Paroles et traduction MC Davo - Aunque Ya No Estés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Ya No Estés
Даже Если Ты Больше Не Со Мной
Me
cuesta
ver
el
amanecer
salir
Мне
тяжело
видеть
рассвет
Y
vivo
triste
desde
el
día
en
que
tú
no
estás
aquí
И
я
живу
в
печали
с
того
дня,
как
тебя
нет
рядом
Sigo
pensándote
y
si
sobreviví
Я
продолжаю
думать
о
тебе,
и
если
я
выжил,
Fue
porque
me
dijiste
que
tengo
que
ser
feliz
То
только
потому,
что
ты
сказала
мне,
что
я
должен
быть
счастлив
Y
aunque
tu
alma
se
fue
en
otra
dirección
И
хотя
твоя
душа
ушла
в
другую
сторону,
Aún
siento
presente
la
esencia
de
tu
corazón
en
la
habitación
Я
всё
ещё
чувствую
присутствие
твоего
сердца
в
этой
комнате
Yo
sé
que
no
es
fácil
entenderlo
Я
знаю,
что
это
нелегко
понять,
Se
dice
que
alguien
allá
arriba
te
piensa
sonriendo
cuando
llora
el
cielo
Говорят,
что
кто-то
там
наверху
думает
о
тебе,
улыбаясь,
когда
плачет
небо
Y
no
voy
a
olvidar
todo
lo
que
pasamos
И
я
не
забуду
всё,
что
мы
пережили,
La
primera
y
la
última
vez
en
que
nos
abrazamos
Первый
и
последний
раз,
когда
мы
обнялись
Si
yo
sigo
sintiendo
tu
cuerpo
a
mi
lado
Если
я
всё
ещё
чувствую
твоё
тело
рядом
со
мной,
Con
nada
se
puede
borrar,
ni
volver
al
pasado
Ничто
не
может
стереть
это,
ни
вернуть
прошлое
Y
aunque
ya
no
estés
И
даже
если
тебя
больше
нет,
Tú
no
desapareces
y
yo
no
te
olvido
Ты
не
исчезаешь,
и
я
не
забываю
тебя
Y
me
gusta
pensar
que
me
quedo
con
cada
momento
vivido
И
мне
нравится
думать,
что
я
храню
каждый
прожитый
вместе
миг
Tu
sonrisa
y
tu
voz
todavía
no
se
han
ido
Твоя
улыбка
и
твой
голос
всё
ещё
со
мной
Quisiera
que
bajes
a
hablar
un
ratito
conmigo
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
спустилась
и
поговорила
со
мной
немного
Tú
no
desapareces
y
yo
no
te
olvido
Ты
не
исчезаешь,
и
я
не
забываю
тебя
Y
me
gusta
pensar
que
me
quedo
con
cada
momento
vivido
И
мне
нравится
думать,
что
я
храню
каждый
прожитый
вместе
миг
Tu
sonrisa
y
tu
voz
todavía
no
se
han
ido
Твоя
улыбка
и
твой
голос
всё
ещё
со
мной
Quisiera
que
bajes
un
rato
conmigo
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
спустилась
ко
мне
на
минутку
Quisiera
que
bajes
a
hablar
un
ratito
conmigo
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
спустилась
и
поговорила
со
мной
немного
Por
todas
esas
personas
que
se
marcharon
sin
despedirse
За
всех
тех
людей,
которые
ушли,
не
попрощавшись
¡Hasta
pronto!,
descansen
en
paz
До
скорой
встречи!
Покойтесь
с
миром
Una
corazonada,
que
no
me
dice
nada
Предчувствие,
которое
ничего
мне
не
говорит
Si
yo
sé
bien
que
un
ángel
no
contesta
una
llamada
Ведь
я
знаю,
что
ангел
не
ответит
на
звонок
La
vida
no
es
igual
sin
ti,
gracias
por
lo
bueno
que
te
aprendí
Жизнь
не
та
же
без
тебя,
спасибо
за
всё
хорошее,
чему
ты
меня
научила
Hoy
mando
este
verso
al
cielo,
porque
sé
que
estás
ahí
Сегодня
я
посылаю
этот
стих
на
небо,
потому
что
знаю,
что
ты
там
Paso
de
repente,
entenderlo
me
cuesta
Всё
случилось
так
внезапно,
мне
трудно
это
понять
Son
cosas
que
no
tienen
respuesta
На
такие
вещи
нет
ответа
Hablo
contigo,
en
mis
sueños
me
contestas
Я
говорю
с
тобой,
ты
отвечаешь
мне
во
снах
Me
dices
que
el
cielo
es
como
estar
de
fiesta
Ты
говоришь
мне,
что
на
небесах
как
на
празднике
Estás
sonriendo,
debí
suponerlo
Ты
улыбаешься,
я
должен
был
догадаться
Me
hablas
de
un
lugar
que
yo
no
puedo
verlo
Ты
рассказываешь
мне
о
месте,
которое
я
не
могу
увидеть
El
famoso
reino
de
lo
eterno
Знаменитое
царство
вечности
Hasta
pronto,
sé
que
algún
día
volveremos
a
vernos
До
скорой
встречи,
я
знаю,
что
однажды
мы
увидимся
снова
Tú
no
desapareces
y
yo
no
te
olvido
Ты
не
исчезаешь,
и
я
не
забываю
тебя
Y
me
gusta
pensar
que
me
quedo
con
cada
momento
vivido
И
мне
нравится
думать,
что
я
храню
каждый
прожитый
вместе
миг
Tu
sonrisa
y
tu
voz
todavía
no
se
han
ido
Твоя
улыбка
и
твой
голос
всё
ещё
со
мной
Quisiera
que
bajes
a
hablar
un
ratito
conmigo
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
спустилась
и
поговорила
со
мной
немного
Tú
no
desapareces
y
yo
no
te
olvido
Ты
не
исчезаешь,
и
я
не
забываю
тебя
Y
me
gusta
pensar
que
me
quedo
con
cada
momento
vivido
И
мне
нравится
думать,
что
я
храню
каждый
прожитый
вместе
миг
Tu
sonrisa
y
tu
voz
todavía
no
se
han
ido
Твоя
улыбка
и
твой
голос
всё
ещё
со
мной
Quisiera
que
bajes
un
rato
conmigo
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
спустилась
ко
мне
на
минутку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Valdovinos Suarez, Mc Davo, Eirian Music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.