MC Davo feat. Meny Mendez - El mañana (feat. Meny Méndez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Davo feat. Meny Mendez - El mañana (feat. Meny Méndez)




El mañana (feat. Meny Méndez)
Tomorrow (feat. Meny Méndez)
Escucha, el tiempo es oro
Listen, time is gold
Aprovecha ese momento y esas ganas que tienes de ser alguien
Take advantage of this moment and that desire you have to be someone,
De sobresalir, de triunfar en algo
to stand out, to succeed at something.
No a todos se les da el mismo talento
Not everyone is given the same talent,
Pero, que para algo eres bueno
but I know you're good at something.
Más bien para algo eres excelente (je)
Actually, you're excellent at something (heh).
La parte de la sociedad por la que más me preocupo
The part of society I worry about most
Los hombres del mañana me identifico en su grupo
Is the men of tomorrow, I identify with their group.
Muchos con el mismo sueño y no para todos hay cupo
Many with the same dream, and there's not enough space for everyone.
Pero a se me perdona, yo en tus canciones me ocupo
But I'm forgiven; I take care of myself in your songs.
Ahora me toca hablarles de eso a alumnos de nuevo ingreso
Now it's my turn to talk about that to incoming students.
Ya están grandes saben que para todo existe un por eso
They're all grown up, they know there's a reason for everything.
Mantener una familia, neta cuesta un par de pesos
Supporting a family, it really costs a couple of bucks.
Y tienes que pensar, ¿de dónde saldrán mis ingresos?
And you have to think, where will my income come from?
Ya no debes pensar nada el tiempo pasa de volada
You shouldn't think about anything anymore, time flies.
Dime, qué ganas quedándote dormídote en la almohada
Tell me, what do you gain by staying asleep on your pillow?
Gente activa, si caes lucha de forma consecutiva
Active people, if you fall, fight consecutively.
Disfrutarías más el tiempo si haces lo que te motiva
You would enjoy time more if you do what motivates you.
Y ahora vez no todo es como lo crees
And again, not everything is as you think.
Cuando caes es necesario ponerse de pie otra vez
When you fall, it is necessary to get up again.
No debes perder la fe, el tren pasa solo una vez
You must not lose faith, the train passes only once.
Solo hay una ocasión, busca tu vocación
There is only one chance, find your calling.
Si mañana no tomas ese tren
If tomorrow you don't take that train
Y ves como se termina otro mes
And you see another month ending,
Sabes la vida no es a broma, lo dejas o lo tomas
You know life is not a joke, you leave it or you take it.
Sigue hacia adelante
Keep going forward.
Si mañana no tomas ese tren
If tomorrow you don't take that train
Y ves como se termina otro mes
And you see another month ending,
Sabes la vida no es a broma, lo dejas o lo tomas
You know life is not a joke, you leave it or you take it.
Sigue hacia adelante
Keep going forward.
Okey que si yo fuera presidente, rebajaría los impuestos
Okay, if I were president, I would lower taxes.
Por eso es que la vida para todos tiene un puesto
That's why life has a place for everyone.
que buscas un negocio propio o en la empresa un puesto
You who are looking for your own business or a position in a company,
Para ser más directos, jóvenes entiendan bien esto
To be more direct, young people understand this well.
termina tus estudios y aprende a ganarte el varo
You finish your studies and learn to earn your money,
Y no todos podemos ser lo mismo, eso está claro
and not all of us can be the same, that's clear.
Si hoy no aprovechas esto, el mañana te saldrá caro
If you don't take advantage of this today, tomorrow will cost you dearly.
Y Dios no quiera, en la calle y gente mirándote raro
And God forbid, you on the street and people looking at you funny.
Así que, quién va a ser el chef de mi comida
So who is going to be the chef for my food,
Quién será esa doctora que me va a mantener con vida
Who will be that doctor who will keep me alive?
Quién será el diputado que mande a arreglar nuestra plaza
Who will be the congressman who sends to fix our plaza?
Quién será el arquitecto que va a diseñarme mi casa
Who will be the architect who will design my house?
Dónde está el próximo loco que reinventará el Nintendo
Where is the next madman who will reinvent the Nintendo?
La profe que en clases me va a enseñar lo que no entiendo
The teacher who will teach me what I don't understand in class?
El químico que va a quitarle lo malo al cigarro
The chemist who is going to take the bad out of the cigarette?
Necesito un mecánico, algo le está fallando al carro
I need a mechanic, something is wrong with the car.
Por ese abogado que en todo momento tendrá clientes
For that lawyer who will have clients at all times
O el dentista que se va a encargar de arreglarme los dientes
Or the dentist who is going to take care of fixing my teeth,
Ese contador encargado de administrar mi lana
That accountant in charge of managing my money.
Cualquier jale es bueno, compa, todo está en que te den ganas
Any job is good, buddy, it's all about you wanting to do it.
Y ahora vez no todo es como lo crees
And again, not everything is as you think.
Cuando caes es necesario ponerse de pie otra vez
When you fall, it is necessary to get up again.
No debes perder la fe el tren pasa solo una vez
You must not lose faith, the train passes only once.
Solo hay una ocasión, busca tu vocación
There is only one chance, find your calling.
Si mañana no tomas ese tren
If tomorrow you don't take that train
Y ves como se termina otro mes
And you see another month ending,
Sabes la vida no es a broma, lo dejas o lo tomas
You know life is not a joke, you leave it or you take it.
Sigue hacia adelante
Keep going forward.
Si mañana no tomas ese tren
If tomorrow you don't take that train
Y ves como se termina otro mes
And you see another month ending,
Sabes la vida no es a broma, lo dejas o lo tomas
You know life is not a joke, you leave it or you take it.
Sigue hacia adelante
Keep going forward.
Si mañana no tomas ese tren
If tomorrow you don't take that train
Y ves como se termina otro mes
And you see another month ending,
Sabes la vida no es a broma, lo dejas o lo tomas
You know life is not a joke, you leave it or you take it.
Sigue hacia adelante
Keep going forward.
Sigue hacia adelante
Keep going forward.





Writer(s): David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.