?
Willst
du
ein
Quadrat
oder
einen
Kreis
hinten,
mein
Sohn?
Give
me
a
square
for
the
squares
thats
puffin
a
square
Gib
mir
ein
Quadrat
für
die
Spießer,
die
eine
Kippe
paffen
Gettin
a
fade
while
Im
sittin
in
this
leather
chair
Krieg'
'nen
Fade,
während
ich
in
diesem
Ledersessel
sitze
Let
me
raise
15
for
a
fresh
cut
Lass
mich
15
locker
machen
für
'nen
frischen
Schnitt
Running
through
the
week
lookin
like
a
million
bucks
Laufe
durch
die
Woche
und
seh'
aus
wie
'ne
Million
Steppin
off
the
stool
ooh
what
a
good
feeling
Steig'
vom
Hocker,
oh,
was
für
ein
gutes
Gefühl
Haircut
with
the
polo
bout
to
make
a
killin
Haarschnitt
mit
dem
Polo,
bin
drauf
und
dran,
richtig
abzuräumen
Hoppin
in
the
shower
throwin
paul
mitchell
on
Hüpf'
in
die
Dusche,
hau'
Paul
Mitchell
drauf
Water
steamin
in
my
scalp
for
bout
an
hour
long
Wasser
dampft
auf
meiner
Kopfhaut,
etwa
'ne
Stunde
lang
Young
and
flashy
I
be
where
that
cash
be
Jung
und
auffällig,
ich
bin
da,
wo
das
Geld
ist
Always
got
a
brush
I
never
ever
heard
of
nappy
Hab'
immer
'ne
Bürste,
hab'
noch
nie
was
von
kraus
gehört,
Süße
Haircut.
Ooh
just
got
my
Haircut
ooh
Haarschnitt.
Oh,
hab'
grad
meinen
Haarschnitt
bekommen,
oh
Haircut.
Ooh
just
got
my
Haircut
ooh
Haarschnitt.
Oh,
hab'
grad
meinen
Haarschnitt
bekommen,
oh
You
know
that
feeling
when
you
steppin
off
that
stool
feeling
Du
kennst
das
Gefühl,
wenn
du
von
diesem
Hocker
steigst,
dich
Cool
think
tomorrow
Im
a
show
off
at
the
school
man
Im
cool
fühlst,
denkst,
morgen
werd'
ich
in
der
Schule
angeben,
Mann,
ich
Bout
to
be
the
freshest
all
because
my
temp
fade
no
matter
werde
der
Frischste
sein,
alles
wegen
meinem
Temp
Fade,
egal
Good
or
bad
day
haircut
make
it
ok
ob
guter
oder
schlechter
Tag,
Haarschnitt
macht
es
okay
Thats
real,
my
dog
got
that
mohawk
ooh
whats
the
deal
Das
ist
echt,
mein
Kumpel
hat
diesen
Irokesenschnitt,
oh,
was
ist
los
Clippers
stay
chill
on
the
feel
wheres
the
gel
and
the
Clipper
bleiben
cool,
wo
ist
das
Gel
und
die
Waves
man
they
kill
so
dollar
dollar
bill
uh
Wellen,
Mann,
die
sind
der
Hammer,
Dollar,
Dollar,
Scheine,
äh
Get
a
good
line
for
my
forehead
Krieg'
'ne
gute
Linie
für
meine
Stirn
Off
by
one
bit
minus
well
be
dead
Wenn
sie
nur
ein
bisschen
daneben
ist,
könnte
ich
genauso
gut
tot
sein
Don't
matter
one
two
three
blades
you
looking
fresh
Egal,
ein,
zwei,
drei
Klingen,
du
siehst
frisch
aus,
Kleine
At
least
you
keep
it
maintained
better
than
the
rest
Wenigstens
hältst
du
es
besser
in
Schuss
als
der
Rest
And
the
ladies
too
I
see
you
rocking
boo
Und
die
Damen
auch,
ich
seh'
dich
rocken,
Süße
Lookin
better
than
Beyonce
Rihanna
too
Siehst
besser
aus
als
Beyoncé,
Rihanna
auch
Cant
nobody
beat
a
fresh
out
the
joint
shave
Niemand
kann
eine
frische
Rasur
aus
dem
Laden
schlagen
Kick
out
the
new
blades
let
me
get
a
temp
fade
Hol
die
neuen
Klingen
raus,
lass
mich
'nen
Temp
Fade
bekommen
Haircut.
Ooh
just
got
my
Haircut
ooh
Haarschnitt.
Oh,
hab'
grad
meinen
Haarschnitt
bekommen,
oh
Haircut.
Ooh
just
got
my
Haircut
ooh
Haarschnitt.
Oh,
hab'
grad
meinen
Haarschnitt
bekommen,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.