Paroles et traduction MC Davo feat. Julio Voltio - Envidia (feat. Julio Voltio) - Commentary by Fátima Vera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envidia (feat. Julio Voltio) - Commentary by Fátima Vera
Envy (feat. Julio Voltio) - Commentary by Fátima Vera
Mejor
preocúpate
por
tu
vida
You
better
mind
your
own
business
Si
hablas
de
mi
mañana
se
me
olvida
If
you
talk
about
me,
I'll
forget
all
about
it
tomorrow
No
me
amenaces,
no
hagas
que
me
ría
Don't
threaten
me,
don't
make
me
laugh
Puras
mentiras,
eso
es
envidia
All
lies,
that's
envy
Comenzó
el
atraco,
me
duran
menos
que
un
tabaco
The
robbery
began,
they
last
less
than
a
cigarette
Con
ignorarte
te
opaco,
es
que
yo
a
pendejos
no
ataco
By
ignoring
them,
I
overshadow
them,
I
don't
attack
fools
Para
ustedes
casi
ni
saco
y
si
quieren
póngase
el
sao
For
you
guys,
I
hardly
even
take
anything
out,
and
if
you
want,
put
on
the
sao
Llego
el
cejon
flaco,
partiendolos
con
Voltio
el
chamaco
The
skinny
eyebrow
arrives,
breaking
them
with
Voltio
the
boy
Tu
andas
flojo,
yo
le
caminare
hasta
quedarme
cojo
You're
lazy,
I'll
keep
walking
until
I'm
lame
Ojo
trabajo,
viajo,
canto
y
gastos
recojo
I
work,
I
travel,
I
sing,
and
I
collect
expenses
Subo
una
foto
y
las
mojo,
voy
controlando
a
mi
antojo
I
upload
a
photo
and
I
wet
them,
I
control
them
at
my
whim
Ando
resaltando
en
américa,
loco
me
siento
el
piojo
I
stand
out
in
America,
I
feel
like
the
louse
Eso
de
andarnos
tirando,
deberían
darles
vergüenza
That
thing
of
throwing
ourselves
around,
you
should
be
ashamed
Tiran
patadas
de
ahogado,
para
que
los
pele
la
prensa
They're
kicking
like
a
drowning
man,
so
the
press
will
fight
them
En
mi
defensa
señor
juez
no
los
conozco
In
my
defense,
Your
Honor,
I
don't
know
them
A
que
pinches
horas
les
pregunte,
lo
que
de
mi
pinche
piensan
What
the
hell
time
did
I
ask
them
what
they
think
of
me
Quien
maldice
mi
camino
se
busca
que
lo
pise
Whoever
curses
my
path
is
looking
to
be
trampled
on
Si
mi
éxito
te
partió,
espero
la
herida
cicatrice
If
my
success
broke
you,
I
hope
the
wound
heals
Bien
lo
hice,
la
buena
racha
me
lo
dice
I
did
well,
the
lucky
streak
tells
me
Así
lo
quise,
confió
en
el
de
arriba
y
el
me
bendice
I
wanted
it
that
way,
I
trust
the
one
above
and
he
blesses
me
Mejor
preocúpate
por
tu
vida
You
better
mind
your
own
business
Si
hablas
de
mi
mañana
se
me
olvida
If
you
talk
about
me,
I'll
forget
all
about
it
tomorrow
No
me
amenaces,
no
hagas
que
me
ría
Don't
threaten
me,
don't
make
me
laugh
Puras
mentiras,
eso
es
envidia
All
lies,
that's
envy
En
la
calle
cada
cual,
jala
por
lo
suyo
On
the
street,
everyone
hustles
for
their
own
No
hable
pestes
de
mi,
las
paredes
oyen
los
murmullos
Don't
talk
shit
about
me,
the
walls
hear
the
whispers
Soy
tsunami,
calladito,
pero
los
barre
el
marrullo
I'm
a
tsunami,
quiet,
but
I'll
sweep
them
away
with
the
waves
Con
la
mitad
del
torque
nada
más,
los
destruyo
With
just
half
the
torque,
I'll
destroy
them
Si
de
Jesús
Cristo
hablaron,
que
hablen
de
mi
no
es
nada
If
they
talked
about
Jesus
Christ,
then
talking
about
me
is
nothing
Siempre
habla
el
que
menos
puede,
con
la
tablilla
enfangada
The
one
who
can
do
the
least
always
talks,
with
their
dirty
mouth
Un
consejo
pana
mio,
para
que
dure
un
poco
más
A
word
of
advice,
my
friend,
so
you'll
last
a
little
longer
Deje
el
bochinche,
mantenga
la
boca
cerrada
Stop
the
gossip,
keep
your
mouth
shut
Abre
los
cuajo,
junto
la
bemba
Open
your
mouth,
shut
your
lip
Una
para
tu
cuerpo,
las
demás
para
tu
lengua
One
for
your
body,
the
rest
for
your
tongue
No
confió
en
nadie,
ni
en
derecha
ni
izquierda
I
don't
trust
anyone,
neither
the
left
nor
the
right
Te
voy
a
dar
un
fuletazo,
para
que
dejes
de
hablar
mierda
I'll
give
you
a
blow,
so
you'll
stop
talking
shit
Los
mato
con
éxito
y
humildad
I
kill
them
with
success
and
humility
Para
que
cuando
me
mencione,
se
le
vire
para
atrás
So
that
when
they
mention
me,
they
turn
around
Yo
ando
en
la
buena
chillin,
por
mi
ni
te
preocupes
I'm
chillin'
in
the
good
stuff,
don't
worry
about
me
Me
cuida
papa
Dios
y
la
virgen
de
Guadalupe
Father
God
and
the
Virgin
of
Guadalupe
watch
over
me
Oye
mi
lírica
los
escupe
My
lyrics
spit
them
out
Julio
Voltio
el
chamaco
Julio
Voltio,
the
boy
Ya
lo
sabes
oíste
papi
You
know
it,
you
heard
it,
daddy
No
hables
mierda,
para
que
después
te
la
tengas
que
tragar
Don't
talk
shit,
so
you
don't
have
to
eat
it
later
Oye!
Dile
a
estos
tipos
que
no
sean
envidiosos
por
favor
Hey!
Tell
these
guys
not
to
be
so
envious
Aquí
decimos
verdades,
decimos
realidades
en
pocas
palabras
Here
we
speak
the
truth,
we
speak
reality
in
a
nutshell
Más
reales
no
podemos
ser,
ya
tu
sabes
con
Voltio
el
chamaco
We
can't
be
more
real,
and
you
know
it
with
Voltio
the
boy
Keko
Music
el
más
duro
de
todos,
Keko
Music...
Keko
Music,
the
hardest
of
all,
Keko
Music...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.